Understanding 〜でしょう/だろう in Japanese | My Language Classes

Text image with Japanese grammar overview on でしょう and だろう, blue background, title "でしょう and だろう in Japanese"

Expressions used to indicate probability, conjecture, or seeking confirmation

If you’re diving into the world of Japanese grammar, the particle でしょう (deshou) is one you’ll encounter frequently. It’s a versatile expression that conveys probability, speculation, or seeks confirmation. In this blog post, we’ll explore all the nuances of でしょう, its various uses, and how it interacts with other elements of the language.


1. What is でしょう?

でしょう is the polite form of だろう, which itself is derived from the copula (used to state facts). Depending on the context and tone, it can mean:

  • “Probably”
  • “I suppose”
  • “Right?” (as a tag question seeking agreement)
  • “It seems that”

Forming でしょう

  • Nouns/Na-adjectives:
    Add でしょう after the plain form.
    Example:
    学生 でしょう。 (It’s probably a student.)
  • I-adjectives:
    Attach directly to the base form.
    Example:
    暑い でしょう。 (It’s probably hot.)
  • Verbs:
    Attach to the plain form.
    Example:
    行く でしょう。 (He/she/they will probably go.)

2. Expressing Probability

One of the most common uses of でしょう is to express probability or likelihood. It’s often used when the speaker wants to indicate that something is likely true based on their knowledge or perception.

Examples:

  1. 明日は雨が降る でしょう
    (It will probably rain tomorrow.)
  2. あの映画は面白い でしょう
    (That movie is probably interesting.)

In these cases, でしょう is equivalent to saying “probably” or “I think” in English. It softens the statement, showing that the speaker is not asserting something as a definite fact.


3. Asking for Confirmation

When used with a rising intonation, でしょう turns into a tag question, seeking agreement or confirmation from the listener. It can be translated as “right?” or “isn’t it?” in English.

Examples:

  1. このケーキ、美味しい でしょう
    (This cake is delicious, isn’t it?)
  2. 彼は先生 でしょう
    (He’s a teacher, right?)

The rising tone at the end signals the speaker is looking for confirmation or agreement.


4. Making Guesses or Predictions

You’ll often hear でしょう in weather forecasts, news reports, or any context where predictions are made.

Examples:

  1. 明日の天気は晴れ でしょう
    (Tomorrow’s weather will probably be sunny.)
  2. この問題は簡単 でしょう
    (This problem is probably easy.)

In such cases, the speaker uses でしょう to make a statement that isn’t 100% certain but is backed by reasonable evidence or context.


5. でしょう in Casual Speech: だろう

In informal situations, だろう is often used instead of でしょう, especially by men. While だろう serves the same functions, it feels less polite and more casual.

Examples:

  1. あれは本物のダイヤモンド だろう
    (That’s probably a real diamond.)
  2. 今日は忙しい だろう
    (You’re busy today, right?)

6. Negative Forms

The negative equivalent of でしょう is formed by negating the predicate or verb.

Examples:

  1. あのレストランは高くない でしょう
    (That restaurant is probably not expensive.)
  2. 彼は来ない でしょう
    (He probably won’t come.)

7. Using でしょう in Hypothetical or Conditional Contexts

When paired with the conditional たら or similar structures, でしょう can express speculation about hypothetical situations.

Examples:

  1. あの店に行ったら、何か美味しいものがある でしょう
    (If we go to that store, there will probably be something delicious.)
  2. もっと勉強したら、試験に合格する でしょう
    (If you study more, you will probably pass the exam.)

8. Cultural Nuances and Subtleties

In Japanese communication, でしょう plays a role in maintaining politeness and avoiding direct assertions. By using でしょう, the speaker softens their statements, allowing room for the listener’s interpretation or input. This aligns with Japanese cultural norms that emphasize indirectness and respect for others’ perspectives.

For example:

  • 今日は寒いです。 (It’s cold today.)
    → Direct and factual.
  • 今日は寒いでしょう。 (It’s probably cold today.)
    → Politer, leaving room for the listener’s agreement or alternative opinion.

9. Common Pitfalls and Misunderstandings

  • でしょう vs かもしれない:
    Both express uncertainty, but かもしれない conveys a lower degree of certainty compared to でしょう.
    Example:
    彼は来る でしょう。 (He will probably come.)
    彼は来る かもしれない。 (He might come.)
  • Overuse in Confirmation Questions:
    While でしょう is great for seeking agreement, overusing it can make your speech sound repetitive. Balance it with other expressions like よね or for variety.

10. Final Notes

Mastering でしょう allows you to add nuance to your Japanese and navigate conversations more smoothly. It’s a fantastic tool for expressing uncertainty politely, making predictions, or asking for confirmation. Remember:

  • Use でしょう for polite speech and だろう for casual contexts.
  • Pay attention to intonation when seeking confirmation.
  • Practice with real-life scenarios to internalize its subtleties.

Do you have any questions about でしょう or other Japanese grammar points? Share them in the comments below, and let’s learn together! 😊

If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.

Happy learning! 😊

Understanding Japanese Verb Groups: A Beginner’s Guide
Japanese Verb Conjugation: Dictionary, ます, and Negative Forms
Mastering Japanese Past Tense
Mastering Polite Forms in Japanese:ます/ません
Mastering the Japanese Te-Form: A Comprehensive Guide
Mastering the Japanese たい Form: A Comprehensive Guide
Mastering the Expressions of Ability in Japanese
Understanding ~たら in Japanese
Volitional Form in Japanese
Expressing Ability in Japanese
Potential Form of Verbs in Japanese
Passive Form of Verbs in Japanese
Causative Form in Japanese
Causative-Passive Form in Japanese
〜ながら Form in Japanese
〜そうだ (Hearsay): Expressing Reported Speech in Japanese
〜そうだ (Appearance): Expressing ‘Looks Like’ in Japanese
〜そうだ (Hearsay) vs 〜そうだ (Appearance): Understanding the Difference

Comments

Leave a Reply