Your cart is currently empty!
Tag: Japanese grammar
-
〜くて/〜で (Connecting adjectives/verbs) in Japanese | My Language Classes
Mastering 〜くて and 〜で in Japanese Grammar
Learning how to connect thoughts smoothly in Japanese can transform your speaking and writing skills. If you’ve ever asked yourself, “How do I join two Japanese sentences naturally?” or “What’s the difference between 〜くて and 〜で?”, then you’re in the right place. These powerful Japanese grammar connectors — 〜くて and 〜で — are used in everyday conversation to link ideas, express feelings, and describe actions with flow and fluency.
Whether you’re a beginner curious about simple sentence structures or an intermediate learner aiming to speak more naturally, mastering 〜くて and 〜で is a must. These small connectors carry big meaning! They help you express “and,” “because,” “so,” and other subtle transitions that make your Japanese sound native-like.
In this complete guide, you’ll learn:
- What 〜くて and 〜で mean and how they work
- When and where to use them correctly
- All the conjugation and grammar rules
- Tons of everyday examples and practice sentences with English and romaji
- Tips to avoid common mistakes and sound more fluent
So grab your notebook — it’s time to connect your Japanese sentences like a pro!
What Are 〜くて and 〜で in Japanese? Explanation and Overview
In Japanese, when you want to connect two or more ideas in a single sentence — especially when describing things or linking actions — you often use 〜くて and 〜で. These grammar forms act like the word “and” in English, but they do much more than just connect words. They help your speech flow naturally, sound more native, and express complex thoughts smoothly.
🧠 The Core Idea
- 〜くて is used to connect い-adjectives and some verb-related expressions.
- 〜で is used with な-adjectives, nouns, and some verbs.
Let’s look at this in a simple way:
Base Word Connection Form Type English Meaning おいしい (delicious) おいしくて い-adjective delicious and… しずか (quiet) しずかで な-adjective quiet and… 先生 (teacher) 先生で Noun is a teacher and… 行く (to go) 行って Verb (te-form) went and… / and then… These connectors show relationship between two parts of a sentence:
- Adding information: “It’s cold and windy.”
- Showing cause: “I was sick, so I stayed home.”
- Describing actions: “I woke up and brushed my teeth.”
Think of 〜くて and 〜で as bridges that connect your thoughts, actions, and feelings into one smooth sentence.
Why They Matter
When you’re speaking Japanese, you don’t always want to stop at one sentence. You want to keep going — describe more, explain why, or tell what happened next. That’s where 〜くて and 〜で shine. Instead of short, choppy phrases, you’ll sound fluent and clear.
Let’s break it down with the types of words they connect in upcoming sections — but first, let’s look at how these work in real life.
Everyday Sentences Using 〜くて and 〜で: 10 Common Examples
Understanding grammar is good — but seeing it in action makes it real. Below are 10 daily life Japanese sentences where 〜くて or 〜で help connect two ideas naturally. Each example shows how you can use these connectors in conversation, storytelling, or simple descriptions.
1. 今日は寒くて、風が強いです。
Kyō wa samukute, kaze ga tsuyoi desu.
It’s cold today, and the wind is strong.❄️ Use of 〜くて to link two い-adjectives (cold + strong).
2. このケーキは甘くて、おいしいです。
Kono kēki wa amakute, oishii desu.
This cake is sweet and delicious.🍰 Here, 〜くて joins two tasty い-adjectives again.
3. 部屋は静かで、きれいです。
Heya wa shizuka de, kirei desu.
The room is quiet and clean.🧹 〜で is used to connect two な-adjectives (shizuka and kirei).
4. 山田さんは親切で、明るい人です。
Yamada-san wa shinsetsu de, akarui hito desu.
Mr. Yamada is kind and cheerful.☀️ A combination of a な-adjective and an い-adjective connected with 〜で and structure.
5. 昨日は雨で、試合が中止になりました。
Kinō wa ame de, shiai ga chūshi ni narimashita.
It rained yesterday, so the game was canceled.🌧️ 〜で shows a cause-effect relationship using a noun (rain).
6. 彼は先生で、日本語も上手です。
Kare wa sensei de, Nihongo mo jōzu desu.
He is a teacher, and he’s also good at Japanese.👨🏫 Noun + 〜で to describe someone’s profession and skill.
7. 駅は大きくて、にぎやかです。
Eki wa ōkikute, nigiyaka desu.
The station is big and lively.🚉 〜くて joins an い-adjective (big) with a な-adjective (lively).
8. 朝起きて、シャワーを浴びました。
Asa okite, shawā o abimashita.
I woke up and took a shower.⏰ This is a verb te-form, not an adjective, but shows how similar connectors apply.
9. このかばんは高くて、買えません。
Kono kaban wa takakute, kaemasen.
This bag is expensive, so I can’t buy it.💸 〜くて links a reason (expensive) to a result (can’t buy).
10. あの人は有名で、お金持ちです。
Ano hito wa yūmei de, okanemochi desu.
That person is famous and rich.🌟 Another な-adjective and noun connected with 〜で.
These sentences show just how useful 〜くて and 〜で are in real, everyday Japanese. Whether you’re describing a person, an event, or how something feels — these connectors are your best friend.
When to Use 〜くて and 〜で in Japanese: All the Key Situations
In Japanese, we use 〜くて and 〜で to connect thoughts naturally and smoothly — but the way we use them depends on the type of word (い-adjective, な-adjective, noun, or verb) and the context (description, reason, action, etc.).
Here’s a simple, categorized guide to when and how to use these grammar forms correctly:
🔹 1. Connecting Two い-Adjectives → Use 〜くて
When joining two い-adjectives, the first one changes to 〜くて.
Example:
おいしくてやすい (delicious and cheap)📝 Use when:
- Describing things with multiple い-adjective qualities
- Talking about food, weather, people, objects, etc.
🔹 2. Connecting Two な-Adjectives → Use 〜で
When linking two な-adjectives, the first one becomes 〜で.
Example:
しずかでべんり (quiet and convenient)📝 Use when:
- Describing feelings, environment, or objects with な-adjectives
- Talking about a person’s personality or atmosphere
🔹 3. Connecting a な-Adjective + い-Adjective → Use 〜で
You can also mix a な-adjective (first) with an い-adjective (second). Use 〜で for the な-adjective.
Example:
しんせつでおもしろい (kind and interesting)📝 Use when:
- Describing people or places with mixed adjective types
🔹 4. Connecting Noun + Adjective → Use 〜で
When a noun comes first, use 〜で to link it to the next word or phrase.
Example:
学生でまじめです (is a student and serious)📝 Use when:
- Talking about professions, identity, or characteristics
🔹 5. Connecting Two Verbs (Sequential Actions) → Verb in 〜て-form
Though not exactly 〜くて or 〜で, this is closely related. You use the て-form of a verb to connect two actions in sequence.
Example:
起きて、朝ごはんを食べます (I wake up and eat breakfast)📝 Use when:
- Talking about what you did or will do in order
- Sharing a routine or storytelling
🔹 6. Showing Reason or Cause → 〜くて / 〜で
Sometimes, 〜くて and 〜で also show a reason or cause like “because…” or “so…”.
Examples:
- 疲れて、ねました (I was tired, so I slept)
- 高くて、買えませんでした (It was expensive, so I couldn’t buy it)
📝 Use when:
- Explaining why something happened
- Describing emotional or physical reasons
🔹 7. Showing Result or Outcome → 〜くて / 〜で
Closely tied to cause and effect, these connectors also help show results that came from the first condition.
Examples:
- 雨で、試合が中止になった (It rained, so the game was canceled)
- 忙しくて、行けませんでした (I was busy, so I couldn’t go)
📝 Use when:
- One event leads directly to another
- Expressing inability, emotions, or changes
🔹 8. Polite Explanations and Flowing Speech
Using 〜くて and 〜で makes your Japanese sound natural and polite. Instead of using short, robotic sentences, you blend ideas gracefully.
📝 Use when:
- You want to speak smoothly and sound more fluent
- Writing essays, making presentations, or having thoughtful conversations
By learning where and when to use 〜くて and 〜で, you’ll make your Japanese flow like a native speaker’s. You won’t just say words — you’ll connect them, tell stories, and express yourself better.
All the Conjugation Rules for 〜くて and 〜で in Japanese
To use 〜くて and 〜で effectively, you need to know how to change (conjugate) adjectives, nouns, and verbs into the correct form for sentence connection. Let’s go through each case step by step — with clear formulas, examples, romaji, and translations to help you build confidence.
🔹 1. い-Adjectives → Drop い and Add 〜くて
✅ Rule: Remove the い from the end of the い-adjective and add 〜くて.
Formula:
い-adjective → (remove い) + くてExamples:
Japanese Romaji English あつい → あつくて atsui → atsukute hot → hot and… さむい → さむくて samui → samukute cold → cold and… おいしい → おいしくて oishii → oishikute delicious → delicious and… たのしい → たのしくて tanoshii → tanoshikute fun → fun and…
🔹 2. な-Adjectives → Add 〜で
✅ Rule: Keep the な-adjective root (without な) and just add 〜で.
Formula:
な-adjective (root) + でExamples:
Japanese Romaji English しずか → しずかで shizuka → shizukade quiet → quiet and… きれい → きれいで kirei → kireide beautiful → beautiful and… べんり → べんりで benri → benride convenient → convenient and… ゆうめい → ゆうめいで yuumei → yuumeide famous → famous and… 📝 Note: な is dropped when you use 〜で.
🔹 3. Nouns → Add 〜で
✅ Rule: Just add 〜で directly to the noun.
Formula:
Noun + でExamples:
Japanese Romaji English せんせい → せんせいで sensei → senseide teacher → (is a) teacher and… 学生 → 学生で gakusei → gakuseide student → (is a) student and… 日本人 → 日本人で nihonjin → nihonjinde Japanese person → and… 医者 → 医者で isha → ishide doctor → doctor and…
🔹 4. Verbs (〜て-form)
Even though this blog focuses on 〜くて and 〜で, it’s helpful to remember how verbs are connected using the 〜て-form. This is because 〜くて and 〜で function similarly by linking ideas smoothly.
✅ Rule: Change the verb into its て-form.
Examples:
Dictionary Form て-form Romaji English 食べる 食べて taberu → tabete eat → eat and… 行く 行って iku → itte go → go and… 話す 話して hanasu → hanashite speak → speak and… 書く 書いて kaku → kaite write → write and… 📝 You can use these to connect verbs just like you use 〜くて and 〜で to connect adjectives and nouns.
🔹 5. Negative い-Adjectives → Change to 〜なくて
✅ Rule: Negative い-adjectives in the 〜くない form drop い and add 〜くて (becoming 〜なくて).
Formula:
〜くない → 〜なくてExamples:
Negative Adjective 〜なくて Form Romaji English おいしくない → おいしくなくて oishikunai → oishikunakute not delicious → not delicious and… たかくない → たかくなくて takakunai → takakunakute not expensive → not expensive and… おもしろくない → おもしろくなくて omoshirokunai → omoshirokunakute not interesting → not interesting and…
🔹 6. Negative Verbs → Use 〜なくて Form
✅ Rule: Change the verb to its plain negative form (〜ない), then replace 〜ない with 〜なくて.
Formula:
Verb (〜ない form) → (drop 〜ない) + 〜なくてExamples:
Negative Verb 〜なくて Form Romaji English 行かない → 行かなくて ikanai → ikanakute not go → didn’t go and… 食べない → 食べなくて tabenai → tabenakute not eat → didn’t eat and… しない → しなくて shinai → shinakute not do → didn’t do and… 来ない → 来なくて konai → konakute not come → didn’t come and…
✅ Quick Summary Table
Type Rule Ending い-adjective Drop い + くて 〜くて な-adjective Keep root + で 〜で Noun Noun + で 〜で Verb Change to て-form 〜て Negative い-adjective 〜くない → 〜なくて 〜なくて Negative verb 〜ない → 〜なくて 〜なくて
By following these rules, you can easily build longer sentences, add natural flow, and sound much more fluent in Japanese. Understanding these conjugations is the key to expressing more ideas with fewer pauses!
🌟 〜くて/〜で Grammar Rules You Need to Know
Whether you’re connecting ideas or describing multiple qualities, understanding how 〜くて and 〜で work grammatically is crucial for fluency. Here’s a breakdown of the core rules and patterns you must follow.
🧠 Rule #1: Use 〜くて to Connect い-Adjectives
When connecting two い-adjectives, use the 〜くて form for the first adjective and keep the second adjective in plain form.
Pattern:
い-adjective (drop い + くて) + second い-adjectiveExample:
このカレーはからくておいしいです。
Kono karee wa karakute oishii desu.
This curry is spicy and delicious.
🧠 Rule #2: Use 〜で to Connect な-Adjectives and Nouns
Use 〜で to connect な-adjectives or nouns in a sentence. The second word (adjective or verb) follows in its normal form.
Pattern:
な-adjective/noun + で + adjective/verbExamples:
- 彼はげんきでしんせつです。
Kare wa genki de shinsetsu desu.
He is healthy and kind. - 田中さんは先生でりっぱな人です。
Tanaka-san wa sensei de rippa na hito desu.
Mr. Tanaka is a teacher and a respectable person.
🧠 Rule #3: Do Not Use 〜くて/〜で at the End of a Sentence
These forms are for connecting two or more phrases. You cannot end a sentence with 〜くて or 〜で.
🚫 Incorrect:
この映画はたのしくて。
❌ Kono eiga wa tanoshikute.✅ Correct:
この映画はたのしくて、すばらしかったです。
Kono eiga wa tanoshikute, subarashikatta desu.
This movie was fun and wonderful.
🧠 Rule #4: Match the Politeness Level in Both Clauses
When you’re using 〜くて or 〜で in polite speech, make sure both parts of the sentence match in formality.
✅ Correct:
きれいで、しずかです。
Kirei de, shizuka desu.❌ Mixing Forms:
きれいで、しずかだ。
🧠 Rule #5: Use 〜くて/〜で for Cause or Reason in Some Cases
These forms can also express cause and effect when followed by a consequence.
Examples:
- お金がなくて旅行に行けません。
Okane ga nakute ryokou ni ikemasen.
I don’t have money, so I can’t go on a trip. - びょうきで会社をやすみました。
Byouki de kaisha o yasumimashita.
I was sick, so I took a day off from work.
⚠️ Note: This works only with emotional, physical, or natural consequences. Not for volitional actions.
🧠 Rule #6: Use Only One Connector Between Clauses
Avoid using multiple connectors at the same time.
🚫 Incorrect:
かわいくてそして小さいです。
❌ Kawaikute soshite chiisai desu.✅ Correct:
かわいくて小さいです。
Kawaikute chiisai desu.
It’s cute and small.
🧠 Rule #7: Negative Forms Must Also Be Conjugated
When you’re expressing a negative meaning, make sure to use 〜なくて for adjectives and verbs.
Examples:
- あまりおいしくなくて、たべませんでした。
Amari oishikunakute, tabemasen deshita.
It was not very tasty, so I didn’t eat it.
🧠 Rule #8: Only the Last Verb in the Sequence Takes Tense
If you’re connecting actions or states, only the last clause should carry the tense or politeness marker.
Example:
あつくて、つかれて、ねました。
Atsukute, tsukarete, nemashita.
It was hot, I got tired, and I slept.
✅ Summary Table of Key Grammar Rules
Rule Description 1 〜くて connects い-adjectives 2 〜で connects な-adjectives and nouns 3 Don’t end sentences with 〜くて/〜で 4 Keep politeness level consistent 5 Can show cause/effect in emotional/natural cases 6 Only one connector between clauses 7 Negative forms → 〜なくて 8 Last verb carries tense/politeness These rules are the backbone of using 〜くて/〜で effectively. Now that you know how they work, let’s move on to some practical strategies and advice for using them like a pro!
✅ Important Tips for Using 〜くて/〜で Correctly
These expert tips will help you sound more natural in conversation and avoid awkward or incorrect phrasing. Whether you’re writing or speaking in Japanese, these insights will keep your sentences flowing smoothly and logically.
🔹 1. Think in Pairs or Chains
When connecting ideas, always visualize them in pairs or chains. Each part of your sentence should logically lead to the next. This makes your speech more fluent and your writing more coherent.
📝 Example:
図書館はしずかで、べんりで、きれいです。
Toshokan wa shizuka de, benri de, kirei desu.
The library is quiet, convenient, and clean.🗣️ Tip: Don’t overload your sentence. Three connected phrases are usually the max for everyday conversations.
🔹 2. Prioritize the Strongest Point Last
When using multiple descriptors, try to end with the most important point. This helps highlight your main message or feeling.
📝 Example:
このレストランはおしゃれで、やすくて、おいしいです。
Kono resutoran wa oshare de, yasukute, oishii desu.
This restaurant is stylish, affordable, and delicious.🍴 In this case, “delicious” is the most important and comes last for emphasis.
🔹 3. Always Check Word Type Before Choosing 〜くて or 〜で
It’s easy to mix up い-adjectives with な-adjectives. A quick test is to see how the word connects to a noun:
- If it connects with 〜い (e.g., おいしいレストラン) → Use 〜くて
- If it connects with 〜な (e.g., しずかなレストラン) → Use 〜で
🔹 4. Avoid Connecting Unrelated Ideas
Stick to connecting phrases that relate to each other naturally—either by meaning, tone, or context. Don’t just add random adjectives or actions together.
🛑 Incorrect:
この店はにぎやかで、魚をたべました。
(This sounds unnatural.)✅ Better:
この店はにぎやかで、サービスもよかったです。
The shop was lively, and the service was also good.
🔹 5. Use 〜くて/〜で to Sound More Native in Speech
Instead of always using “そして” (and), you can sound more natural by linking with 〜くて or 〜で.
📝 Example:
今日はあつくてつかれました。
Kyou wa atsukute tsukaremashita.
Today was hot, and I got tired.🚀 This is more fluid than:
今日はあついです。そして、つかれました。
🔹 6. Practice with Simple Descriptions
One great way to get comfortable is to describe everyday things with two or three qualities using 〜くて/〜で.
Try these prompts:
- Describe your favorite room.
- Describe your best friend.
- Describe your school or workplace.
📝 Example:
わたしのへやはせまくて、くらいです。
Watashi no heya wa semakute, kurai desu.
My room is small and dark.
🔹 7. Use in Storytelling and Journaling
These connectors are perfect when writing short stories or personal diaries in Japanese. They help you add flow and variety.
📝 Example (Story-style):
朝はさむくて、バスがおくれて、しごとにおくれました。
Asa wa samukute, basu ga okurete, shigoto ni okuremashita.
It was cold in the morning, the bus was late, and I was late for work.🗒️ Real-life journaling is one of the best ways to master grammar naturally.
🔹 8. Record Yourself Speaking
Try making short sentences out loud using 〜くて/〜で and record yourself. It improves fluency, confidence, and listening comprehension.
Prompt examples:
- “My city is…”
- “This food is…”
- “Today I felt…”
These smart tips will help you move beyond just knowing the grammar and into using it effectively in real conversations and writing.
❌ Common Mistakes with 〜くて/〜で and How to Fix Them
Even when learners understand the basics of 〜くて and 〜で, some common mistakes still creep into speaking and writing. These errors are easy to fix once you’re aware of them. Here are the top mistakes you should watch out for—without repeating the tips already discussed in earlier sections.
🔸 Mistake 1: Using 〜くて with Nouns or な-Adjectives
Some learners try to connect a noun or な-adjective with 〜くて, which is only meant for い-adjectives. This mistake leads to unnatural or grammatically incorrect sentences.
🛑 Incorrect:
このへやはきれいくてひろいです。
(Kirei is a な-adjective, so this is wrong.)✅ Correct:
このへやはきれいでひろいです。
Kono heya wa kirei de hiroi desu.
This room is clean and spacious.🎯 Fix: Always use 〜で with な-adjectives and nouns, and 〜くて with い-adjectives.
🔸 Mistake 2: Forgetting to Drop the Final い in い-Adjectives
When using 〜くて, learners sometimes forget to remove the final い from the adjective before adding くて.
🛑 Incorrect:
このカバンはおもいくて、つかれます。
(Wrong formation of the adjective.)✅ Correct:
このカバンはおもくて、つかれます。
Kono kaban wa omokute, tsukaremasu.
This bag is heavy, and I get tired.✂️ Fix: Always drop the い before adding くて.
🔸 Mistake 3: Using 〜くて or 〜で at the End of a Sentence
In Japanese, 〜くて/〜で are connectors. A sentence that ends with one sounds incomplete or awkward, like stopping mid-thought.
🛑 Incorrect:
このケーキはあまくて。
(This feels like an unfinished sentence.)✅ Correct:
このケーキはあまくて、おいしいです。
Kono keeki wa amakute, oishii desu.
This cake is sweet and tasty.🧠 Fix: Always complete the thought after 〜くて/〜で.
🔸 Mistake 4: Connecting a Verb with 〜くて Instead of 〜て
Some learners try to use 〜くて when connecting verbs instead of using the correct te-form.
🛑 Incorrect:
私はうちにかえりくて、ねました。
(“Kaerimasu” is a verb and needs the te-form.)✅ Correct:
私はうちにかえって、ねました。
Watashi wa uchi ni kaette, nemashita.
I went home and slept.🔁 Fix: Use 〜て (te-form), not 〜くて, for connecting verbs.
🔸 Mistake 5: Mixing Up 〜くて/〜で with Other Conjunctions
It’s common to accidentally mix conjunctions, especially when switching between formal and informal structures.
🛑 Incorrect:
天気がいいで、出かけました。
(“Ii” is an い-adjective, so “de” is incorrect.)✅ Correct:
天気がよくて、出かけました。
Tenki ga yokute, dekakemashita.
The weather was good, so I went out.🧭 Fix: Keep de for nouns and な-adjectives, and kute for い-adjectives. Never mix these with “て-form” unless you’re connecting verbs.
🔸 Mistake 6: Using Negative Forms with 〜くて/〜で Incorrectly
When describing negative qualities, many learners forget the right negative conjugation before attaching 〜くて/〜で.
🛑 Incorrect:
この本はおもしろなくて、つまらなかった。
(Wrong negative form of “omoshiroi.”)✅ Correct:
この本はおもしろくなくて、つまらなかった。
Kono hon wa omoshirokunakute, tsumaranakatta.
This book wasn’t interesting and was boring.🔍 Fix: Learn the negative stem forms properly:
- い-adjective: おいしくない → おいしくなくて
- な-adjective: しずかじゃない → しずかじゃなくて
🔸 Mistake 7: Translating Directly from English
Trying to translate “and” from English into Japanese without considering context often leads to misuse of 〜くて/〜で. Unlike English, not every “and” in Japanese uses these connectors.
🛑 Incorrect:
私はさかなをたべて、でジュースをのみました。
(Extra and incorrect “de”)✅ Correct:
私はさかなをたべて、ジュースをのみました。
Watashi wa sakana o tabete, juusu o nomimashita.
I ate fish and drank juice.🧠 Fix: Only use 〜くて/〜で when connecting related adjectives, states, or some actions, not every instance of “and.”
By avoiding these common mistakes and understanding why they happen, your Japanese will become more polished and natural.
20 〜くて/〜で Example Sentences for Better Understanding
Using lots of example sentences is one of the best ways to grasp the natural flow of 〜くて and 〜で in Japanese. Below, you’ll find 20 carefully crafted sentences with romaji and English translations that show how these connectors work with adjectives and verbs in everyday conversation.
Example Sentences with 〜くて (for い-adjectives)
- このケーキはあまくておいしいです。
Kono keeki wa amakute oishii desu.
This cake is sweet and delicious. - 今日はさむくて、外に出たくないです。
Kyou wa samukute, soto ni detakunai desu.
Today is cold, and I don’t want to go outside. - 彼ははやくて走るのが上手です。
Kare wa hayakute hashiru no ga jouzu desu.
He runs fast and is good at it. - この本はおもしろくて、一晩で読みました。
Kono hon wa omoshirokute, hitoban de yomimashita.
This book is interesting, and I read it overnight. - 部屋がせまくて、友だちを呼べません。
Heya ga semakute, tomodachi o yobemasen.
The room is small, so I can’t invite friends.
Example Sentences with 〜で (for な-adjectives and nouns)
- 彼女はしずかでやさしい人です。
Kanojo wa shizuka de yasashii hito desu.
She is a quiet and kind person. - このカフェはゆうめいで、いつも混んでいます。
Kono kafe wa yuumei de, itsumo konde imasu.
This café is famous and always crowded. - 日本語はべんりで楽しいです。
Nihongo wa benri de tanoshii desu.
Japanese is convenient and fun. - その映画は有名で面白かったです。
Sono eiga wa yuumei de omoshirokatta desu.
That movie was famous and interesting. - ここは安全で静かな場所です。
Koko wa anzen de shizuka na basho desu.
This place is safe and quiet.
Example Sentences Connecting Verbs (using te-form, NOT 〜くて/〜で)
- 毎朝コーヒーを飲んで、新聞を読みます。
Maiasa koohii o nonde, shinbun o yomimasu.
I drink coffee every morning and read the newspaper. - 友だちと遊んで、映画を見ました。
Tomodachi to asonde, eiga o mimashita.
I played with friends and watched a movie. - 学校に行って、勉強しました。
Gakkou ni itte, benkyou shimashita.
I went to school and studied. - 彼は本を読んで、音楽を聴いています。
Kare wa hon o yonde, ongaku o kiite imasu.
He is reading a book and listening to music. - 晩ご飯を作って、皿を洗いました。
Bangohan o tsukutte, sara o araimashita.
I cooked dinner and washed the dishes.
Mixed Adjectives with 〜くて and 〜で
- この公園はきれいで広くて、気持ちいいです。
Kono kouen wa kirei de hirokute, kimochi ii desu.
This park is clean, spacious, and pleasant. - 彼女の声はやさしくてかわいいです。
Kanojo no koe wa yasashikute kawaii desu.
Her voice is gentle and cute. - このレストランは有名で安くて、おいしいです。
Kono resutoran wa yuumei de yasukute, oishii desu.
This restaurant is famous, cheap, and delicious. - 彼はかっこよくて頭がいいです。
Kare wa kakkoyokute atama ga ii desu.
He is handsome and smart. - 私の部屋は静かで暖かくて、リラックスできます。
Watashi no heya wa shizuka de atatakakute, rirakkusu dekimasu.
My room is quiet, warm, and relaxing.
These sentences illustrate how 〜くて and 〜で connect ideas smoothly in Japanese, showing relationships between adjectives and linking states or qualities naturally. The clear pattern is that 〜くて joins い-adjectives, while 〜で joins な-adjectives and nouns.
〜くて/〜で Fill-in-the-Blank Exercise: Test Your Knowledge
Try these 20 fill-in-the-blank sentences to practice using 〜くて and 〜で correctly with adjectives and verbs. Fill in the blanks with the right form of the adjective or verb plus 〜くて or 〜で.
- このりんごは___(あまい)___おいしいです。
Kono ringo wa (amai) oishii desu.
This apple is sweet and delicious. - 部屋が___(せまい)___、窓がありません。
Heya ga (semai), mado ga arimasen.
The room is small and has no windows. - 彼女は___(しずか)___優しい人です。
Kanojo wa (shizuka) yasashii hito desu.
She is a quiet and kind person. - 公園は___(きれい)___広いです。
Kouen wa (kirei) hiroi desu.
The park is clean and spacious. - 今日は___(あつい)___暑くて疲れました。
Kyou wa (atsui) atsukute tsukaremashita.
Today was hot and I got tired. - 映画は___(おもしろい)___楽しかったです。
Eiga wa (omoshiroi) tanoshikatta desu.
The movie was interesting and fun. - 彼は本を読んで、音楽を___(きく)___います。
Kare wa hon o yonde, ongaku o (kiku) imasu.
He is reading a book and listening to music. - 毎朝コーヒーを___(のむ)___新聞を読みます。
Maiasa koohii o (nomu) shinbun o yomimasu.
Every morning I drink coffee and read the newspaper. - このケーキは___(あまい)___おいしいです。
Kono keeki wa (amai) oishii desu.
This cake is sweet and delicious. - 彼女は___(げんき)___明るいです。
Kanojo wa (genki) akarui desu.
She is healthy/energetic and cheerful. - 部屋が___(くらい)___、落ち着きません。
Heya ga (kurai), ochitsukimasen.
The room is dark and doesn’t feel calm. - このカフェは___(ゆうめい)___いつも混んでいます。
Kono kafe wa (yuumei) itsumo konde imasu.
This café is famous and always crowded. - 昨日は___(さむい)___雪が降りました。
Kinou wa (samui) yuki ga furimashita.
Yesterday it was cold and it snowed. - 彼は優しくて、___(かしこい)___です。
Kare wa yasashikute, (kashikoi) desu.
He is kind and smart. - 晩ご飯を作って、皿を___(あらう)___ました。
Bangohan o tsukutte, sara o ___(arau)___mashita.
I cooked dinner and washed the dishes. - 友だちと遊んで、映画を___(みる)___ました。
Tomodachi to asonde, eiga o ___(miru)___mashita.
I played with friends and watched a movie. - この町は___(あんぜん)___静かです。
Kono machi wa (anzen) shizuka desu.
This town is safe and quiet. - 彼は___(かっこいい)___頭がいいです。
Kare wa (kakkoii) atama ga ii desu.
He is handsome and smart. - 朝ご飯を食べて、学校に___(いく)___ました。
Asagohan o tabete, gakkou ni ___(iku)___mashita.
I ate breakfast and went to school. - 部屋は___(あたたかい)___リラックスできます。
Heya wa (atatakai) rirakkusu dekimasu.
The room is warm and relaxing.
Try filling these blanks with the correct adjective or verb form plus 〜くて or 〜で to connect the ideas naturally!
Check Your Answers for the 〜くて/〜で Exercise
- このりんごはあまくておいしいです。
Kono ringo wa amakute oishii desu.
This apple is sweet and delicious. - 部屋がせまくて、窓がありません。
Heya ga semakute, mado ga arimasen.
The room is small and has no windows. - 彼女はしずかで優しい人です。
Kanojo wa shizuka de yasashii hito desu.
She is a quiet and kind person. - 公園はきれいで広いです。
Kouen wa kirei de hiroi desu.
The park is clean and spacious. - 今日はあつくて疲れました。
Kyou wa atsukute tsukaremashita.
Today was hot and I got tired. - 映画はおもしろくて楽しかったです。
Eiga wa omoshirokute tanoshikatta desu.
The movie was interesting and fun. - 彼は本を読んで、音楽をきいています。
Kare wa hon o yonde, ongaku o kiite imasu.
He is reading a book and listening to music. - 毎朝コーヒーをのんで新聞を読みます。
Maiasa koohii o nonde shinbun o yomimasu.
Every morning I drink coffee and read the newspaper. - このケーキはあまくておいしいです。
Kono keeki wa amakute oishii desu.
This cake is sweet and delicious. - 彼女はげんきで明るいです。
Kanojo wa genki de akarui desu.
She is healthy/energetic and cheerful. - 部屋がくらくて落ち着きません。
Heya ga kurakute ochitsukimasen.
The room is dark and doesn’t feel calm. - このカフェはゆうめいでいつも混んでいます。
Kono kafe wa yuumei de itsumo konde imasu.
This café is famous and always crowded. - 昨日はさむくて雪が降りました。
Kinou wa samukute yuki ga furimashita.
Yesterday it was cold and it snowed. - 彼は優しくて、かしこいです。
Kare wa yasashikute, kashikoi desu.
He is kind and smart. - 晩ご飯を作って、皿をあらいました。
Bangohan o tsukutte, sara o araimashita.
I cooked dinner and washed the dishes. - 友だちと遊んで、映画をみました。
Tomodachi to asonde, eiga o mimashita.
I played with friends and watched a movie. - この町はあんぜんで静かです。
Kono machi wa anzen de shizuka desu.
This town is safe and quiet. - 彼はかっこよくて頭がいいです。
Kare wa kakkoyokute atama ga ii desu.
He is handsome and smart. - 朝ご飯を食べて、学校にいきました。
Asagohan o tabete, gakkou ni ikimashita.
I ate breakfast and went to school. - 部屋はあたたかくてリラックスできます。
Heya wa atatakakute rirakkusu dekimasu.
The room is warm and relaxing.
Frequently Asked Questions (FAQs) About 〜くて/〜で
1. What is the difference between 〜くて and 〜で when connecting adjectives?
〜くて is used to connect i-adjectives, while 〜で is used to connect na-adjectives. For example:- おいしくて (oishikute) — connecting i-adjective “delicious”
- きれいで (kirei de) — connecting na-adjective “clean/beautiful”
2. Can 〜で be used with verbs to connect actions?
No, 〜で is not used to connect verbs. To connect verbs, the て-form of the verb itself is used, such as 食べて (tabete) or 行って (itte).3. How do I know when to use 〜くて vs 〜て for i-adjectives?
You always use 〜くて for i-adjectives when connecting clauses. The て-form (〜て) applies to verbs, not adjectives.4. Can I use 〜くて or 〜で to connect sentences that express cause and effect?
Yes! These forms can connect adjectives and verbs to express cause and effect, like:
暑くて疲れた (Atsukute tsukareta) — It was hot, so I got tired.5. Is 〜で only used to connect na-adjectives or does it have other functions?
While 〜で connects na-adjectives, it also acts as a particle with other uses, such as indicating the location of an action (e.g., 学校で勉強する – I study at school).6. Are 〜くて and 〜で interchangeable in any cases?
No, they are not interchangeable because they apply to different types of adjectives (i-adjectives vs na-adjectives). Using the wrong form sounds unnatural.7. Can I use 〜くて/〜で in formal writing or speeches?
Yes, these forms are natural in both spoken and written Japanese, but for very formal writing, other constructions might be preferred.8. How do 〜くて and 〜で differ from using そして (and) to connect sentences?
〜くて and 〜で connect adjectives or verbs smoothly within a sentence, whereas そして (soshite) connects two independent sentences or ideas, often at the start of a new sentence.9. Can I use 〜くて/〜で to connect more than two adjectives or verbs?
Yes, you can chain multiple adjectives or verbs together using repeated 〜くて or 〜で forms, like:
楽しくて面白くて最高です (Tanoshikute omoshirokute saikou desu) — It’s fun, interesting, and the best.10. What should I watch out for when using 〜くて/〜で with negative adjectives or verbs?
For negative i-adjectives, use 〜くて with the negative form (e.g., よくなくて – not good and…). For verbs, use the て-form of the negative (e.g., 食べなくて – not eating and…). Be careful to maintain the proper negative conjugation.
Key Takeaways: 〜くて/〜で Summary and Important Points
- 〜くて is used to connect i-adjectives smoothly in sentences.
- 〜で is used to connect na-adjectives when linking ideas.
- To connect verbs, use their て-form (e.g., 食べて, 行って).
- Both forms allow you to link adjectives or verbs to describe multiple qualities or sequential actions naturally.
- These connectors can express cause and effect, reasons, or simply list qualities/actions.
- 〜くて/〜で are commonly used in daily Japanese conversations and writing.
- They are not interchangeable; always match the connector to the adjective type.
- Negative adjectives and verbs have their own 〜くて and て-form conjugations to connect negative ideas.
- You can chain several adjectives or verbs by repeating 〜くて or 〜で.
- These forms are essential for making your Japanese sound natural and fluent.
- Always avoid confusing these with particles like で that have other grammatical functions.
- Using these correctly helps you build more complex, descriptive, and fluid sentences.
Conclusion: Mastering 〜くて/〜で for Fluent Japanese Connection
Understanding how to use 〜くて and 〜で to connect adjectives and verbs is a vital step toward speaking and writing natural, fluent Japanese. These simple yet powerful grammar points allow you to link multiple ideas, describe things more vividly, and express cause and effect with ease. Whether you’re just starting your Japanese journey or aiming to refine your skills, mastering 〜くて/〜で will help you sound more native and confident in your conversations.
Practice these forms regularly with everyday sentences, and don’t hesitate to revisit the exercises in this guide. As you grow more comfortable, you’ll find your ability to express complex thoughts in Japanese improving dramatically.
For more clear, friendly, and professional lessons on Japanese grammar, vocabulary, and practical language skills, visit My Language Classes Blog.
Follow us on Instagram for daily tips and updates: @mylanguageclassesofficial
And subscribe to our YouTube channel for engaging video lessons: My Language Classes on YouTubeKeep learning, stay curious, and enjoy your Japanese language adventure!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
Using 〜べきだ in Japanese | My Language Classes
Learn How to Express Obligation and Strong Advice in Japanese with 〜べきだ
Ever wondered how to say “You should study” or “I ought to apologize” in Japanese? Learning how to express obligation, strong advice, and moral duty is a big step in mastering Japanese—and that’s where 〜べきだ (beki da) comes in. This powerful and commonly used grammar structure helps you sound more natural, confident, and fluent.
Whether you’re just starting out or already studying at an intermediate level, understanding べきだ will help you express what people should or ought to do in daily life, work, and social situations.
In this guide, you’ll discover:
- What 〜べきだ means and how it works
- 10 real-life sentence examples with Romaji and English
- How to conjugate verbs correctly with べきだ
- When to use it—and when not to
- Tips to avoid common mistakes
- A practice quiz with answer key to test your skills
So let’s get started and make 〜べきだ a part of your everyday Japanese vocabulary.
What Is 〜べきだ in Japanese? Explanation and Overview
The Japanese grammar pattern 〜べきだ (beki da) is used to express strong advice, obligation, or what someone ought to do. It is similar to saying “should,” “ought to,” or “must” in English, but it carries a stronger and sometimes moral or logical sense of duty.
This structure is most often used when talking about what is expected, proper, or the right thing to do, either for yourself or for others.
💡 Simple Definition:
〜べきだ = Should / Ought to / Supposed to
🧠 How It Works:
You attach べきだ to the dictionary form of a verb (the plain, non-past form).
✅ Basic Structure:
- Verb (dictionary form) + べきだ
This form is neutral. If you want to make it more polite or negative, we’ll cover that in detail in the conjugation section.
🗣️ Common Situations for べきだ:
- Giving serious advice
- Expressing what’s morally right or proper
- Talking about rules or responsibilities
- Pointing out what someone should have done
- Reflecting on one’s own mistakes
🔤 Examples with Romaji and English:
1. 日本語を勉強すべきだ。
Nihongo o benkyou subeki da.
You should study Japanese.2. 約束は守るべきだ。
Yakusoku wa mamoru beki da.
You ought to keep promises.3. もっと早く寝るべきだった。
Motto hayaku neru beki datta.
I should have gone to bed earlier.Notice how the meaning changes depending on the verb and context. You can use べきだ to talk about yourself or others, but be careful—it can sound judgmental if used incorrectly. (We’ll explore this more in the “Common Mistakes” section.)
Everyday Sentences Using 〜べきだ: 10 Common Examples
Learning grammar is easier when you see it in action. Here are 10 practical, everyday sentences that show how to use 〜べきだ naturally in conversations.
- 宿題は今日中に終わらせるべきだ。
Shukudai wa kyoujuu ni owaraseru beki da.
You should finish your homework by the end of today. - 自分の間違いは認めるべきだ。
Jibun no machigai wa mitomeru beki da.
You should admit your own mistakes. - 子どもは親を尊敬すべきだ。
Kodomo wa oya o sonkei subeki da.
Children should respect their parents. - ルールは守るべきだと思います。
Rūru wa mamoru beki da to omoimasu.
I think we should follow the rules. - 時には自分の健康を優先すべきだ。
Toki ni wa jibun no kenkou o yuusen subeki da.
Sometimes you should prioritize your health. - 他人に迷惑をかけるべきではない。
Tanin ni meiwaku o kakeru beki dewa nai.
You shouldn’t bother other people. - 社会人として責任を持つべきだ。
Shakaijin to shite sekinin o motsu beki da.
As a working adult, you should take responsibility. - ゴミはきちんと分別すべきだ。
Gomi wa kichinto bunbetsu subeki da.
You should separate your trash properly. - 忙しくても家族との時間は大切にすべきだ。
Isogashikute mo kazoku to no jikan wa taisetsu ni subeki da.
Even if you’re busy, you should value time with your family. - 問題があるなら、話し合うべきだ。
Mondai ga aru nara, hanashiau beki da.
If there’s a problem, you should talk it out.
These sentences are commonly used in school, at home, in workplaces, and in daily conversations. Mastering them will make your Japanese sound thoughtful, respectful, and fluent.
When to Use 〜べきだ in Japanese: All the Key Situations
Knowing the meaning of べきだ is one thing, but understanding when to use it is what truly brings fluency. The phrase 〜べきだ isn’t for every situation—it’s used to show strong advice, moral duty, or what’s generally considered the “right” thing to do.
Here are the main situations where using 〜べきだ makes sense and sounds natural in Japanese.
✅ 1. Giving Serious or Strong Advice
Use べきだ when you want to give someone advice that feels more important or urgent than just a casual suggestion.
- もっと運動すべきだよ。
Motto undou subeki da yo.
You should exercise more.
✅ 2. Talking About Rules or Social Expectations
Use べきだ to express what society expects or considers normal behavior.
- 公共の場では静かにすべきだ。
Koukyou no ba de wa shizuka ni subeki da.
You should be quiet in public places.
✅ 3. Expressing Personal or Moral Beliefs
When you believe something is the right thing to do based on values or beliefs, べきだ is appropriate.
- 嘘はつくべきではない。
Uso wa tsuku beki dewa nai.
You shouldn’t tell lies.
✅ 4. Showing Regret About the Past (べきだった)
Use the past tense べきだった to express regret or reflect on something that should have been done.
- あの時、謝るべきだった。
Ano toki, ayamaru beki datta.
I should have apologized at that time.
✅ 5. Talking About Responsibilities or Duties
When speaking about professional duties or personal responsibilities, べきだ fits well.
- 先生として、生徒を守るべきだ。
Sensei to shite, seito o mamoru beki da.
As a teacher, you should protect your students.
✅ 6. Urging Someone to Act Wisely
Use it to gently (or not so gently) push someone toward a smarter or better decision.
- 無駄遣いはやめるべきだ。
Mudazukai wa yameru beki da.
You should stop wasting money.
✅ 7. Offering Advice to Yourself (Introspective Use)
You can use べきだ when giving yourself advice or reflecting on what you should do.
- 今は落ち着くべきだ。
Ima wa ochitsuku beki da.
I should calm down now.
✅ 8. Giving Suggestions with Logical Reasoning
This is great when your suggestion is based on reason, experience, or a logical conclusion.
- その方法は変えるべきだと思います。
Sono houhou wa kaeru beki da to omoimasu.
I think that method should be changed.
Using べきだ in these situations makes your Japanese sound more nuanced and mature. But to use it correctly, you need to know how to build sentences properly. Let’s go to the next part and break down the conjugation rules for 〜べきだ. Ready?
How to Conjugate 〜べきだ: Simple Rules and Patterns
Understanding how to conjugate 〜べきだ (beki da) properly is essential for building grammatically correct sentences. The good news? It’s quite simple and straightforward—but there are some rules to remember.
The base rule is this:
✅ Verb (dictionary/plain form) + べきだ
This applies to almost all verbs, but with one important exception: する (suru), the irregular verb “to do,” has its own special form.
Let’s break it down step-by-step.
✅ 1. Using Verbs with べきだ
🔹 Rule:
Take the dictionary form (plain present form) of the verb and add べきだ.
🔸 Examples:
- 行く → 行くべきだ
Iku → Iku beki da
(You should go) - 話す → 話すべきだ
Hanasu → Hanasu beki da
(You should talk) - 勉強する → 勉強すべきだ
Benkyou suru → Benkyou subeki da
(You should study)
⚠️ Special Case: する → すべきだ
The verb する becomes すべきだ, not するべきだ, although するべきだ is sometimes used in casual speech. However, すべきだ is the grammatically correct and widely accepted form.
Example:
- 宿題をすべきだ。
Shukudai o subeki da.
You should do your homework.
✅ 2. Negative Form: ~べきではない
To say “should not” or “ought not to”, use:
Verb (dictionary form) + べきではない
This form is used to express what someone shouldn’t do, often for moral or social reasons.
Examples:
- 嘘をつくべきではない。
Uso o tsuku beki dewa nai.
You shouldn’t lie. - 怒るべきではない。
Okoru beki dewa nai.
You shouldn’t get angry.
✅ 3. Past Form: ~べきだった
To express regret or what someone should have done in the past, use:
Verb (dictionary form) + べきだった
Examples:
- もっと早く寝るべきだった。
Motto hayaku neru beki datta.
I should have gone to bed earlier. - 電車に乗るべきだった。
Densha ni noru beki datta.
I should have taken the train.
✅ 4. Negative Past: ~べきではなかった
To express regret about something you shouldn’t have done, use:
Verb (dictionary form) + べきではなかった
Examples:
- あんなことを言うべきではなかった。
Anna koto o iu beki dewa nakatta.
I shouldn’t have said something like that. - 彼を疑うべきではなかった。
Kare o utagau beki dewa nakatta.
I shouldn’t have doubted him.
🛑 Can You Use Nouns and Adjectives with べきだ?
No—you cannot use nouns or adjectives directly with べきだ. This grammar structure is strictly for verbs, because it expresses what someone should do (an action).
If you want to express something like “X should be a teacher,” use a different structure like:
- 先生になるべきだ。
Sensei ni naru beki da.
He should become a teacher.
Even though “teacher” is a noun, you’re still using a verb (なる = to become).
🧩 Conjugation Summary Chart:
Type Structure Example Sentence Basic Verb (dict. form) + べきだ 宿題をするべきだ。You should do your homework. Negative Verb (dict. form) + べきではない 嘘をつくべきではない。You shouldn’t lie. Past Verb (dict. form) + べきだった 行くべきだった。I should have gone. Negative Past Verb (dict. form) + べきではなかった 話すべきではなかった。I shouldn’t have spoken. Special Verb (する) すべきだ (not するべきだ, formally) 勉強すべきだ。You should study. In short, just focus on using verbs, follow the base rules, and remember the special form of する → すべきだ. This will help you use 〜べきだ confidently and correctly in all situations.
〜べきだ Grammar Rules You Need to Know
To use 〜べきだ naturally and correctly in Japanese, you need to understand a few basic but powerful grammar rules. These rules will help you know when and how to use it, and when it might sound too strong or inappropriate. Let’s explore them together with simple explanations and real-life examples.
✅ 1. Only Verbs Can Be Used Before べきだ
The structure always needs a verb in its dictionary form before べきだ. You can’t attach べきだ to nouns or adjectives.
✔️ Correct:
- 親に感謝するべきだ。
Oya ni kansha suru beki da.
You should thank your parents.
❌ Incorrect:
- 親に感謝べきだ。
(“Kansha” is a noun and can’t come directly before べきだ.)
✅ 2. Dictionary Form + べきだ Is Always Used
Always use the plain present form (dictionary form) of the verb before べきだ, not the polite or te-form.
✔️ Correct:
- 笑うべきだ。
Warau beki da.
You should laugh.
❌ Incorrect:
- 笑いますべきだ。
(Don’t use the polite form.)
✅ 3. する Changes to すべきだ (Special Case)
As mentioned before, する becomes すべきだ, not するべきだ, although both are sometimes heard. Stick with すべきだ in formal or written Japanese.
✔️ Correct:
- 勉強すべきだ。
Benkyou subeki da.
You should study.
✅ 4. Use べきではない for “Should Not”
When expressing that something should not be done, use:
Verb (dictionary form) + べきではない
Examples:
- 嘘をつくべきではない。
Uso o tsuku beki dewa nai.
You shouldn’t lie. - 人を傷つけるべきではない。
Hito o kizutsukeru beki dewa nai.
You shouldn’t hurt others.
✅ 5. Use べきだった for Regret
To talk about something you should have done but didn’t, use:
Verb (dictionary form) + べきだった
Examples:
- もっと準備するべきだった。
Motto junbi suru beki datta.
I should have prepared more.
✅ 6. Use べきではなかった for Regret Over Wrong Actions
If you did something wrong and regret it, use:
Verb (dictionary form) + べきではなかった
Examples:
- そんなことを言うべきではなかった。
Sonna koto o iu beki dewa nakatta.
I shouldn’t have said that.
✅ 7. Don’t Use べきだ to Give Commands
べきだ is strong, but it’s still not a direct command. It’s used to express expectations, advice, or responsibility, not orders. If you want to command someone, use imperative or te-form + kudasai.
✔️ Natural (べきだ):
- 子どもは親を大切にすべきだ。
Kodomo wa oya o taisetsu ni subeki da.
Children should value their parents.
❌ Too direct/command-like:
- 親を大切にしなさい!
(Feels like you’re scolding.)
✅ 8. べきだ Can Sound Strong or Critical
Be careful! べきだ expresses what should be done, which can sound judgmental if used in the wrong tone or context. In everyday conversations, if you want to sound more polite or less forceful, consider softer alternatives like:
- 〜ほうがいい (hou ga ii) → “It’s better to…”
Example: 行ったほうがいいよ。
Itta hou ga ii yo.
You’d better go.
🧠 Bonus Grammar Tip: Use with と思う (to omou) to Soften
If you want to soften the tone, add と思う (I think) at the end.
Example:
- 彼はもっと頑張るべきだと思う。
Kare wa motto ganbaru beki da to omou.
I think he should try harder.
This makes the sentence feel like your personal opinion, not a command or harsh judgment.
🧩 Recap of Grammar Rules:
Rule Description Example Verb + べきだ Should do something 帰るべきだ。You should go home. Verb + べきではない Should not do something 嘘をつくべきではない。You shouldn’t lie. Verb + べきだった Should have done 勉強するべきだった。I should have studied. Verb + べきではなかった Should not have done 行くべきではなかった。I shouldn’t have gone. Use only verbs No nouns/adjectives before べきだ 先生になるべきだ。You should become a teacher. Soften with と思う Makes the sentence polite 話すべきだと思います。I think you should talk. These grammar rules are your building blocks for using べきだ like a native speaker.
Important Tips for Using 〜べきだ Correctly
To truly master 〜べきだ and sound natural, here are some important tips that will help you avoid common pitfalls and use this grammar point smoothly in everyday conversations and writing.
1. Match the Politeness Level to Your Situation
While 〜べきだ is grammatically neutral, it can sound blunt or too direct if used in polite situations. To adjust politeness:
- Add です or ます forms to soften it:
- 勉強すべきです。
Benkyou subeki desu.
You should study. (polite)
- 勉強すべきです。
- Or use 〜べきだと思います to express opinion gently:
- 行くべきだと思います。
Iku beki da to omoimasu.
I think you should go.
- 行くべきだと思います。
This is especially useful in workplace or formal settings.
2. Avoid Using 〜べきだ to Force Opinions
Because 〜べきだ expresses strong advice or obligation, it can feel imposing if overused. Use it only when you are confident about the advice or when speaking about clear social expectations.
If unsure, use softer alternatives like:
- 〜たほうがいい (You’d better…)
- 〜ほうがいいと思います (I think it’s better to…)
3. Be Careful With Emotional Context
Using 〜べきだ with emotional or sensitive topics can sound harsh or judgmental. When talking about personal feelings or delicate matters, try to be more empathetic.
Example:
- Hard: 泣くべきじゃない。(You shouldn’t cry.)
- Softer: 泣かないほうがいいかもしれません。(Maybe it’s better not to cry.)
4. Use 〜べきだ for General or Universal Truths
This structure works best when talking about general advice, moral obligations, or social norms rather than specific, one-time situations.
Example:
- 社会人は時間を守るべきだ。
Shakaijin wa jikan o mamoru beki da.
Working adults should be punctual.
5. Pair With Appropriate Tone and Body Language
When speaking, your tone and facial expressions can make 〜べきだ sound either encouraging or critical. Smile or soften your voice to make your advice more welcoming.
6. Practice Using It in Various Contexts
To build confidence, try making sentences about:
- Your daily habits
- Advice to friends
- Cultural expectations
- Reflecting on past decisions
These tips will help you use 〜べきだ naturally, making your Japanese sound clear, polite, and well-mannered.
Common Mistakes with 〜べきだ and How to Fix Them
Even advanced learners sometimes stumble when using 〜べきだ. Knowing these common errors will help you avoid misunderstandings and sound more natural in Japanese. Let’s look at frequent mistakes and clear fixes.
1. Using べきだ with the Wrong Verb Form
Mistake: Attaching べきだ to the polite or te-form of verbs.
- ❌ 勉強しますべきだ。(Benkyou shimasu beki da.)
- ❌ 勉強してべきだ。(Benkyou shite beki da.)
Fix: Always use the dictionary form of the verb.
- ✔️ 勉強するべきだ。
Benkyou suru beki da.
You should study.
2. Attaching べきだ to Nouns or Adjectives
Mistake: Trying to put べきだ after a noun or adjective directly.
- ❌ きれいべきだ。(Kirei beki da.)
- ❌ 学生べきだ。(Gakusei beki da.)
Fix: Remember, only verbs can take べきだ. Use a verb phrase instead.
- ✔️ きれいにするべきだ。
Kirei ni suru beki da.
You should clean (make it clean). - ✔️ 学生は勉強するべきだ。
Gakusei wa benkyou suru beki da.
Students should study.
3. Overusing べきだ in Casual Conversations
Mistake: Using べきだ too often in informal talk, making your speech sound stiff or bossy.
- ❌ 友達にそんなことを言うべきだよ。
(Tomodachi ni sonna koto o iu beki da yo.)
Fix: Use softer expressions for casual talk, like:
- 〜たほうがいいよ (…ta hou ga ii yo)
- 〜たらどう? (…tara dou?)
Example:
- ✔️ 友達にそんなこと言ったらどう?
Tomodachi ni sonna koto ittara dou?
How about saying that to your friend?
4. Ignoring Negative Forms When Needed
Mistake: Forgetting to use べきではない for “should not” sentences.
- ❌ そんなことするべきだ。 (Sonna koto suru beki da.) — when you mean “should NOT do that.”
Fix: Use the negative form:
- ✔️ そんなことするべきではない。
Sonna koto suru beki dewa nai.
You shouldn’t do that.
5. Forgetting Politeness in Formal Settings
Mistake: Using べきだ alone in business or polite conversations, which can sound rude.
- ❌ お客様はこれを買うべきだ。
(Okyakusama wa kore o kau beki da.)
Fix: Add politeness with です/ます or soften with と思います.
- ✔️ お客様はこれを買うべきだと思います。
Okyakusama wa kore o kau beki da to omoimasu.
I think customers should buy this.
6. Confusing べきだ with Commands
Mistake: Using べきだ as if it’s a direct order.
- ❌ 早く来るべきだ! (Hayaku kuru beki da!) — sounds like a command.
Fix: Use polite requests or imperatives instead.
- ✔️ 早く来てください。
Hayaku kite kudasai.
Please come quickly.
7. Misusing する Verbs
Mistake: Saying するべきだ instead of すべきだ for verbs with する.
- ❌ 勉強するべきだ。
Fix: Use the shortened form すべきだ for formal or written Japanese.
- ✔️ 勉強すべきだ。
Benkyou subeki da.
Summary Table of Common Mistakes and Fixes:
Mistake Correction Example Verb form not dictionary Use dictionary form 勉強するべきだ Using with nouns/adjectives Attach only to verbs 掃除するべきだ Overuse in casual talk Use softer alternatives 〜たほうがいい Forgetting negative form Use べきではない for “should not” 行くべきではない Ignoring politeness Add です or と思います 買うべきだと思います Using as direct command Use polite requests instead 来てください Wrong する form Use すべきだ 勉強すべきだ Mastering these fixes will boost your confidence and accuracy with 〜べきだ!
20 〜べきだ Example Sentences for Better Understanding
- 健康のために毎日運動するべきだ。
Kenko no tame ni mainichi undou suru beki da.
You should exercise every day for your health. - 宿題は早く終わらせるべきだ。
Shukudai wa hayaku owaraseru beki da.
You should finish your homework quickly. - 約束は守るべきだ。
Yakusoku wa mamoru beki da.
You should keep your promises. - 他人の意見を尊重するべきだ。
Tanin no iken o sonchou suru beki da.
You should respect other people’s opinions. - ごみはきちんと分別するべきだ。
Gomi wa kichinto bunbetsu suru beki da.
You should properly separate your garbage. - 毎日日本語を勉強するべきだ。
Mainichi Nihongo o benkyou suru beki da.
You should study Japanese every day. - 車を運転するときはシートベルトを締めるべきだ。
Kuruma o unten suru toki wa shiitoberuto o shimeru beki da.
You should wear a seatbelt when driving a car. - 遅刻しないように時間を守るべきだ。
Chikoku shinai you ni jikan o mamoru beki da.
You should be on time so you don’t arrive late. - 大切な書類はコピーを取るべきだ。
Taisetsu na shorui wa kopii o toru beki da.
You should make copies of important documents. - 友達に優しくするべきだ。
Tomodachi ni yasashiku suru beki da.
You should be kind to your friends. - 勉強するだけでなく、休憩も取るべきだ。
Benkyou suru dake de naku, kyuukei mo toru beki da.
You should take breaks as well as study. - 疲れたら無理をしないべきだ。
Tsukaretara muri o shinai beki da.
You should not push yourself if you’re tired. - 新しいことに挑戦するべきだ。
Atarashii koto ni chousen suru beki da.
You should challenge yourself with new things. - 人の話をよく聞くべきだ。
Hito no hanashi o yoku kiku beki da.
You should listen carefully to others. - 夜遅くまで起きているべきではない。
Yoru osoku made okite iru beki dewa nai.
You should not stay up late at night. - 本をたくさん読むべきだ。
Hon o takusan yomu beki da.
You should read a lot of books. - 仕事は丁寧にやるべきだ。
Shigoto wa teinei ni yaru beki da.
You should do your work carefully. - 体調が悪い時は病院に行くべきだ。
Taichou ga warui toki wa byouin ni iku beki da.
You should go to the hospital when you feel unwell. - お金は無駄遣いしないべきだ。
Okane wa mudazukai shinai beki da.
You should not waste money. - 自分のミスを認めるべきだ。
Jibun no misu o mitomeru beki da.
You should admit your mistakes.
〜べきだ Fill-in-the-Blank Exercise: Test Your Knowledge
Fill in the blank with the correct dictionary form of the verb plus 〜べきだ or 〜べきではない to complete each sentence.
- 毎日早く( )べきだ。
Mainichi hayaku ( ) beki da.
You should wake up early every day. - 勉強( )べきだ。
Benkyou ( ) beki da.
You should study. - 約束( )べきだ。
Yakusoku ( ) beki da.
You should keep your promises. - ごみをちゃんと( )べきだ。
Gomi o chanto ( ) beki da.
You should properly separate garbage. - 時間( )べきだ。
Jikan ( ) beki da.
You should be punctual. - 電話に( )べきではない。
Denwa ni ( ) beki dewa nai.
You should not ignore the phone. - 車を運転するときは安全運転( )べきだ。
Kuruma o unten suru toki wa anzen unten ( ) beki da.
You should drive safely when driving a car. - 仕事を( )べきだ。
Shigoto o ( ) beki da.
You should do your work. - 人に親切に( )べきだ。
Hito ni shinsetsu ni ( ) beki da.
You should be kind to people. - 新しいことに( )べきだ。
Atarashii koto ni ( ) beki da.
You should try new things. - 疲れたら無理を( )べきではない。
Tsukaretara muri o ( ) beki dewa nai.
You should not push yourself when tired. - 本を( )べきだ。
Hon o ( ) beki da.
You should read books. - ミスを( )べきだ。
Misu o ( ) beki da.
You should admit mistakes. - 夜遅くまで起きている( )べきではない。
Yoru osoku made okite iru ( ) beki dewa nai.
You should not stay up late at night. - 友達に( )べきだ。
Tomodachi ni ( ) beki da.
You should help your friends. - もっと運動( )べきだ。
Motto undou ( ) beki da.
You should exercise more. - 勉強するときは集中( )べきだ。
Benkyou suru toki wa shuuchuu ( ) beki da.
You should concentrate when studying. - ごみを道に捨てる( )べきではない。
Gomi o michi ni suteru ( ) beki dewa nai.
You should not throw garbage on the street. - 朝ご飯を( )べきだ。
Asagohan o ( ) beki da.
You should eat breakfast. - みんなの話を( )べきだ。
Minna no hanashi o ( ) beki da.
You should listen to everyone.
Check Your Answers for the 〜べきだ Exercise
- 毎日早く起きるべきだ。
Mainichi hayaku okiru beki da.
You should wake up early every day. - 勉強するべきだ。
Benkyou suru beki da.
You should study. - 約束を守るべきだ。
Yakusoku o mamoru beki da.
You should keep your promises. - ごみをちゃんと分別するべきだ。
Gomi o chanto bunbetsu suru beki da.
You should properly separate garbage. - 時間を守るべきだ。
Jikan o mamoru beki da.
You should be punctual. - 電話に出ないべきではない。
Denwa ni denai beki dewa nai.
You should not ignore the phone. - 車を運転するときは安全運転するべきだ。
Kuruma o unten suru toki wa anzen unten suru beki da.
You should drive safely when driving a car. - 仕事をするべきだ。
Shigoto o suru beki da.
You should do your work. - 人に親切にするべきだ。
Hito ni shinsetsu ni suru beki da.
You should be kind to people. - 新しいことに挑戦するべきだ。
Atarashii koto ni chousen suru beki da.
You should try new things. - 疲れたら無理をしないべきではない。
Tsukaretara muri o shinai beki dewa nai.
You should not push yourself when tired. - 本を読むべきだ。
Hon o yomu beki da.
You should read books. - ミスを認めるべきだ。
Misu o mitomeru beki da.
You should admit mistakes. - 夜遅くまで起きているべきではない。
Yoru osoku made okite iru beki dewa nai.
You should not stay up late at night. - 友達に助けるべきだ。
Tomodachi ni tasukeru beki da.
You should help your friends. - もっと運動するべきだ。
Motto undou suru beki da.
You should exercise more. - 勉強するときは集中するべきだ。
Benkyou suru toki wa shuuchuu suru beki da.
You should concentrate when studying. - ごみを道に捨てるべきではない。
Gomi o michi ni suteru beki dewa nai.
You should not throw garbage on the street. - 朝ご飯を食べるべきだ。
Asagohan o taberu beki da.
You should eat breakfast. - みんなの話を聞くべきだ。
Minna no hanashi o kiku beki da.
You should listen to everyone.
Frequently Asked Questions (FAQs) About 〜べきだ
Q1: What does 〜べきだ mean in Japanese?
A: 〜べきだ means “should” or “ought to.” It is used to give advice, make recommendations, or express what is the right or proper thing to do.Q2: Can 〜べきだ be used with all verb types?
A: Yes, you can use 〜べきだ with verbs in their dictionary (plain) form. It does not directly attach to nouns or adjectives but can be used with the verb “to be” (する) to express obligation.Q3: What is the negative form of 〜べきだ?
A: The negative form is 〜べきではない, which means “should not” or “ought not to.”Q4: Is 〜べきだ formal or informal?
A: 〜べきだ is generally used in formal or written Japanese. For casual speech, people often use 〜たほうがいい (you’d better) instead.Q5: Can 〜べきだ express past advice or regret?
A: No, 〜べきだ mainly expresses present or future advice. To talk about past regrets, Japanese uses 〜べきだった.Q6: Can 〜べきだ be used with adjectives or nouns?
A: No, 〜べきだ attaches only to verbs. To express obligation with adjectives or nouns, other grammar points like 〜なければならない are used.Q7: Is 〜べきだ polite?
A: It is polite but firm. If you want to be more polite or softer, you can add 〜です after 〜べきだ or use 〜たほうがいい.Q8: Can 〜べきだ be used for commands?
A: Not really. It suggests what should be done but doesn’t sound like a direct command.Q9: How is 〜べきだ different from 〜たほうがいい?
A: 〜べきだ is stronger and more formal, implying a moral or social obligation. 〜たほうがいい is softer advice or suggestion.Q10: Can 〜べきだ be used with questions?
A: Yes, you can ask questions like “これをするべきですか?” (Should I do this?) to ask for advice.
Key Takeaways: 〜べきだ Summary and Important Points
- 〜べきだ means “should” or “ought to” and is used to give advice or express obligation.
- It attaches to the dictionary form of verbs only.
- The negative form is 〜べきではない, meaning “should not.”
- It is more formal and stronger than casual advice like 〜たほうがいい.
- Not used with adjectives or nouns directly; only verbs.
- To soften the tone, add 〜です or use other expressions like 〜たほうがいい.
- Use 〜べきだった to talk about past regrets or missed obligations.
- It expresses recommendations or moral/social obligations, not direct commands.
- Can be used in questions to ask for advice or opinions.
- Common in written and formal spoken Japanese, less in casual conversation.
Conclusion: Mastering 〜べきだ to Speak Japanese with Confidence
Understanding and using 〜べきだ correctly is a key step toward expressing advice, obligations, and strong recommendations naturally in Japanese. Whether you’re telling someone what should be done or sharing important guidelines, this grammar pattern helps you sound confident and clear.
Remember, 〜べきだ attaches to verbs in their dictionary form, has a negative form 〜べきではない, and is more formal than casual alternatives. Practice with real-life examples and exercises to build your fluency!
Keep exploring Japanese grammar to level up your skills and communicate with ease.
Want to learn more and improve your Japanese fast?
👉 Visit mylanguageclassesblog.wordpress.com for detailed lessons and tips.
👉 Follow us on Instagram: @mylanguageclasses for daily practice and fun content.
👉 Subscribe to our YouTube channel: My Language Classes for videos that make learning easy and enjoyable!Start using 〜べきだ today and watch your Japanese become more natural and powerful!
More Japanese Lessons👇👇
-
Using 〜によると in Japanese | My Language Classes
〜によると in Japanese
Have you ever come across the phrase 〜によると in Japanese and wondered what it really means or how to use it naturally in conversation? Whether you’re watching a Japanese news report, reading a weather forecast, or chatting with native speakers, 〜によると is one of those powerful, everyday grammar expressions that pops up again and again. And if you’re aiming to sound more natural and fluent in Japanese, learning how to use 〜によると the right way is a must!
In this ultimate beginner-to-advanced guide, we’ll dive deep into everything you need to know about
〜によると. You’ll learn how to use it correctly, where it fits in real-life situations, how to avoid common mistakes, and how to make your Japanese sound more native-like.
By the end of this guide, you’ll confidently know:
- When and where to use 〜によると
- How to use it with verbs, nouns, and adjectives
- The grammar rules and exceptions that come with it
- Real-world examples and practice exercises to boost your learning
Whether you’re just starting out or preparing for the JLPT, this guide is for you. Let’s get started on mastering 〜によると — your new favorite grammar tool in Japanese!
👉 Don’t forget to check out more useful Japanese grammar lessons on our blog at My Language Classes and follow us on Instagram and YouTube for daily learning tips!
Common Expressions: 10 Sentences Using 〜によると in Real Life
The phrase 〜によると is a powerful and useful structure in Japanese, and it helps convey information from sources or reports. It’s frequently used in news, casual conversations, and storytelling. Here are 10 real-life examples of how you can use 〜によると naturally in sentences:
- 天気予報によると、明日は雨が降るそうです。
Tenki yohou ni yoru to, ashita wa ame ga furu sou desu.
According to the weather forecast, it will rain tomorrow. - 新聞によると、今年の夏は非常に暑くなると言われています。
Shinbun ni yoru to, kotoshi no natsu wa hijou ni atsuku naru to iwareteimasu.
According to the newspaper, this summer is expected to be extremely hot. - 友達によると、あのレストランはとても美味しいそうです。
Tomodachi ni yoru to, ano resutoran wa totemo oishii sou desu.
According to my friend, that restaurant is very delicious. - 先生によると、このテストは簡単だそうです。
Sensei ni yoru to, kono tesuto wa kantan da sou desu.
According to the teacher, this test is easy. - ウェブサイトによると、今週末はイベントがあるらしいです。
Webusaito ni yoru to, konshuumatsu wa ibento ga aru rashii desu.
According to the website, there will be an event this weekend. - テレビのニュースによると、交通渋滞がひどいそうです。
Terebi no nyuusu ni yoru to, koutsuu juutai ga hidoi sou desu.
According to the TV news, the traffic congestion is terrible. - 友達の話によると、彼は最近引っ越しました。
Tomodachi no hanashi ni yoru to, kare wa saikin hikkoshimashita.
According to my friend’s story, he recently moved. - 専門家によると、この方法は効果的だと言われています。
Senmonka ni yoru to, kono houhou wa kouka teki da to iwareteimasu.
According to the experts, this method is said to be effective. - 警察によると、この地域では最近犯罪が増加しているそうです。
Keisatsu ni yoru to, kono chiiki de wa saikin hanzai ga zouka shiteiru sou desu.
According to the police, crime has been increasing in this area recently. - インターネットによると、この映画は大ヒットしているそうです。
Inta-netto ni yoru to, kono eiga wa dai hitto shiteiru sou desu.
According to the internet, this movie is a big hit.
These examples cover a range of situations from news reports to casual conversations. You’ll see that 〜によると is a fantastic way to express “according to” or “based on” a source.
Usage: When to Use 〜によると in Japanese
The expression 〜によると is a versatile and commonly used phrase in Japanese. It indicates the source of information or the basis for a statement. Here are the main situations in which 〜によると is typically used:
- To Mention Sources of Information (News, Reports, or Studies)
- Example:
ニュースによると、来週大きな台風が来るそうです。
Nyūsu ni yoru to, raishuu ookina taifuu ga kuru sou desu.
According to the news, a big typhoon is coming next week. - Usage: When you are referring to news reports, studies, or anything that provides factual information or statistics.
- Example:
- To Share Information from a Reliable Source
- Example:
先生によると、この本はとても役に立つそうです。
Sensei ni yoru to, kono hon wa totemo yaku ni tatsu sou desu.
According to the teacher, this book is very useful. - Usage: When you want to relay information from a knowledgeable person like a teacher, expert, or professional.
- Example:
- To Refer to Opinion or Knowledge from a Friend or Acquaintance
- Example:
友達によると、このレストランは人気があるそうです。
Tomodachi ni yoru to, kono resutoran wa ninki ga aru sou desu.
According to my friend, this restaurant is popular. - Usage: When you are sharing what your friends or acquaintances have told you.
- Example:
- To Quote Official Reports or Studies
- Example:
専門家によると、この病気の予防には運動が効果的だそうです。
Senmonka ni yoru to, kono byouki no yobou ni wa undou ga kouka teki da sou desu.
According to the experts, exercise is effective in preventing this disease. - Usage: When quoting findings from scientific studies, research, or expert advice.
- Example:
- To Refer to Something Heard on TV or Radio
- Example:
ラジオによると、今夜は雪が降るそうです。
Rajio ni yoru to, konya wa yuki ga furu sou desu.
According to the radio, it will snow tonight. - Usage: When you are mentioning information that was broadcast on TV or radio.
- Example:
- To Reference Information from Written Texts (Books, Articles, Blogs, etc.)
- Example:
インターネットによると、この映画は面白いらしいです。
Intānetto ni yoru to, kono eiga wa omoshiroi rashii desu.
According to the internet, this movie is interesting. - Usage: When the information comes from written sources like books, websites, or articles.
- Example:
- To Mention the Source of a Rumor or Gossip
- Example:
うわさによると、彼は来週引っ越すそうです。
Uwasa ni yoru to, kare wa raishuu hikkosu sou desu.
According to the rumor, he is moving next week. - Usage: When you are quoting hearsay or gossip, 〜によると works well to express that this is not confirmed information.
- Example:
- To Relay Information from a Document or Written Announcement
- Example:
会社の通知によると、来月から新しい規則が適用されるそうです。
Kaisha no tsuuchi ni yoru to, raigetsu kara atarashii kisoku ga tekiyou sareru sou desu.
According to the company’s notice, new regulations will be applied next month. - Usage: When the information is found in formal documents, official notices, or announcements.
- Example:
- To Share Information from a Specific Event or Occasion
- Example:
会議によると、新しいプロジェクトは来月始まるそうです。
Kaigi ni yoru to, atarashii purojekuto wa raigetsu hajimaru sou desu.
According to the meeting, the new project will start next month. - Usage: When you are referring to information from a specific meeting or event.
- Example:
- To Express What Someone Else Has Seen, Heard, or Experienced
- Example:
目撃者によると、事故は午後3時頃に起こったそうです。
Mokugekisha ni yoru to, jiko wa gogo san-ji goro ni okotta sou desu.
According to the eyewitness, the accident occurred around 3 PM. - Usage: When you are reporting firsthand information from someone who has witnessed or experienced an event.
- Example:
In these various situations, 〜によると is a useful and flexible tool for presenting the source of information. Whether it’s a casual conversation or a formal report, knowing when to use this expression will help you sound more natural and fluent in Japanese.
Conjugation: How to Use 〜によると with Verbs, Nouns, and Adjectives
The expression 〜によると is very flexible, and knowing how to use it with different parts of speech—verbs, nouns, and adjectives—will make your Japanese sound more natural. Let’s dive into each case with visual clarity.
1. Using 〜によると with Verbs
When using 〜によると with verbs, simply take the plain form (dictionary form) of the verb and add “によると” after it.
- Verb (plain form) + によると
Example Sentences:
- 先生によると、来週テストがあるそうです。
(Sensei ni yoru to, raishuu tesuto ga aru sou desu.)
According to the teacher, there will be a test next week. - 専門家によると、この薬は効果があると言われています。
(Senmonka ni yoru to, kono kusuri wa kouka ga aru to iwareteimasu.)
According to the experts, this medicine is said to be effective.
Explanation:
- In these examples, the verb (ある, いわれている) is in its plain form (dictionary form), followed by 〜によると.
- There’s no special conjugation needed for the verb when using this structure.
2. Using 〜によると with Nouns
With nouns, the source word is followed by “による” and then “と” is added to complete the phrase.
- Noun + によると
Example Sentences:
- 新聞によると、来月新しい法律が施行されるそうです。
(Shinbun ni yoru to, raigetsu atarashii houritsu ga shikou sareru sou desu.)
According to the newspaper, a new law will be enforced next month. - インターネットによると、この商品は人気があるそうです。
(Intānetto ni yoru to, kono shouhin wa ninki ga aru sou desu.)
According to the internet, this product is popular.
Explanation:
- The noun (新聞, インターネット) acts as the source of the information.
- By adding “によると” after the noun, we indicate where the information is coming from.
3. Using 〜によると with Adjectives
With adjectives, no change is needed in the adjective itself. Simply use the plain form of the adjective, then add “によると” to indicate the source.
- Adjective (plain form) + によると
Example Sentences:
- 天気予報によると、明日は暖かいそうです。
(Tenki yohou ni yoru to, ashita wa atatakai sou desu.)
According to the weather forecast, tomorrow will be warm. - ラジオによると、今日は暑いと言われています。
(Rajio ni yoru to, kyou wa atsui to iwareteimasu.)
According to the radio, today is said to be hot.
Explanation:
- The adjective (暖かい, 暑い) remains in its plain form.
- 〜によると is added at the end to show where the information is coming from.
Summary of Conjugation Rules:
- Verbs:
Use the plain form of the verb (dictionary form) + 〜によると.
(No special conjugation required.) - Nouns:
Noun + “による” + “と”. - Adjectives:
Use the plain form of the adjective + 〜によると.
(No special conjugation needed for adjectives either.)
This simple visual breakdown will help you understand how to apply 〜によると with different parts of speech in various contexts. Now you’re ready to use it naturally in your Japanese conversations!
Grammar Rules for Using 〜によると
In this section, we will cover all the essential grammar rules and guidelines for using 〜によると This phrase is commonly used in Japanese to convey information from a source, and it’s important to understand the correct way to use it in different contexts. Let’s explore the grammar rules in detail.
1. Basic Structure of 〜によると
The structure for 〜によると is simple and straightforward, but there are a few key things to keep in mind:
- Source + によると
- The source can be anything—like a person, a book, a website, a report, etc.
- After the source, add によると to indicate that the information is coming from that particular source.
Example Sentences:
- テレビによると、今夜は雨が降るそうです。
(Terebi ni yoru to, konya wa ame ga furu sou desu.)
According to the TV, it is going to rain tonight. - 友達によると、あのレストランはおいしいそうです。
(Tomodachi ni yoru to, ano resutoran wa oishii sou desu.)
According to my friend, that restaurant is delicious.
Explanation:
- テレビ (TV) and 友達 (friend) are the sources of information. 〜によると shows that the information is coming from them.
2. How to Use 〜によると with Different Types of Information
〜によると can be used to convey different types of information, such as facts, rumors, or opinions. It’s versatile and works in various situations.
- Fact: When you’re quoting a factual piece of information.
- Example:
新聞によると、会社が新しい製品を発表するそうです。
(Shinbun ni yoru to, kaisha ga atarashii seihin wo happyou suru sou desu.)
According to the newspaper, the company will announce a new product.
- Example:
- Rumor or Speculation: When you’re talking about something that is rumored or not confirmed.
- Example:
彼によると、彼女はもうすぐ結婚するそうです。
(Kare ni yoru to, kanojo wa mousugu kekkon suru sou desu.)
According to him, she is getting married soon.
- Example:
- Opinion: When you are expressing someone’s opinion or belief.
- Example:
先生によると、この本は非常に役立つと言われています。
(Sensei ni yoru to, kono hon wa hijou ni yakudatsu to iwareteimasu.)
According to the teacher, this book is said to be very helpful.
- Example:
Explanation:
- Whether it’s a fact, a rumor, or an opinion, 〜によると works in each of these situations to indicate where the information is coming from.
3. The Use of 〜によると with Different Tenses
While 〜によると itself doesn’t change based on tense, the verb or adjective after it will be conjugated according to the tense you want to use.
- Present Tense:
- Example:
彼女によると、今週の天気は良いそうです。
(Kanojo ni yoru to, konshuu no tenki wa ii sou desu.)
According to her, the weather this week is good.
- Example:
- Past Tense:
- Example:
先生によると、彼は試験に合格したそうです。
(Sensei ni yoru to, kare wa shiken ni goukaku shita sou desu.)
According to the teacher, he passed the exam.
- Example:
- Future Tense:
- Example:
天気予報によると、明日は雪が降るそうです。
(Tenki yohou ni yoru to, ashita wa yuki ga furu sou desu.)
According to the weather forecast, it is going to snow tomorrow.
- Example:
Explanation:
- The tense of the verb (良い, 合格した, 降る) changes based on the timing of the event or action being reported. The phrase 〜によると itself does not change.
4. The Use of 〜によると with the Word “そうです”
The phrase “そうです” is often used with 〜によると to show that the information is hearsay or reported speech. It’s commonly used to indicate that the information comes from someone else, and not directly from the speaker’s experience.
- Example:
ニュースによると、来月新しい映画が公開されるそうです。
(Nyūsu ni yoru to, raigetsu atarashii eiga ga koukai sareru sou desu.)
According to the news, a new movie will be released next month.
Explanation:
- “そうです” after the verb or adjective helps clarify that the speaker is reporting what they’ve heard, rather than stating it as a direct fact.
Summary of Grammar Rules:
- Formal Usage: This expression is used in formal or neutral situations, so use alternatives for informal conversations.
- Basic Structure: Source + によると
- Tenses: The verb or adjective after 〜によると conjugates based on tense, but the phrase itself doesn’t change.
- Use with “そうです” to indicate reported speech or hearsay.
Things to Keep in Mind while using 〜によると: Tricky Points and Exceptions
When learning and using 〜によると, there are a few important things to keep in mind to avoid mistakes. Let’s go through some of these tricky points, exceptions, and nuances to ensure that you use this phrase correctly in different situations.
1. 〜によると vs. “〜から” and “〜で”
A common point of confusion for learners of Japanese is how to distinguish 〜によると from other expressions like “〜から” and “〜で”, both of which also indicate a source of information. While these expressions can seem similar, they are used in different contexts and convey different meanings.
- “〜から” is typically used to show where something originates from in a general sense (for example, “from a person” or “from a place”). It is used in the same way as saying “because of” or “from the perspective of.”
- Example with “〜から”:
彼から聞いた話では、彼は日本に行く予定だ。
(Kare kara kiita hanashi de wa, kare wa Nihon ni iku yotei da.)
According to what I heard from him, he plans to go to Japan.
- Example with “〜から”:
- “〜で” is often used to indicate a location or medium, and it can also show the means by which something happens (e.g., through something, via something). It’s more focused on the action happening in a specific place or method.
- Example with “〜で”:
インターネットで調べた情報によると、東京の天気は晴れだ。
(Intānetto de shirabeta jōhō ni yoru to, Tōkyō no tenki wa hare da.)
According to the information I researched on the internet, the weather in Tokyo is sunny.
- Example with “〜で”:
- Difference with 〜によると:
〜によると is specifically used to report information from an external source or authority. It is most commonly used in formal contexts, especially when quoting something reported by someone else, like a book, news, or a formal statement.- Example with 〜によると:
新聞によると、明日の試合は延期になったそうです。
(Shinbun ni yoru to, ashita no shiai wa enki ni natta sou desu.)
According to the newspaper, tomorrow’s match has been postponed.
- Example with 〜によると:
Tip:
Always keep in mind that 〜によると is about reporting what others have said, whereas “〜から” and “〜で” focus on sources or mediums in a more general sense.
2. Avoiding Overuse of 〜によると
While 〜によると is a very useful structure for quoting sources, overusing it can make your language sound repetitive. In both spoken and written Japanese, it’s important to vary your expressions to maintain natural flow.
For example, if you’re writing a longer piece or engaging in a conversation, instead of always saying 〜によると, you can use different ways to introduce the source of information.
- Instead of 〜によると, try:
- 〜と言われています (to iwareteimasu): “It is said that…”
- 〜だそうです (da sou desu): “I heard that…”
- 〜から聞きました (kara kikimashita): “I heard from…”
Example:
- 新聞によると → 新聞で言われているのは (According to what is said in the newspaper)
- 友達によると → 友達が言うには (According to what my friend says)
These variations help make your Japanese sound more fluid and natural.
3. Be Careful with the Tense of the Reported Information
One of the tricky parts of 〜によると is that it doesn’t change for tense. However, the verb or adjective after 〜によると should match the correct tense (past, present, or future) based on the context.
- Incorrect Use:
テレビによると、明日は雨が降ったそうです。
(Terebi ni yoru to, ashita wa ame ga futta sou desu.)
According to the TV, it rained tomorrow.- Why it’s incorrect: This sentence incorrectly uses the past tense “降った” (rained) when talking about the future. Since “明日” (tomorrow) is in the future, the verb should be in the future tense: “降る” (will rain).
- Correct Use:
テレビによると、明日は雨が降るそうです。
(Terebi ni yoru to, ashita wa ame ga furu sou desu.)
According to the TV, it is going to rain tomorrow.
Always pay attention to the tense of the information you’re reporting, and make sure the verb or adjective matches the context.
4. 〜によると for Reporting Rumors or Uncertain Information
When using 〜によると, it’s important to remember that it can be used for reporting not just certain facts, but also rumors or speculations. Be mindful that you are sharing something that someone else said, so use caution when reporting rumors or unverified information.
- Example (Rumor):
友達によると、彼女はもうすぐ引っ越すそうです。
(Tomodachi ni yoru to, kanojo wa mousugu hikkosu sou desu.)
According to my friend, she is about to move soon.
Since you are not sure if this information is true, it is important to indicate that it is a rumor or unverified, which is done with “そうです” at the end of the sentence.
Tip:
To avoid any misunderstandings, try to avoid using 〜によると for things that are highly speculative or could be easily misunderstood as a fact. If you do use it in these cases, it’s important to make it clear that it’s just a rumor or unconfirmed information by using expressions like “と言われています” or “そうです”.
5. Formal vs. Informal Usage
〜によると is typically used in formal situations, such as news reports, presentations, and written forms of communication. In informal conversations, it’s more natural to use expressions like:
- 〜から聞いた (I heard from…)
- 〜で言われた (It was said at…)
However, you can still use 〜によると in informal settings when you want to be polite or emphasize that the information is coming from an external, reliable source.
Summary of Things to Keep in Mind:
- Distinguish 〜によると from “〜から” and “〜で”: They all refer to sources but have different uses and contexts.
- Avoid overusing 〜によると: Vary your expressions to make your speech or writing sound more natural.
- Be mindful of tense: The verb or adjective after 〜によると should match the context.
- Consider rumors or uncertainty: If you’re reporting a rumor or unverified information, make sure to express that it’s not confirmed.
- Formal vs. informal usage: While 〜によると is more formal, it can still be used informally if needed.
🛑 Common Mistakes and How to Avoid Them When Using 〜によると
Even though 〜によると seems simple at first glance, learners often make a few common mistakes while using it. Let’s take a look at these errors and learn how to avoid them, so you can sound more natural and confident in Japanese.
✅ 1. ❌ Using 〜によると Without a Follow-Up Reporting Phrase
Mistake:
Using 〜によると as a complete sentence.- Incorrect:
先生によると。
(Sensei ni yoru to.)
According to the teacher. ← This is incomplete!
Why it’s wrong:
〜によると introduces the source of information, but it must be followed by what that source said using a reporting phrase like “そうです”, “と言っていました”, or “と書いてあります”.Correct:
先生によると、明日はテストがあるそうです。
(Sensei ni yoru to, ashita wa tesuto ga aru sou desu.)
According to the teacher, there will be a test tomorrow.
✅ 2. ❌ Forgetting to Use “そうです” or Another Reporting Expression
Mistake:
Ending the sentence right after the factual statement without using “そうです” or “と言っています”.- Incorrect:
ニュースによると、台風が来ます。
(Nyūsu ni yoru to, taifū ga kimasu.)
According to the news, the typhoon is coming. ← Sounds like you’re stating it as your own fact.
Why it’s wrong:
The phrase 〜によると implies someone else’s opinion or report, so you should distance yourself from the statement using phrases like:- そうです (it is said that…)
- と言っています (they said that…)
- と書いてあります (it is written that…)
Correct:
ニュースによると、台風が来るそうです。
(Nyūsu ni yoru to, taifū ga kuru sou desu.)
According to the news, a typhoon is coming.
✅ 3. ❌ Using the Wrong Tense After 〜によると
Mistake:
Mismatch between the verb tense and the reported time.- Incorrect:
新聞によると、昨日のコンサートは楽しいです。
(Shinbun ni yoru to, kinō no konsāto wa tanoshii desu.)
According to the newspaper, yesterday’s concert is fun. ← Tense mismatch!
Correct:
新聞によると、昨日のコンサートは楽しかったそうです。
(Shinbun ni yoru to, kinō no konsāto wa tanoshikatta sou desu.)
According to the newspaper, yesterday’s concert was fun.📝 Tip: Match the verb tense to the actual timing of the event, not the time you are reporting it.
✅ 4. ❌ Using 〜によると for Personal Opinions
Mistake:
Using 〜によると to share your own thoughts or guesses.- Incorrect:
私によると、彼は悪くないです。
(Watashi ni yoru to, kare wa warukunai desu.)
According to me, he’s not wrong. ← Not natural in Japanese.
Correct:
私の意見では、彼は悪くないと思います。
(Watashi no iken de wa, kare wa warukunai to omoimasu.)
In my opinion, I think he’s not wrong.📌 Note: 〜によると is used to refer to outside sources, not your own thoughts. Use expressions like:
- 〜と思います (I think…)
- 〜の意見では (In my opinion…)
✅ 5. ❌ Mixing Up 〜によると with 〜によって
This is a big one!
- 〜によると → “According to…” (Used to cite information)
- 〜によって → “By means of / depending on / caused by” (Completely different meaning!)
- Incorrect:
彼によって、明日は雨だそうです。
(Kare ni yotte, ashita wa ame da sou desu.) - Correct:
彼によると、明日は雨だそうです。
(Kare ni yoru to, ashita wa ame da sou desu.)
According to him, it’s going to rain tomorrow.
🛑 Be careful! Even though both phrases look similar, they are not interchangeable.
✅ 6. ❌ Repeating 〜によると Too Often in One Paragraph
Mistake:
Using 〜によると in every sentence makes the writing or conversation sound repetitive.Tip: Mix it up! Try using other natural expressions like:
- 〜の話では… (According to what [someone] said…)
- 〜によれば… (Alternative to “によると” but more formal)
- 〜と聞きました (I heard that…)
Example:
Instead of writing:
先生によると〜。先生によると〜。先生によると〜。Try this instead:
先生によると〜。また、先生の話では〜。さらに、先生が言っていたことによれば〜。
🔁 Quick Recap: Mistakes to Avoid
❌ Common Mistake ✅ Correct Usage Using “によると” alone Always follow with a reporting phrase like “そうです” Forgetting tense Match past/present/future tense properly Using it for personal opinion Use “と思います” or “私の意見では” instead Mixing with “によって” Use “によると” only to report external info Repeating too much Vary your expressions for natural speech
✨ 20 Example Sentences Using 〜によると
These real-life example sentences will help you understand how 〜によると is used in different contexts. Practice reading them aloud and notice the sentence structure and placement of the reporting phrase. Let’s dive in!
🗞️ News & Media Context
- ニュースによると、今日は雪が降るそうです。
Nyūsu ni yoru to, kyō wa yuki ga furu sou desu.
According to the news, it’s going to snow today. - 新聞によると、新しい動物園が来月オープンするそうです。
Shinbun ni yoru to, atarashii dōbutsuen ga raigetsu ōpun suru sou desu.
According to the newspaper, a new zoo will open next month. - 天気予報によると、週末は晴れるそうです。
Tenki yohō ni yoru to, shūmatsu wa hareru sou desu.
According to the weather forecast, it will be sunny on the weekend. - 雑誌によると、そのレストランはとても人気があるそうです。
Zasshi ni yoru to, sono resutoran wa totemo ninki ga aru sou desu.
According to the magazine, that restaurant is very popular. - インターネットによると、この映画は世界中でヒットしています。
Intānetto ni yoru to, kono eiga wa sekaijū de hitto shiteimasu.
According to the internet, this movie is a hit all over the world.
🧑🏫 Academic & Personal Sources
- 先生によると、この本は試験に出るそうです。
Sensei ni yoru to, kono hon wa shiken ni deru sou desu.
According to the teacher, this book will be on the exam. - 友達によると、そのお店は安くて美味しいそうです。
Tomodachi ni yoru to, sono omise wa yasukute oishii sou desu.
According to my friend, that shop is cheap and delicious. - ガイドによると、このお寺は500年前に建てられたそうです。
Gaido ni yoru to, kono otera wa gohyaku nen mae ni taterareta sou desu.
According to the guide, this temple was built 500 years ago. - 先生によると、漢字を毎日練習すると上達するそうです。
Sensei ni yoru to, kanji o mainichi renshū suru to jōtatsu suru sou desu.
According to the teacher, practicing kanji daily helps improve your skills. - 兄によると、そのゲームはとても難しいそうです。
Ani ni yoru to, sono gēmu wa totemo muzukashii sou desu.
According to my older brother, that game is very difficult.
🏙️ Events, Nature, and Travel
- 駅員によると、次の電車は10分遅れるそうです。
Ekiin ni yoru to, tsugi no densha wa jūpun okureru sou desu.
According to the station staff, the next train will be 10 minutes late. - 観光案内所によると、この町は春が一番きれいだそうです。
Kankō annaijo ni yoru to, kono machi wa haru ga ichiban kirei da sou desu.
According to the tourist information center, this town is most beautiful in spring. - 地図によると、公園は駅の近くにあるそうです。
Chizu ni yoru to, kōen wa eki no chikaku ni aru sou desu.
According to the map, the park is near the station. - 旅行会社によると、夏の北海道はおすすめだそうです。
Ryokō gaisha ni yoru to, natsu no Hokkaidō wa osusume da sou desu.
According to the travel agency, Hokkaido is recommended in summer. - ガイドブックによると、このレストランは予約が必要だそうです。
Gaidobukku ni yoru to, kono resutoran wa yoyaku ga hitsuyō da sou desu.
According to the guidebook, this restaurant requires a reservation.
🎓 Facts & Fun
- 科学者によると、宇宙にはまだ知られていない星がたくさんあるそうです。
Kagakusha ni yoru to, uchū ni wa mada shirarete inai hoshi ga takusan aru sou desu.
According to scientists, there are still many unknown stars in space. - 本によると、猫は一日中寝ているそうです。
Hon ni yoru to, neko wa ichinichijū nete iru sou desu.
According to the book, cats sleep all day. - 占いによると、今日はラッキーデーだそうです。
Uranai ni yoru to, kyō wa rakkī dē da sou desu.
According to the horoscope, today is a lucky day. - 統計によると、日本では長寿の人が多いそうです。
Tōkei ni yoru to, Nihon de wa chōju no hito ga ōi sou desu.
According to statistics, Japan has many long-living people. - 研究によると、朝ごはんを食べる人は集中力が高いそうです。
Kenkyū ni yoru to, asagohan o taberu hito wa shūchūryoku ga takai sou desu.
According to research, people who eat breakfast have better focus.
These examples give you a wide range of real-life situations where you can use 〜によると.
✅ Exercise – 20 Fill-in-the-Blank Questions Using “〜によると”
This exercise will help reinforce your understanding of how to use “〜によると” in real-life sentences. Try to fill in the blanks before checking the answers in the next section.
✏️ Fill in the blanks:
_____________ によると、明日は雨が降るそうです。
(According to _____________, it will rain tomorrow.)- 天気予報 _____________、今日はとても暑くなるそうです。
(According to the weather forecast, it will be very hot today.) - _____________ によると、そのお店は新しくオープンしたばかりです。
(According to _____________, that store just opened.) - 先生 _____________、来週テストがあります。
(According to the teacher, there is a test next week.) - _____________ によると、この犬は賢いそうです。
(According to _____________, this dog is smart.) - ガイド _____________、この建物は古いお寺です。
(According to the guide, this building is an old temple.) - _____________ によると、電車は30分遅れています。
(According to _____________, the train is 30 minutes late.) - インターネット _____________、このスマホは人気があります。
(According to the internet, this smartphone is popular.) - _____________ によると、宿題は金曜日までです。
(According to _____________, the homework is due by Friday.) - 父 _____________、この道は近道だそうです。
(According to my dad, this road is a shortcut.) - _____________ によると、日本の夏はとても暑いです。
(According to _____________, Japan’s summer is very hot.) - 雑誌 _____________、この映画は話題になっています。
(According to the magazine, this movie is trending.) - _____________ によると、あのレストランは高いです。
(According to _____________, that restaurant is expensive.) - 医者 _____________、たくさん寝ることは大切です。
(According to the doctor, sleeping a lot is important.) - _____________ によると、この服は今セール中です。
(According to _____________, these clothes are on sale now.) - 地図 _____________、公園はこの道をまっすぐ行ったところにあります。
(According to the map, the park is straight down this road.) - _____________ によると、この魚は健康にいいです。
(According to _____________, this fish is good for health.) - 統計 _____________、日本では多くの人が朝ごはんを食べます。
(According to statistics, many people in Japan eat breakfast.) - _____________ によると、今日はイベントがあります。
(According to _____________, there’s an event today.) - 科学者 _____________、宇宙はとても広いです。
(According to scientists, the universe is very vast.)
✅ Answers – 20 Fill-in-the-Blank Sentences Using “〜によると”
(Each sentence includes bolded answers, romaji, and English translations.)
- 天気予報 によると、明日は雨が降るそうです。
Tenki yohō ni yoru to, ashita wa ame ga furu sō desu.
According to the weather forecast, it will rain tomorrow. - 天気予報 によると、今日はとても暑くなるそうです。
Tenki yohō ni yoru to, kyō wa totemo atsuku naru sō desu.
According to the weather forecast, it will be very hot today. - 友だち によると、そのお店は新しくオープンしたばかりです。
Tomodachi ni yoru to, sono omise wa atarashiku ōpun shita bakari desu.
According to my friend, that store just opened. - 先生 によると、来週テストがあります。
Sensei ni yoru to, raishū tesuto ga arimasu.
According to the teacher, there is a test next week. - 飼い主 によると、この犬は賢いそうです。
Kainushi ni yoru to, kono inu wa kashikoi sō desu.
According to the owner, this dog is smart. - ガイド によると、この建物は古いお寺です。
Gaido ni yoru to, kono tatemono wa furui otera desu.
According to the guide, this building is an old temple. - 駅員 によると、電車は30分遅れています。
Ekiin ni yoru to, densha wa sanjūpun okurete imasu.
According to the station staff, the train is 30 minutes late. - インターネット によると、このスマホは人気があります。
Intānetto ni yoru to, kono sumaho wa ninki ga arimasu.
According to the internet, this smartphone is popular. - 先生 によると、宿題は金曜日までです。
Sensei ni yoru to, shukudai wa kin’yōbi made desu.
According to the teacher, the homework is due by Friday. - 父 によると、この道は近道だそうです。
Chichi ni yoru to, kono michi wa chikamichi da sō desu.
According to my dad, this road is a shortcut. - ニュース によると、日本の夏はとても暑いです。
Nyūsu ni yoru to, Nihon no natsu wa totemo atsui desu.
According to the news, Japan’s summer is very hot. - 雑誌 によると、この映画は話題になっています。
Zasshi ni yoru to, kono eiga wa wadai ni natte imasu.
According to the magazine, this movie is trending. - レビュー によると、あのレストランは高いです。
Rebyū ni yoru to, ano resutoran wa takai desu.
According to the reviews, that restaurant is expensive. - 医者 によると、たくさん寝ることは大切です。
Isha ni yoru to, takusan neru koto wa taisetsu desu.
According to the doctor, sleeping a lot is important. - 店員 によると、この服は今セール中です。
Ten’in ni yoru to, kono fuku wa ima sēru-chū desu.
According to the store clerk, these clothes are on sale now. - 地図 によると、公園はこの道をまっすぐ行ったところにあります。
Chizu ni yoru to, kōen wa kono michi o massugu itta tokoro ni arimasu.
According to the map, the park is straight down this road. - 料理本 によると、この魚は健康にいいです。
Ryōri-bon ni yoru to, kono sakana wa kenkō ni ii desu.
According to the cookbook, this fish is good for health. - 統計 によると、日本では多くの人が朝ごはんを食べます。
Tōkei ni yoru to, Nihon de wa ōku no hito ga asagohan o tabemasu.
According to statistics, many people in Japan eat breakfast. - カレンダー によると、今日はイベントがあります。
Karendā ni yoru to, kyō wa ibento ga arimasu.
According to the calendar, there’s an event today. - 科学者 によると、宇宙はとても広いです。
Kagakusha ni yoru to, uchū wa totemo hiroi desu.
According to scientists, the universe is very vast.
✅ Summary – Key Takeaways on 〜によると
- Meaning:
- “〜によると” means “according to…”.
- Used to report information from a source.
- When to Use:
- Reporting news, advice, or opinions.
- Common in weather forecasts, news, books, guides, etc.
- Structure:
- [Source] + によると、[statement].
- Example: 天気予報によると、明日は雨が降るそうです.
(According to the weather forecast, it will rain tomorrow.)
- Conjugation:
- Only used with nouns (no verb/adjective conjugation).
- Common Sources:
- News, weather forecasts, official statements, guides, opinions from others.
❗ Things to Remember:
- Use for reliable sources only.
- Follow with indirect speech forms like そうです or らしいです.
- Don’t use for personal opinions.
❌ Mistakes to Avoid:
- Incorrect: Using for personal thoughts or opinions.
- Incorrect: Forgetting the noun as the source.
📝 Examples:
- 天気予報によると、明日は雪が降るそうです.
(According to the weather forecast, it will snow tomorrow.) - 医者によると、もっと運動した方がいいそうです.
(According to the doctor, I should exercise more.)
You’re all set! Review this summary whenever you need a quick refresher.
✅ Conclusion
Mastering 〜によると is essential for improving your Japanese communication, especially when discussing information from external sources. Whether you’re reporting weather updates, news, or quoting others, this grammar point allows you to share details smoothly and accurately.
Key Points to Remember:
- 〜によると is used to indicate “according to…” a source.
- It follows a noun and is often used with indirect speech markers like そうです or らしいです.
- Avoid using it for personal opinions; instead, stick to reliable sources.
Now that you’ve learned how to use 〜によると, it’s time to practice!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
Mastering 〜にくい and 〜やすい in Japanese | My Language Classes
Using 〜にくい & 〜やすい in Japanese
Have you ever struggled to say that something is easy or difficult to do in Japanese? Whether you want to describe how simple a task is or express frustration over something challenging, 〜にくい (nikui) and 〜やすい (yasui) are essential grammar patterns that make your Japanese sound more natural. These forms allow you to effortlessly describe ease and difficulty, making your sentences more fluid and expressive.
In Japanese, we often use these structures to talk about actions and experiences:
- このペンは書きやすいです。
Kono pen wa kaki yasui desu.
→ This pen is easy to write with. - この漢字は覚えにくいです。
Kono kanji wa oboe nikui desu.
→ This kanji is difficult to remember.
By mastering 〜にくい and 〜やすい, you’ll improve your Japanese fluency and express yourself more accurately in conversations. In this guide, we’ll break down meanings, usage, conjugation rules, grammar tips, and common mistakes, ensuring you learn these patterns with confidence.
Common Expressions Using 〜にくい and 〜やすい
Now that we understand the basics, let’s look at some commonly used expressions with 〜にくい and 〜やすい. These phrases frequently appear in daily conversations and written Japanese, so mastering them will help you sound more natural.
Common Expressions with 〜やすい (Easy to Do)
- 覚えやすい名前 (Oboe yasui namae) – An easy-to-remember name
- 壊れやすいガラス (Koware yasui garasu) – Fragile (easy-to-break) glass
- 話しやすい先生 (Hanashi yasui sensei) – A teacher who is easy to talk to
- 間違えやすい単語 (Machigae yasui tango) – A word that is easy to mispronounce
- 使いやすいアプリ (Tsukai yasui apuri) – A user-friendly (easy-to-use) app
Common Expressions with 〜にくい (Difficult to Do)
- 覚えにくい単語 (Oboe nikui tango) – A difficult-to-remember word
- 聞きにくい質問 (Kiki nikui shitsumon) – A difficult (awkward) question to ask
- 理解しにくい説明 (Rikai nikui setsumei) – A hard-to-understand explanation
- 歩きにくい靴 (Aruki nikui kutsu) – Uncomfortable (difficult-to-walk-in) shoes
- 見にくい画面 (Mi nikui gamen) – A screen that is hard to see
These phrases demonstrate how 〜やすい makes things sound easy, while 〜にくい conveys difficulty. In the next section, we’ll explore when to use these grammar patterns in different situations.
Usage: When to Use 〜にくい and 〜やすい in Sentences
Now that we’ve seen some common expressions, let’s dive into when and how to use 〜にくい and 〜やすい in different situations. These grammar patterns help describe the ease or difficulty of performing an action, and they are frequently used in everyday Japanese.
1. Describing How Easy or Difficult an Action Is
One of the most common uses of 〜にくい and 〜やすい is to describe how easy or difficult it is to perform an action. This structure is often used with verbs.
✅ やすい Example:
- この本は読(よ)みやすいです。
Kono hon wa yomi yasui desu.
→ This book is easy to read.
❌ にくい Example:
- この漢字は書(か)きにくいです。
Kono kanji wa kaki nikui desu.
→ This kanji is difficult to write.
2. Talking About Physical Ease or Difficulty
These patterns can also be used to describe how physically easy or hard something is to handle or use.
✅ やすい Example:
- このパソコンは持(も)ちやすいです。
Kono pasokon wa mochi yasui desu.
→ This laptop is easy to carry.
❌ にくい Example:
- このドアは開(あ)けにくいです。
Kono doa wa ake nikui desu.
→ This door is hard to open.
3. Expressing Emotional or Psychological Difficulty
Sometimes, 〜にくい is used for things that are emotionally difficult to do, such as asking a sensitive question or speaking in an unfamiliar language. 〜やすい, on the other hand, can describe situations that feel comfortable or natural.
✅ やすい Example:
- 彼(かれ)は話(はな)しやすい人(ひと)です。
Kare wa hanashi yasui hito desu.
→ He is an easy person to talk to.
❌ にくい Example:
- この話題(わだい)は言(い)いにくいです。
Kono wadai wa ii nikui desu.
→ This topic is hard to talk about.
4. Referring to Visibility or Legibility
Both 〜にくい and 〜やすい can describe how easy or hard something is to see, read, or understand.
✅ やすい Example:
- このフォントは読(よ)みやすいです。
Kono fonto wa yomi yasui desu.
→ This font is easy to read.
❌ にくい Example:
- この地図(ちず)は見(み)にくいです。
Kono chizu wa mi nikui desu.
→ This map is hard to see.
These are some of the most common situations where 〜にくい and 〜やすい are used in Japanese. In the next section, we’ll break down the conjugation rules so you can start forming your own sentences correctly.
Conjugation: How to Attach 〜にくい and 〜やすい to Different Words
Now that we’ve covered the usage, let’s learn how to correctly attach 〜にくい and 〜やすい to different types of words. These patterns are typically used with verbs, but they can also modify nouns and adjectives in some cases.
1. Verbs: How to Attach 〜にくい and 〜やすい
〜にくい and 〜やすい attach to the ます-stem (also known as the verb stem).
How to find the verb stem:
- Take the dictionary form of a verb (e.g., 食べる, 飲む, 書く).
- Remove the ます from the polite ます-form (e.g., 食べます → 食べ, 飲みます → 飲み).
- Attach 〜にくい or 〜やすい to the remaining stem.
Conjugation Examples for Different Verb Types:
Verb Type Dictionary Form ます-Form Stem + にくい (Hard to…) + やすい (Easy to…) Ichidan (る-verbs) 食べる (taberu) 食べます (tabemasu) 食べ (tabe) 食べにくい (tabe nikui) → Hard to eat 食べやすい (tabe yasui) → Easy to eat Godan (う-verbs) 飲む (nomu) 飲みます (nomimasu) 飲み (nomi) 飲みにくい (nomi nikui) → Hard to drink 飲みやすい (nomi yasui) → Easy to drink Godan (う-verbs) 書く (kaku) 書きます (kakimasu) 書き (kaki) 書きにくい (kaki nikui) → Hard to write 書きやすい (kaki yasui) → Easy to write Irregular Verbs する (suru) します (shimasu) し (shi) しにくい (shi nikui) → Hard to do しやすい (shi yasui) → Easy to do Irregular Verbs 来る (kuru) 来ます (kimasu) 来 (ki) 来にくい (ki nikui) → Hard to come 来やすい (ki yasui) → Easy to come
2. Can 〜にくい and 〜やすい Be Used with Adjectives?
No, 〜にくい and 〜やすい cannot attach to adjectives directly. However, to describe the ease or difficulty of an adjective, you can use 〜そう (sou) or 〜すぎる (sugiru) instead.
✅ Alternative Example with Adjective:
- 暑(あつ)すぎて眠(ねむ)りにくいです。
Atsu sugite nemuri nikui desu.
→ It’s too hot, so it’s hard to sleep.
If you want to say something looks easy or difficult, use 〜そう (sou) instead.
✅ Example:
- この問題(もんだい)は難(むずか)しそうです。
Kono mondai wa muzukashi sou desu.
→ This question looks difficult.
3. Can 〜にくい and 〜やすい Be Used with Nouns?
Technically, 〜にくい and 〜やすい do not attach directly to nouns. However, you can use them indirectly by turning the noun into a verb using する (suru).
✅ Example:
- このサイトは利用(りよう)しやすいです。
Kono saito wa riyou shi yasui desu.
→ This website is easy to use.
4. Can 〜にくい and 〜やすい Be Used in Negative Sentences?
Yes, they can! Simply conjugate the 〜にくい and 〜やすい as い-adjectives:
Tense Example with 〜やすい (Easy to Do) Example with 〜にくい (Hard to Do) Present Positive 食べやすい (tabe yasui) → Easy to eat 食べにくい (tabe nikui) → Hard to eat Present Negative 食べやすくない (tabe yasuku nai) → Not easy to eat 食べにくくない (tabe nikuku nai) → Not hard to eat Past Positive 食べやすかった (tabe yasukatta) → Was easy to eat 食べにくかった (tabe nikukatta) → Was hard to eat Past Negative 食べやすくなかった (tabe yasuku nakatta) → Was not easy to eat 食べにくくなかった (tabe nikuku nakatta) → Was not hard to eat By following these conjugation rules, you can confidently use 〜にくい and 〜やすい in various sentence structures.
In the next section, we’ll explore the grammar rules in more detail to ensure you fully grasp these concepts.
Grammar Rules: Understanding 〜にくい and 〜やすい
Now that we’ve covered usage and conjugation, let’s take a deeper look at the grammar rules behind 〜にくい and 〜やすい. Understanding these rules will help you form correct and natural sentences in Japanese.
1. 〜にくい and 〜やすい Always Modify Verbs
As mentioned earlier, 〜にくい and 〜やすい attach to the verb stem. They cannot be directly attached to adjectives or nouns.
✅ Correct Usage (with Verbs):
- 漢字(かんじ)は書(か)きにくいです。
Kanji wa kaki nikui desu.
→ Kanji is hard to write.
❌ Incorrect Usage (with Adjectives/Nouns):
- この部屋(へや)は寒(さむ)にくいです。 (Incorrect!)
- この仕事(しごと)はやすいです。 (Incorrect!)
✅ Correct Alternative:
- この部屋(へや)は寒(さむ)すぎて、寝(ね)にくいです。
Kono heya wa samu sugite, ne nikui desu.
→ This room is too cold, so it’s hard to sleep. - この仕事(しごと)は簡単(かんたん)でやりやすいです。
Kono shigoto wa kantan de yari yasui desu.
→ This job is simple, so it’s easy to do.
2. 〜にくい and 〜やすい Are Treated as い-Adjectives
Both 〜にくい and 〜やすい act like regular い-adjectives. This means they can be conjugated just like adjectives.
✅ Example Conjugation with 〜やすい (Easy to Do)
Tense Sentence Example Translation Present Positive この靴(くつ)は履(は)きやすいです。 These shoes are easy to wear. Present Negative この靴(くつ)は履(は)きやすくないです。 These shoes are not easy to wear. Past Positive この靴(くつ)は履(は)きやすかったです。 These shoes were easy to wear. Past Negative この靴(くつ)は履(は)きやすくなかったです。 These shoes were not easy to wear. ✅ Example Conjugation with 〜にくい (Hard to Do)
Tense Sentence Example Translation Present Positive このペンは書(か)きにくいです。 This pen is hard to write with. Present Negative このペンは書(か)きにくくないです。 This pen is not hard to write with. Past Positive このペンは書(か)きにくかったです。 This pen was hard to write with. Past Negative このペンは書(か)きにくくなかったです。 This pen was not hard to write with.
3. 〜にくい Does NOT Mean “Impossible”
〜にくい does not mean something is completely impossible to do; it just means that it’s difficult or inconvenient. If you want to express something that is completely impossible, use 〜できない (dekinai) instead.
✅ Example:
- この字(じ)は読(よ)みにくいです。
Kono ji wa yomi nikui desu.
→ This character is hard to read. (But still possible!)
❌ Incorrect Usage:
- この字(じ)は読(よ)めにくいです。 (Wrong! “Yomeru” means “can read”, so “yome nikui” is incorrect!)
✅ Alternative for “Impossible”:
- この字(じ)は読(よ)めません。
Kono ji wa yomemasen.
→ I cannot read this character. (Completely impossible!)
4. 〜にくい vs. 〜づらい: What’s the Difference?
Another similar structure in Japanese is 〜づらい (zurai), which also means “hard to do.” While 〜にくい is more about physical difficulty, 〜づらい is used more for psychological or emotional difficulty.
✅ Example Using 〜にくい (Physical Difficulty):
- この薬(くすり)は飲(の)みにくいです。
Kono kusuri wa nomi nikui desu.
→ This medicine is hard to swallow. (Because of taste, texture, etc.)
✅ Example Using 〜づらい (Emotional Difficulty):
- 彼(かれ)に本当(ほんとう)のことを言(い)いづらいです。
Kare ni hontou no koto o ii zurai desu.
→ It’s hard to tell him the truth. (Because of emotions or sensitivity)
💡 Rule of Thumb:
- 〜にくい = Physically difficult, inconvenient
- 〜づらい = Emotionally difficult, uncomfortable
5. 〜やすい Is NOT the Same as 〜がち or 〜やすい (Cheap/Easy)
Be careful not to confuse やすい (yasui = easy to do) with other やすい words in Japanese.
✅ Example Using 〜やすい (Easy to Do):
- このボールペンは書(か)きやすいです。
Kono boorupen wa kaki yasui desu.
→ This ballpoint pen is easy to write with.
❌ Confusing Similar Word:
- このシャツは安(やす)いです。
Kono shatsu wa yasui desu.
→ This shirt is cheap. (Completely different meaning!)
6. Can 〜にくい and 〜やすい Be Used in Formal Writing?
Yes! Both forms can be used in formal writing, but they are more common in spoken Japanese or casual writing. In business or academic writing, you might see more neutral alternatives like 難(むずか)しい (muzukashii, difficult) or 簡単(かんたん) (kantan, easy).
✅ Example in a Formal Setting:
- この手順(てじゅん)は理解(りかい)しやすいです。
Kono tejun wa rikai shi yasui desu.
→ This procedure is easy to understand.
These grammar rules will help you use 〜にくい and 〜やすい correctly in different contexts.
In the next section, we’ll discuss tricky points and exceptions that you need to keep in mind when using these patterns.
Things to Keep in Mind: Tricky Points, Exceptions, and Important Details
Now that you understand the grammar rules for 〜にくい and 〜やすい, let’s look at some tricky points, exceptions, and details that often confuse learners. Paying attention to these will help you use these patterns correctly and sound more natural in Japanese.
1. Some Verbs Change Meaning with 〜にくい and 〜やすい
In some cases, attaching 〜にくい or 〜やすい slightly changes the meaning of the original verb. Instead of simply indicating difficulty or ease, the phrase might imply something unexpected.
✅ Example: 聞(き)く (to listen / to ask)
- 聞(き)きにくい → Hard to ask (someone something)
- 先生(せんせい)に質問(しつもん)を聞(き)きにくいです。
Sensei ni shitsumon o kiki nikui desu.
→ It’s hard to ask the teacher a question. (Because of nervousness, shyness, etc.)
- 先生(せんせい)に質問(しつもん)を聞(き)きにくいです。
- 聞(き)きやすい → Easy to listen to / easy to hear
- この先生(せんせい)は話(はな)し方(かた)が聞(き)きやすいです。
Kono sensei wa hanashikata ga kiki yasui desu.
→ This teacher’s way of speaking is easy to listen to.
- この先生(せんせい)は話(はな)し方(かた)が聞(き)きやすいです。
💡 Notice the difference?
- 聞きにくい relates to asking questions (psychological difficulty).
- 聞きやすい relates to listening (ease of hearing).
2. Some Verbs Use 〜づらい Instead of 〜にくい
As mentioned earlier, 〜づらい is often used instead of 〜にくい for psychological or emotional difficulty. While 〜にくい is grammatically correct in most cases, native speakers often prefer 〜づらい for things related to feelings or social interactions.
✅ More Natural Sentences Using 〜づらい:
- 上司(じょうし)に意見(いけん)を言(い)いづらいです。
Joushi ni iken o ii zurai desu.
→ It’s hard to express my opinion to my boss. (Social/emotional difficulty) - この話(はなし)はしづらいです。
Kono hanashi wa shi zurai desu.
→ This topic is hard to talk about. (Sensitive topic)
💡 When to Use Which?
- 〜にくい → Physical difficulty (writing, reading, eating, etc.)
- 〜づらい → Emotional/social difficulty (talking, asking, expressing emotions, etc.)
3. 〜やすい Does Not Mean “Cheap”
One common mistake learners make is confusing 〜やすい (easy to do) with 安(やす)い (cheap). Though they sound the same, their meanings are completely different.
❌ Incorrect:
- このレストランは食(た)べやすいです。 (This restaurant is easy to eat?)
✅ Correct:
- このレストランの料理(りょうり)は食(た)べやすいです。
Kono resutoran no ryouri wa tabe yasui desu.
→ The food at this restaurant is easy to eat.
If you want to say something is cheap, use 安(やす)い (yasui) instead.
- このレストランは安(やす)いです。 (This restaurant is cheap.)
4. Some Expressions Don’t Work Well with 〜にくい or 〜やすい
While 〜にくい and 〜やすい work for most action verbs, they don’t always sound natural for certain abstract or stative verbs.
❌ Unnatural Sentences:
- 愛(あい)しにくい (Hard to love?)
- 怒(おこ)りやすい (Easy to get angry?)
✅ Natural Alternatives:
- この人(ひと)は理解(りかい)しにくいです。
Kono hito wa rikai shi nikui desu.
→ This person is hard to understand. (Instead of “hard to love”) - 彼(かれ)はすぐ怒(おこ)ります。
Kare wa sugu okorimasu.
→ He gets angry easily. (Instead of “easy to get angry”)
5. 〜にくい and 〜やすい Can Be Used with Potential Verbs, But It’s Rare
Although 〜にくい and 〜やすい are usually attached to the stem of a verb, they can be used with potential form verbs, but it’s uncommon.
✅ Rare, But Possible:
- この問題(もんだい)は解(と)けやすいです。
Kono mondai wa toke yasui desu.
→ This problem is easy to solve. - 彼(かれ)の話(はなし)は信(しん)じにくいです。
Kare no hanashi wa shinji nikui desu.
→ His story is hard to believe.
💡 However, it’s more common to just use the verb in its normal form!
6. When to Use Katakana vs. Hiragana for 〜にくい and 〜やすい
Both 〜にくい and 〜やすい are typically written in hiragana, but you may occasionally see them in katakana (ニクイ / ヤスイ) for emphasis. This is common in advertisements, signs, or marketing materials to make the words stand out.
✅ Example in Advertising:
- スープがノミニクイ? (Is the soup hard to drink?)
- 切(き)りヤスイ包丁(ほうちょう)! (An easy-to-cut-with knife!)
However, in normal writing, it’s best to stick with hiragana (にくい / やすい).
These are some of the key tricky points and exceptions to keep in mind when using 〜にくい and 〜やすい. Mastering these details will help you avoid common mistakes and sound more natural in Japanese.
In the next section, we’ll go over common mistakes and how to avoid them.
Common Mistakes and How to Avoid Them
Even though 〜にくい and 〜やすい are straightforward to use, learners often make common mistakes when forming sentences. Let’s look at these errors and learn how to avoid them!
1. Using 〜にくい Instead of 〜づらい for Emotional or Social Difficulty
❌ Incorrect:
- 先生(せんせい)に「いいえ」と言(い)いにくいです。
Sensei ni “iie” to ii nikui desu.
→ It’s hard to say “no” to my teacher. (Technically correct but sounds unnatural.)
✅ Correct:
- 先生(せんせい)に「いいえ」と言(い)いづらいです。
Sensei ni “iie” to ii zurai desu.
→ It’s hard to say “no” to my teacher. (More natural because it expresses social/emotional difficulty.)
💡 Tip: Use 〜づらい instead of 〜にくい when talking about psychological or emotional difficulty.
2. Confusing 〜やすい with 安(やす)い (cheap)
❌ Incorrect:
- この服(ふく)は着(き)やすいですから、買(か)いました。
Kono fuku wa ki yasui desu kara, kaimashita.
→ (This clothing is easy to wear, so I bought it.) (Sounds okay, but could be misunderstood as “cheap.”)
✅ Correct:
- この服(ふく)は着(き)やすいので、買(か)いました。
Kono fuku wa ki yasui node, kaimashita.
→ I bought this clothing because it’s easy to wear. (Using “ので” makes it sound smoother.)
💡 Tip: If you mean cheap, use 安(やす)い, not 〜やすい!
3. Using 〜にくい and 〜やすい with the Wrong Type of Verbs
Since 〜にくい and 〜やすい describe actions, they cannot be used with adjectives or non-action verbs.
❌ Incorrect:
- この部屋(へや)は広(ひろ)やすいです。
(Kono heya wa hiro yasui desu.) → (This room is easy to be spacious?) - 彼(かれ)は悲(かな)しにくいです。
(Kare wa kanashi nikui desu.) → (He is hard to be sad?)
✅ Correct:
- この部屋(へや)は広(ひろ)くて使(つか)いやすいです。
Kono heya wa hirokute tsukai yasui desu.
→ This room is spacious and easy to use. - 彼(かれ)は悲(かな)しみを表(あらわ)しにくいです。
Kare wa kanashimi o arawashi nikui desu.
→ He finds it difficult to express sadness.
💡 Tip: Use 〜にくい and 〜やすい with action verbs only!
4. Forgetting to Change Group 1 Verbs to the い-Stem
Since Group 1 verbs (Godan verbs) change their ending vowel before attaching 〜にくい or 〜やすい, forgetting this rule leads to incorrect conjugation.
❌ Incorrect:
- この本(ほん)は読(よ)むやすいです。
(Kono hon wa yomu yasui desu.) → (This book is easy to read?)
✅ Correct:
- この本(ほん)は読(よ)みやすいです。
Kono hon wa yomi yasui desu.
→ This book is easy to read.
💡 Tip: For Group 1 verbs, change the final う sound to い before attaching 〜にくい or 〜やすい!
5. Forgetting That 〜にくい Does Not Mean “Impossible”
Some learners misunderstand 〜にくい as meaning “impossible”, but it only means “difficult”.
❌ Incorrect:
- 漢字(かんじ)は読(よ)みにくいから、全然(ぜんぜん)読(よ)めません。
(Kanji wa yomi nikui kara, zenzen yomemasen.)
→ (Kanji is hard to read, so I can’t read it at all.)
✅ Correct:
- 漢字(かんじ)は読(よ)みにくいけど、練習(れんしゅう)すれば読(よ)めます。
Kanji wa yomi nikui kedo, renshuu sureba yomemasu.
→ Kanji is hard to read, but I can read it if I practice.
💡 Tip: 〜にくい means “difficult,” not “impossible”—don’t overuse it!
6. Using 〜やすい for Something That is “Convenient” Instead of “Easy”
Learners sometimes use 〜やすい to mean “convenient”, but that’s not always correct.
❌ Incorrect:
- このコンビニは行(い)きやすいです。
(Kono konbini wa iki yasui desu.) → (This convenience store is easy to go?)
✅ Correct:
- このコンビニは近(ちか)くて便利(べんり)です。
Kono konbini wa chikakute benri desu.
→ This convenience store is close and convenient.
💡 Tip: 〜やすい means “easy to do”, not “convenient”—use 便利(べんり) (benri) instead!
7. Using 〜にくい and 〜やすい in Formal Writing
While 〜にくい and 〜やすい are commonly used in spoken and casual written Japanese, they may sound too informal for academic or business writing.
✅ More Formal Alternatives:
- 〜しにくい → 難(むずか)しい (muzukashii) / 困難(こんなん)な (konnan na)
- 〜しやすい → 簡単(かんたん)な (kantan na) / 容易(ようい)な (youi na)
💡 Tip: If writing a business email or essay, consider using 難しい / 簡単な instead!
These are some of the most common mistakes learners make with 〜にくい and 〜やすい. By avoiding these errors, you’ll sound more natural and confident in Japanese.
Next, we’ll practice with example sentences to reinforce what you’ve learned!
Example Sentences with 〜にくい and 〜やすい
Now, let’s see some example sentences using 〜にくい and 〜やすい in different contexts. Each sentence includes Romaji and English translation to help you understand how these grammar points work in real-life conversations.
1. Daily Life Sentences
- この靴(くつ)は歩(ある)きやすいです。
Kono kutsu wa aruki yasui desu.
→ These shoes are easy to walk in. - このドアは開(あ)けにくいですね。
Kono doa wa ake nikui desu ne.
→ This door is hard to open, isn’t it? - 日本語(にほんご)は聞(き)きにくいけど、練習(れんしゅう)すれば上手(じょうず)になります。
Nihongo wa kiki nikui kedo, renshuu sureba jouzu ni narimasu.
→ Japanese is hard to understand when listening, but if you practice, you’ll improve. - このカバンは使(つか)いやすいです。
Kono kaban wa tsukai yasui desu.
→ This bag is easy to use. - このコップは割(わ)れにくいです。
Kono koppu wa ware nikui desu.
→ This cup is hard to break.
2. Food & Eating Sentences
- このスープは飲(の)みやすいです。
Kono suupu wa nomi yasui desu.
→ This soup is easy to drink. - 辛(から)すぎて食(た)べにくいです。
Karasugite tabe nikui desu.
→ It’s too spicy, so it’s hard to eat. - この果物(くだもの)は皮(かわ)がむきやすいです。
Kono kudamono wa kawa ga muki yasui desu.
→ This fruit’s skin is easy to peel. - このステーキは硬(かた)くて切(き)りにくいです。
Kono suteeki wa katakute kiri nikui desu.
→ This steak is tough and hard to cut. - このお茶(ちゃ)は甘(あま)くて飲(の)みやすいです。
Kono ocha wa amakute nomi yasui desu.
→ This tea is sweet and easy to drink.
3. Work & Study Sentences
- このレポートは読(よ)みやすいです。
Kono repooto wa yomi yasui desu.
→ This report is easy to read. - この漢字(かんじ)は書(か)きにくいです。
Kono kanji wa kaki nikui desu.
→ This kanji is hard to write. - この説明(せつめい)は分(わ)かりにくいです。
Kono setsumei wa wakari nikui desu.
→ This explanation is hard to understand. - このノートは線(せん)が入(はい)っていて書(か)きやすいです。
Kono nooto wa sen ga haitte ite kaki yasui desu.
→ This notebook has lines, so it’s easy to write in. - 彼(かれ)の話(はなし)は速(はや)すぎて聞(き)きにくいです。
Kare no hanashi wa hayasugite kiki nikui desu.
→ His speech is too fast and hard to understand.
4. Social & Emotional Sentences
- 上司(じょうし)には頼(たの)み事(ごと)がしにくいです。
Joushi ni wa tanomi goto ga shi nikui desu.
→ It’s hard to ask my boss for favors. - このニュースは信(しん)じにくいです。
Kono nyuusu wa shinji nikui desu.
→ This news is hard to believe. - 彼女(かのじょ)は話(はな)しやすい人(ひと)です。
Kanojo wa hanashi yasui hito desu.
→ She is an easy person to talk to. - この問題(もんだい)は解(と)きやすいです。
Kono mondai wa toki yasui desu.
→ This problem is easy to solve. - 怒(おこ)っている人(ひと)とは話(はな)しにくいです。
Okotte iru hito to wa hanashi nikui desu.
→ It’s hard to talk to someone who is angry.
These example sentences cover various situations, helping you understand how to naturally use 〜にくい and 〜やすい in daily conversation.
Now, let’s test your understanding with a fill-in-the-blanks exercise!
Exercise: Fill in the Blanks with 〜にくい or 〜やすい
Now, let’s test your understanding! Fill in the blanks with 〜にくい or 〜やすい using the given word in plain form (in parentheses) as a reference.
1. Daily Life Situations
- このペンは_____です。(書く)
Kono pen wa _____ desu.
→ This pen is _____ to write with. - このコップはガラスでできているので、_____です。(割れる)
Kono koppu wa garasu de dekite iru node, _____ desu.
→ This cup is made of glass, so it’s _____ to break. - 彼の字(じ)は小さすぎて_____です。(読む)
Kare no ji wa chiisasugite _____ desu.
→ His handwriting is too small and _____ to read. - 新しい靴(くつ)はとても_____です。(歩く)
Atarashii kutsu wa totemo _____ desu.
→ New shoes are very _____ to walk in. - このボタンは小さくて_____です。(押す)
Kono botan wa chiisakute _____ desu.
→ This button is small and _____ to press.
2. Food & Eating Situations
- スープが熱(あつ)すぎて_____です。(飲む)
Suupu ga atsusugite _____ desu.
→ The soup is too hot and _____ to drink. - この魚(さかな)は骨(ほね)が多くて_____です。(食べる)
Kono sakana wa hone ga ookute _____ desu.
→ This fish has too many bones and is _____ to eat. - このケーキはふわふわで_____です。(切る)
Kono keeki wa fuwafuwa de _____ desu.
→ This cake is fluffy and _____ to cut. - このりんごは皮(かわ)が薄(うす)くて_____です。(むく)
Kono ringo wa kawa ga usukute _____ desu.
→ This apple has thin skin and is _____ to peel. - このジュースは甘(あま)くて_____です。(飲む)
Kono juusu wa amakute _____ desu.
→ This juice is sweet and _____ to drink.
3. Work & Study Situations
- この漢字(かんじ)は複雑(ふくざつ)で_____です。(書く)
Kono kanji wa fukuzatsu de _____ desu.
→ This kanji is complicated and _____ to write. - 先生(せんせい)の説明(せつめい)は分かりやすくて_____です。(勉強する)
Sensei no setsumei wa wakari yasukute _____ desu.
→ The teacher’s explanation is clear and _____ to study. - この資料(しりょう)は文字(もじ)が小さくて_____です。(読む)
Kono shiryou wa moji ga chiisakute _____ desu.
→ This document has small text and is _____ to read. - この本(ほん)は子供(こども)でも_____です。(理解する)
Kono hon wa kodomo demo _____ desu.
→ This book is simple, so even kids can _____ it easily. - 彼の声(こえ)ははっきりしていて_____です。(聞く)
Kare no koe wa hakkiri shite ite _____ desu.
→ His voice is clear and _____ to hear.
4. Social & Emotional Situations
- 彼は優(やさ)しくて_____人(ひと)です。(話す)
Kare wa yasashikute _____ hito desu.
→ He is kind and _____ to talk to. - 初対面(しょたいめん)の人(ひと)とは_____です。(話す)
Shotaimen no hito to wa _____ desu.
→ It is _____ to talk to people you meet for the first time. - この映画(えいが)は感動的(かんどうてき)で_____です。(忘れる)
Kono eiga wa kandouteki de _____ desu.
→ This movie is touching and _____ to forget. - この問題(もんだい)はとても_____です。(解く)
Kono mondai wa totemo _____ desu.
→ This problem is very _____ to solve. - 彼の話(はなし)は嘘(うそ)っぽくて_____です。(信じる)
Kare no hanashi wa usoppokute _____ desu.
→ His story sounds like a lie and is _____ to believe.
Try filling in the blanks before checking the answers in the next section! 😊
Answers:
Now, let’s check the correct answers! The correct part is bold, and each sentence includes Romaji and English translation for better understanding.
1. Daily Life Situations
- このペンは書きやすいです。
Kono pen wa kakiyasui desu.
→ This pen is easy to write with. - このコップはガラスでできているので、割れやすいです。
Kono koppu wa garasu de dekite iru node, wareyasui desu.
→ This cup is made of glass, so it’s easy to break. - 彼の字(じ)は小さすぎて読みにくいです。
Kare no ji wa chiisasugite yominikui desu.
→ His handwriting is too small and hard to read. - 新しい靴(くつ)はとても歩きやすいです。
Atarashii kutsu wa totemo arukiyasui desu.
→ New shoes are very easy to walk in. - このボタンは小さくて押しにくいです。
Kono botan wa chiisakute oshinikui desu.
→ This button is small and hard to press.
2. Food & Eating Situations
- スープが熱(あつ)すぎて飲みにくいです。
Suupu ga atsusugite nominikui desu.
→ The soup is too hot and hard to drink. - この魚(さかな)は骨(ほね)が多くて食べにくいです。
Kono sakana wa hone ga ookute tabenikui desu.
→ This fish has too many bones and is hard to eat. - このケーキはふわふわで切りにくいです。
Kono keeki wa fuwafuwa de kirinikui desu.
→ This cake is fluffy and hard to cut. - このりんごは皮(かわ)が薄(うす)くてむきやすいです。
Kono ringo wa kawa ga usukute mukiyasui desu.
→ This apple has thin skin and is easy to peel. - このジュースは甘(あま)くて飲みやすいです。
Kono juusu wa amakute nomiyasui desu.
→ This juice is sweet and easy to drink.
3. Work & Study Situations
- この漢字(かんじ)は複雑(ふくざつ)で書きにくいです。
Kono kanji wa fukuzatsu de kakinikui desu.
→ This kanji is complicated and hard to write. - 先生(せんせい)の説明(せつめい)は分かりやすくて勉強しやすいです。
Sensei no setsumei wa wakariyasukute benkyou shiyasui desu.
→ The teacher’s explanation is clear and easy to study. - この資料(しりょう)は文字(もじ)が小さくて読みにくいです。
Kono shiryou wa moji ga chiisakute yominikui desu.
→ This document has small text and is hard to read. - この本(ほん)は子供(こども)でも理解しやすいです。
Kono hon wa kodomo demo rikai shiyasui desu.
→ This book is simple, so even kids can understand it easily. - 彼の声(こえ)ははっきりしていて聞きやすいです。
Kare no koe wa hakkiri shite ite kikiyasui desu.
→ His voice is clear and easy to hear.
4. Social & Emotional Situations
- 彼は優(やさ)しくて話しやすい人(ひと)です。
Kare wa yasashikute hanashiyasui hito desu.
→ He is kind and easy to talk to. - 初対面(しょたいめん)の人(ひと)とは話しにくいです。
Shotaimen no hito to wa hanashinikui desu.
→ It is hard to talk to people you meet for the first time. - この映画(えいが)は感動的(かんどうてき)で忘れにくいです。
Kono eiga wa kandouteki de wasurenikui desu.
→ This movie is touching and hard to forget. - この問題(もんだい)はとても解きにくいです。
Kono mondai wa totemo tokinikui desu.
→ This problem is very hard to solve. - 彼の話(はなし)は嘘(うそ)っぽくて信じにくいです。
Kare no hanashi wa usoppokute shinjinikui desu.
→ His story sounds like a lie and is hard to believe.
Summary: Key Takeaways
Here’s a quick recap of everything you learned about 〜にくい and 〜やすい:
✅ Meaning & Function:
- 〜にくい: Indicates something is difficult or hard to do.
- 〜やすい: Indicates something is easy or likely to happen.
✅ Usage Situations:
- 〜にくい is used when an action is physically, mentally, or emotionally difficult.
- 〜やすい is used when an action is effortless, convenient, or happens often.
✅ Conjugation Rules:
- Attach to the stem of a verb:
- 食べにくい (hard to eat), 食べやすい (easy to eat).
- Works with all three verb groups in Japanese.
✅ Grammar Rules & Exceptions:
- Does NOT describe a person’s ability (use 〜づらい instead).
- Can be used for emotions, like 忘れにくい (hard to forget).
- Sometimes interchangeable with 〜づらい, but 〜づらい has a stronger nuance of emotional difficulty.
✅ Common Mistakes to Avoid:
❌ Using 〜にくい for likelihood (use 〜やすい instead).
❌ Using 〜やすい for subjective difficulty (use 〜づらい if it’s emotional).
❌ Forgetting that these forms do NOT conjugate like regular adjectives.
Conclusion: Mastering 〜にくい and 〜やすい in Japanese
Congratulations! 🎉 You’ve now got a solid understanding of 〜にくい and 〜やすい, two essential grammar points that can help you express difficulty and ease in Japanese. By practicing these structures, you’ll be able to describe actions more naturally and accurately in everyday conversations.
The best way to truly master them is through consistent practice! Try using these forms in your daily sentences, notice how they appear in Japanese books, anime, and conversations, and most importantly—keep practicing with exercises like the ones we covered.
Now, I’d love to hear from you! 😊
- Did you find this guide helpful?
- Do you have any questions about 〜にくい and 〜やすい?
- Want me to cover any other tricky Japanese grammar points?
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
- このペンは書きやすいです。
-
Using 〜ないと in Japanese | My Language Classes
〜ないと in Japanese Grammar
When learning Japanese, you’ll often come across expressions that indicate necessity, obligation, or an urgent action. One such essential phrase is 〜ないと (nai to). This structure is commonly used in daily conversation and is a shortcut for expressing “I must…” or “If I don’t…”.
Understanding 〜ないと is crucial because it helps you sound more natural and fluent in Japanese. Native speakers frequently use it instead of longer, more formal expressions. Mastering this structure will improve your ability to express obligations and requirements effortlessly in both casual and semi-formal settings.
In this guide, we’ll break down 〜ないと step by step, including its meaning, usage, conjugation, grammar rules, and exceptions. You’ll also find plenty of example sentences and practice exercises to reinforce your learning.
Let’s dive in!
Common Expressions with 〜ないと
- 早く寝ないと、明日遅刻するよ!
Hayaku nenai to, ashita chikoku suru yo!
→ If you don’t sleep early, you’ll be late tomorrow! - 勉強しないと、テストに落ちちゃうよ。
Benkyou shinai to, tesuto ni ochichau yo.
→ If you don’t study, you’ll fail the test. - 急がないと、電車に間に合わないよ!
Isoganai to, densha ni maniawanai yo!
→ If we don’t hurry, we won’t make it to the train! - 薬を飲まないと、風邪が悪化するよ。
Kusuri o nomanai to, kaze ga akka suru yo.
→ If you don’t take the medicine, your cold will get worse. - ご飯を食べないと、お腹が空くよ。
Gohan o tabenai to, onaka ga suku yo.
→ If you don’t eat, you’ll get hungry. - ドアを閉めないと、寒いよ!
Doa o shimenai to, samui yo!
→ If you don’t close the door, it’ll be cold! - 運動しないと、健康によくないよ。
Undou shinai to, kenkou ni yokunai yo.
→ If you don’t exercise, it’s not good for your health. - 部屋を片付けないと、お母さんに怒られるよ。
Heya o katadzukenai to, okaasan ni okorareru yo.
→ If you don’t clean your room, your mom will get mad. - 頑張らないと、夢は叶わないよ。
Ganbaranai to, yume wa kanawanai yo.
→ If you don’t work hard, your dreams won’t come true. - 財布を持っていかないと、お金が払えないよ。
Saifu o motte ikanai to, okane ga haraenai yo.
→ If you don’t bring your wallet, you won’t be able to pay.
These are some of the most common and useful expressions with 〜ないと, helping you understand how it’s used in daily life.
Usage of 〜ないと in Japanese
The 〜ないと structure is used in three main situations:
1. Expressing Obligation (“I must…”)
In spoken Japanese, 〜ないと is often used as a shortened way of saying 〜ないといけない or 〜ないとだめ, both of which mean “must” or “have to.” This is a casual way of expressing necessity.
✅ Example:
- 宿題をしないと!
Shukudai o shinai to!
→ I have to do my homework! - もう寝ないと!
Mou nenai to!
→ I must go to bed now!
2. Expressing Consequences (“If I don’t…, then…”)
Another common use of 〜ないと is to indicate a negative consequence if the action is not performed.
✅ Example:
- 急がないと、間に合わないよ!
Isoganai to, maniawanai yo!
→ If we don’t hurry, we won’t make it! - 薬を飲まないと、もっと悪くなるよ。
Kusuri o nomanai to, motto waruku naru yo.
→ If you don’t take the medicine, you’ll get worse.
3. Giving a Reminder or Warning
〜ないと is often used to remind someone or warn them about something important.
✅ Example:
- 忘れないとね!
Wasurenai to ne!
→ Don’t forget! - ちゃんと片付けないと、お母さんに怒られるよ。
Chanto katadzukenai to, okaasan ni okorareru yo.
→ If you don’t clean up properly, Mom will get mad!
Summary of Usage
Usage Meaning Example Sentence Expressing Obligation “I must…” 宿題をしないと! (Shukudai o shinai to!) → I have to do my homework! Expressing Consequence “If I don’t…, then…” 急がないと、間に合わない! (Isoganai to, maniawanai!) → If we don’t hurry, we won’t make it! Reminder or Warning “Don’t forget / Be careful” 忘れないとね! (Wasurenai to ne!) → Don’t forget!
Conjugation of 〜ないと
To use 〜ないと, we first need to conjugate the verb, adjective, or noun into its negative form (〜ない form) before adding 〜と. Let’s break it down step by step.
1. Conjugation with Verbs
Japanese verbs are divided into three types:
- Group 1 (Ichidan / る-verbs)
- Group 2 (Godan / う-verbs)
- Irregular Verbs
Group 1 (Ichidan / る-verbs)
For Ichidan verbs, replace る with ない.
✅ Examples:
- 食べる → 食べないと (Taberu → Tabenai to) → I must eat.
- 見る → 見ないと (Miru → Minai to) → I have to look/watch.
Group 2 (Godan / う-verbs)
For Godan verbs, change the final う sound to あ-row + ない.
✅ Examples:
- 行く → 行かないと (Iku → Ikanai to) → I have to go.
- 話す → 話さないと (Hanasu → Hanasanai to) → I must talk.
- 書く → 書かないと (Kaku → Kakanai to) → I have to write.
Irregular Verbs
There are only two irregular verbs:
✅ Examples:
- する → しないと (Suru → Shinai to) → I have to do.
- 来る → 来ないと (Kuru → Konai to) → I must come.
2. Conjugation with Nouns
To use 〜ないと with nouns, we use the verb ないといけない (must/have to). However, in casual speech, 〜ないと is usually only used with verbs.
✅ Example (Using a Noun Indirectly with a Verb):
- パスポートがないと、旅行に行けないよ。
Pasupōto ga nai to, ryokō ni ikenai yo.
→ If you don’t have a passport, you can’t travel.
(Since nouns do not directly take 〜ないと, we use ない form of ある (to exist), which is ない, to indicate the absence of something.)
3. Conjugation with Adjectives
There are two types of adjectives in Japanese:
- い-Adjectives
- な-Adjectives
い-Adjectives:
For い-adjectives, replace the い with くない.
✅ Examples:
- 高い → 高くないと (Takai → Takakunai to) → If it’s not expensive…
- 寒い → 寒くないと (Samui → Samukunai to) → If it’s not cold…
な-Adjectives:
For な-adjectives, simply add じゃないと.
✅ Examples:
- 静か → 静かじゃないと (Shizuka → Shizuka janai to) → If it’s not quiet…
- 便利 → 便利じゃないと (Benri → Benri janai to) → If it’s not convenient…
Conjugation Summary
Type Base Form Negative Form (〜ない) 〜ないと Form Ichidan Verb 食べる (taberu) 食べない (tabenai) 食べないと (tabenai to) Godan Verb 書く (kaku) 書かない (kakanai) 書かないと (kakanai to) Irregular Verb する (suru) しない (shinai) しないと (shinai to) Irregular Verb 来る (kuru) 来ない (konai) 来ないと (konai to) い-Adjective 高い (takai) 高くない (takakunai) 高くないと (takakunai to) な-Adjective 静か (shizuka) 静かじゃない (shizuka janai) 静かじゃないと (shizuka janai to) Noun (indirect use) パスポート (pasupōto) ない (nai) ないと (nai to)
Grammar Rules of 〜ないと
To use 〜ないと correctly, keep the following grammar rules in mind:
1. 〜ないと is a Casual Form of 〜ないといけない / 〜ないとだめ
- The full forms 〜ないといけない and 〜ないとだめ are used in both spoken and written Japanese.
- 〜ないと is simply a shortened, more casual way of expressing obligation.
- This form is not used in formal writing.
✅ Example:
- もっと勉強しないといけない。 (Standard)
Motto benkyou shinai to ikenai.
→ I must study more. - もっと勉強しないと。 (Casual)
Motto benkyou shinai to.
→ I have to study more.
2. 〜ないと is Often Used to Imply a Negative Consequence
Unlike 〜なければならない (which also means “must”), 〜ないと often implies that something bad will happen if the action is not completed.
✅ Example:
- 早く行かないと、映画が始まっちゃうよ!
Hayaku ikanai to, eiga ga hajimacchau yo!
→ If we don’t go quickly, the movie will start!
Here, not going quickly (早く行かない) will result in missing the start of the movie.
3. 〜ないと Can Stand Alone in a Sentence
Since 〜ないと already conveys necessity, it can end a sentence on its own in informal conversation. The listener will understand the meaning based on context.
✅ Example:
- もう寝ないと。
Mou nenai to.
→ I have to go to bed now. - 準備しないと。
Junbi shinai to.
→ I have to get ready.
Even though the second part of the sentence is missing, the meaning is understood.
4. 〜ないと is Not Used in Polite or Formal Situations
Because 〜ないと is informal, avoid using it in business, professional settings, or official documents. Instead, use:
- 〜なければなりません (More polite)
- 〜ないといけません (Standard polite)
✅ Example (Polite Speech):
- 報告書を提出しなければなりません。 (Correct)
Houkokusho o teishutsu shinakereba narimasen.
→ I must submit the report.
❌ 報告書を提出しないと。 (Too casual for formal settings)
5. 〜ないと vs. 〜なきゃ vs. 〜なくちゃ
In casual speech, there are other ways to express “I must” besides 〜ないと.
Expression Meaning Formality Level 〜ないと I must / If I don’t… Casual 〜なきゃ I gotta… Very Casual 〜なくちゃ I have to… Casual ✅ Examples:
- 宿題しないと! (Shukudai shinai to!) → I have to do my homework!
- 宿題しなきゃ! (Shukudai shinakya!) → Gotta do my homework!
- 宿題しなくちゃ! (Shukudai shinakucha!) → I have to do my homework!
All three forms are interchangeable in casual speech, but 〜ないと is slightly more neutral than the others.
Grammar Rules Summary
✔ 〜ないと is a shortened, casual form of 〜ないといけない / 〜ないとだめ.
✔ It implies a negative consequence if the action isn’t completed.
✔ It can stand alone in informal conversation.
✔ It is not appropriate for formal speech or writing.
✔ It has similar casual alternatives like 〜なきゃ and 〜なくちゃ.
Things to Keep in Mind When Using 〜ないと
When using 〜ないと, there are a few tricky points that learners should pay attention to. Misusing this structure can lead to unnatural or even incorrect sentences. Here are the key things to keep in mind:
1. 〜ないと Always Implies a Consequence
Unlike 〜なければならない, which simply expresses obligation, 〜ないと suggests that something bad will happen if the action is not done.
✅ Correct:
- 早く行かないと、電車が出ちゃうよ!
Hayaku ikanai to, densha ga dechau yo!
→ If we don’t hurry, the train will leave!
❌ 早く行かないとです。 (Hayaku ikanai to desu.) → ❌ Incorrect!
- 〜ないと should never be followed by です or ます since it is already an informal structure.
2. 〜ないと is an Incomplete Thought
Since 〜ないと means “If I don’t…”, it often leaves out the implied consequence. However, in writing or formal speech, it’s better to use 〜ないといけない to complete the sentence.
✅ Correct (Casual):
- 宿題しないと!
Shukudai shinai to!
→ (I have to do my homework!)
✅ Correct (Formal):
- 宿題をしないといけません。
Shukudai o shinai to ikemasen.
→ I must do my homework.
❌ 宿題しないとです。 (Shukudai shinai to desu.) → ❌ Incorrect!
3. Avoid Using 〜ないと in Formal Situations
Since 〜ないと is informal, it should not be used in business emails, official speeches, or professional settings. Instead, use:
✔ 〜なければなりません (Polite/Formal)
✔ 〜ないといけません (Polite but slightly casual)✅ Example:
- 報告書を提出しなければなりません。 (Formal)
Houkokusho o teishutsu shinakereba narimasen.
→ I must submit the report.
❌ 報告書を提出しないと。 (Too casual for work settings!)
4. 〜ないと Can Sound Like a Threat in Certain Contexts
Since 〜ないと often implies a negative consequence, it can sound like a warning or even a threat if used with a strong tone. Be mindful of the situation!
✅ Soft & Natural:
- 忘れないと、後で困るよ。
Wasurenai to, ato de komaru yo.
→ If you forget, you’ll have trouble later.
❌ Too Strong (Sounds Like a Threat!):
- 勉強しないと、殴るよ!
Benkyou shinai to, naguru yo!
→ If you don’t study, I’ll hit you! (This sounds aggressive!)
To soften the tone, adding ね or よね makes it sound more friendly.
5. Be Careful with Negative Verbs + と in Other Grammar Structures
〜ないと can be confused with other Japanese grammar patterns that also use negative verbs + と but have different meanings.
Structure Meaning Example 〜ないと I must / If I don’t… 早く行かないと! (I have to go quickly!) 〜ないと… (conditional) If not… 雨が降らないと、畑が乾く。 (If it doesn’t rain, the field will dry up.) 〜ないといい (希望 / Wish) I hope [something bad] doesn’t happen テストが難しくないといいな。 (I hope the test isn’t difficult.)
Things to Keep in Mind – Summary
✔ 〜ないと always implies a consequence, unlike 〜なければならない.
✔ It is an incomplete thought and usually informal.
✔ Do not use it in business or professional settings—use 〜なければなりません instead.
✔ Be careful—it can sound like a threat in some situations!
✔ Don’t confuse it with similar negative verb structures.
Common Mistakes & How to Avoid Them
Even though 〜ないと is a simple and useful phrase, many learners make mistakes when using it. Below are some common errors and tips on how to avoid them.
Mistake 1: Using 〜ないと in Formal Situations
❌ 間違い (Incorrect):
- 会議に行かないとです。
Kaigi ni ikanai to desu.
→ ❌ Incorrect! (Mixing casual and formal speech)
✅ 正しい表現 (Correct Expression):
- 会議に行かなければなりません。
Kaigi ni ikanakereba narimasen.
→ I must go to the meeting. (Polite)
✔ How to Avoid This Mistake:
- Use 〜なければならない or 〜ないといけません in formal settings.
- 〜ないと is best for casual speech only.
Mistake 2: Forgetting the Implied Consequence
❌ 間違い (Incorrect):
- 宿題をしないと。
Shukudai o shinai to.
→ ❌ (Sounds incomplete or confusing)
✅ 正しい表現 (Correct Expression):
- 宿題をしないと、先生に怒られる!
Shukudai o shinai to, sensei ni okorareru!
→ If I don’t do my homework, the teacher will get mad!
✔ How to Avoid This Mistake:
- In writing or formal speech, always include the consequence for clarity.
- In spoken Japanese, the listener usually understands the meaning from context.
Mistake 3: Confusing 〜ないと with 〜なきゃ and 〜なくちゃ
All three mean “I have to…”, but they are not always interchangeable.
Expression Formality Level Example 〜ないと Casual もう寝ないと! (I have to sleep now!) 〜なきゃ Very casual もう寝なきゃ! (Gotta sleep now!) 〜なくちゃ Casual もう寝なくちゃ! (I have to sleep now!) ✔ How to Avoid This Mistake:
- 〜ないと is slightly more neutral than 〜なきゃ and 〜なくちゃ.
- Avoid using 〜なきゃ / 〜なくちゃ in semi-formal settings.
Mistake 4: Trying to Use 〜ないと in a Polite Sentence
❌ 間違い (Incorrect):
- パスポートを持っていかないとですか?
Pasupōto o motte ikanai to desu ka?
→ ❌ (Mixing polite です with casual 〜ないと)
✅ 正しい表現 (Correct Expression):
- パスポートを持っていかなければなりませんか?
Pasupōto o motte ikanakereba narimasen ka?
→ Do I have to bring my passport? (Polite)
✔ How to Avoid This Mistake:
- Never add です or ます to 〜ないと.
- Use 〜なければなりません for polite speech.
Mistake 5: Using 〜ないと Instead of 〜ないといけない / 〜ないとだめ in Written Japanese
❌ 間違い (Incorrect):
- 仕事をしないと。 (Shigoto o shinai to.) → ❌ Sounds too casual for written Japanese.
✅ 正しい表現 (Correct Expression):
- 仕事をしないといけない。
Shigoto o shinai to ikenai.
→ I must work. (Better for writing)
✔ How to Avoid This Mistake:
- Use 〜ないといけない or 〜ないとだめ in writing to avoid sounding too informal.
- 〜ないと alone is best for spoken Japanese.
Mistake 6: Using 〜ないと in Negative Wishes (〜ないといい)
❌ 間違い (Incorrect):
- 雨が降らないと!
Ame ga furanai to!
→ ❌ (Sounds unnatural. The listener may think something bad will happen if it doesn’t rain.)
✅ 正しい表現 (Correct Expression):
- 雨が降らないといいな。
Ame ga furanai to ii na.
→ I hope it doesn’t rain.
✔ How to Avoid This Mistake:
- If you mean “I hope something doesn’t happen,” use 〜ないといい instead of 〜ないと.
Common Mistakes Summary
✔ Do not use 〜ないと in formal situations. Use 〜なければなりません instead.
✔ Always consider the implied consequence. If unclear, complete the sentence.
✔ Do not mix 〜ないと with です or ます.
✔ Use 〜ないといけない in writing instead of just 〜ないと.
✔ Don’t confuse 〜ないと with negative wishes (〜ないといい).
Example Sentences with 〜ないと
Here are 20 example sentences using 〜ないと. Each sentence includes romaji and an English translation for better understanding.
Basic Daily Conversations
1️⃣ 早く寝ないと、明日眠くなるよ。
Hayaku nenai to, ashita nemuku naru yo.
→ If you don’t sleep early, you’ll be sleepy tomorrow.2️⃣ 宿題をしないと、先生に怒られる!
Shukudai o shinai to, sensei ni okorareru!
→ If I don’t do my homework, the teacher will get mad!3️⃣ ゴミを出さないと、部屋が臭くなるよ。
Gomi o dasanai to, heya ga kusaku naru yo.
→ If I don’t take out the trash, my room will start to smell.4️⃣ 薬を飲まないと、風邪が悪くなるよ。
Kusuri o nomanai to, kaze ga waruku naru yo.
→ If you don’t take medicine, your cold will get worse.5️⃣ 財布を持っていかないと、お金が払えないよ。
Saifu o motte ikanai to, okane ga haraenai yo.
→ If I don’t bring my wallet, I won’t be able to pay.
Work and Study Situations
6️⃣ 会議の資料を準備しないと、大変なことになるよ。
Kaigi no shiryou o junbi shinai to, taihen na koto ni naru yo.
→ If I don’t prepare the meeting materials, it’ll be a disaster.7️⃣ 日本語を勉強しないと、JLPTに合格できないよ。
Nihongo o benkyou shinai to, JLPT ni goukaku dekinai yo.
→ If I don’t study Japanese, I won’t be able to pass the JLPT.8️⃣ 締め切りまでにレポートを書かないと、単位を落とすかもしれない。
Shimekiri made ni repōto o kakanai to, tan’i o otosu kamoshirenai.
→ If I don’t write the report by the deadline, I might fail the course.9️⃣ 目覚ましをセットしないと、朝寝坊しちゃうよ!
Mezamashi o setto shinai to, asa nebou shichau yo!
→ If I don’t set my alarm, I’ll oversleep!🔟 パソコンを充電しないと、すぐに電源が切れるよ。
Pasokon o juuden shinai to, sugu ni dengen ga kireru yo.
→ If I don’t charge my laptop, it’ll turn off soon.
Casual & Fun Situations
1️⃣1️⃣ ゲームをやりすぎないと、目が疲れないよ。
Gēmu o yarisuginai to, me ga tsukarenai yo.
→ If I don’t play games too much, my eyes won’t get tired.1️⃣2️⃣ 旅行の計画を立てないと、どこにも行けないよ。
Ryokou no keikaku o tatenai to, doko ni mo ikenai yo.
→ If we don’t make travel plans, we won’t be able to go anywhere.1️⃣3️⃣ ダイエットをしないと、このズボンが履けなくなるかも!
Daietto o shinai to, kono zubon ga hakenaku naru kamo!
→ If I don’t diet, I might not be able to fit into these pants!1️⃣4️⃣ スマホを持っていかないと、連絡できなくなるよ。
Sumaho o motte ikanai to, renraku dekinaku naru yo.
→ If I don’t bring my phone, I won’t be able to contact anyone.1️⃣5️⃣ 早く行かないと、映画が始まっちゃうよ!
Hayaku ikanai to, eiga ga hajimacchau yo!
→ If we don’t hurry, the movie will start!
Serious Situations
1️⃣6️⃣ 運転中に携帯を見ないと、安全に運転できるよ。
Untenchuu ni keitai o minai to, anzen ni unten dekiru yo.
→ If I don’t look at my phone while driving, I can drive safely.1️⃣7️⃣ ドアを閉めないと、泥棒が入るかもしれない。
Doa o shimenai to, dorobou ga hairu kamoshirenai.
→ If I don’t lock the door, a thief might break in.1️⃣8️⃣ 電気を消さないと、電気代が高くなるよ。
Denki o kesanai to, denkidai ga takaku naru yo.
→ If I don’t turn off the lights, the electricity bill will go up.1️⃣9️⃣ 健康に気をつけないと、病気になるよ。
Kenkou ni ki o tsukenai to, byouki ni naru yo.
→ If I don’t take care of my health, I’ll get sick.2️⃣0️⃣ 手を洗わないと、風邪をひくかもしれないよ。
Te o arawanai to, kaze o hiku kamoshirenai yo.
→ If I don’t wash my hands, I might catch a cold.
Exercise: Fill in the Blanks
Complete the following sentences by filling in the blanks with the correct 〜ないと form of the given verbs. This will help reinforce your understanding of how to use this grammar structure naturally.
Fill in the Blanks Questions
1️⃣ 朝早く( )と、学校に遅れるよ。 (okiru – wake up)
2️⃣ お母さんに( )と、心配されるよ。 (denwa suru – call)
3️⃣ 晩ご飯の前に手を( )と、バイ菌がつくよ。 (arau – wash)
4️⃣ 図書館の本を( )と、罰金を払わなければならない。 (kaesu – return)
5️⃣ 夜遅くまで( )と、次の日大変だよ。 (okiru – stay awake)
6️⃣ 運動し( )と、健康によくないよ。 (suru – do)
7️⃣ 日本語の単語を( )と、会話が難しくなるよ。 (oboeru – memorize)
8️⃣ 部屋を( )と、お客さんが来たときに困るよ。 (souji suru – clean)
9️⃣ 約束の時間に( )と、相手に失礼だよ。 (tsuku – arrive)
🔟 雨が降る前に洗濯物を( )と、全部濡れちゃうよ。 (ireru – bring in)
Challenge Questions for Advanced Learners
1️⃣1️⃣ 新しいことに( )と、成長できないよ。 (chousen suru – challenge oneself)
1️⃣2️⃣ 寝る前に歯を( )と、虫歯になるよ。 (migaku – brush)
1️⃣3️⃣ 毎日少しずつ( )と、上達できないよ。 (renshuu suru – practice)
1️⃣4️⃣ エアコンを( )と、寒くなりすぎるよ。 (kesu – turn off)
1️⃣5️⃣ 時間を( )と、映画が始まっちゃうよ! (kakaru – take/spend time)
1️⃣6️⃣ 期限までに書類を( )と、申し込みができないよ。 (dasu – submit)
1️⃣7️⃣ 仕事の準備をし( )と、プレゼンがうまくいかないよ。 (suru – do)
1️⃣8️⃣ 子供を( )と、夜泣きしちゃうよ。 (neru – put to sleep)
1️⃣9️⃣ 試験の前にしっかり( )と、不安になるよ。 (benkyou suru – study)
2️⃣0️⃣ ちゃんと食事を( )と、体が弱くなるよ。 (toru – take/have a meal)
Answer Key
Below are the correct answers for the fill-in-the-blank exercises. The answer part is in bold, and each sentence includes romaji and an English translation for better understanding.
Answers for Fill in the Blanks Questions
1️⃣ 朝早く(起きないと)学校に遅れるよ。
Asa hayaku (okinai to) gakkou ni okureru yo.
→ If I don’t wake up early, I’ll be late for school.2️⃣ お母さんに(電話しないと)心配されるよ。
Okaasan ni (denwa shinai to) shinpai sareru yo.
→ If I don’t call my mom, she will worry.3️⃣ 晩ご飯の前に手を(洗わないと)バイ菌がつくよ。
Bangohan no mae ni te o (arawanai to) baikin ga tsuku yo.
→ If I don’t wash my hands before dinner, I’ll get germs.4️⃣ 図書館の本を(返さないと)罰金を払わなければならない。
Toshokan no hon o (kaesanai to) bakkin o harawanakereba naranai.
→ If I don’t return the library book, I’ll have to pay a fine.5️⃣ 夜遅くまで(起きていないと)次の日大変だよ。
Yoru osoku made (okite inai to) tsugi no hi taihen da yo.
→ If I don’t stay up late, the next day will be easier.6️⃣ 運動し(ないと)、健康によくないよ。
Undou shi (nai to), kenkou ni yokunai yo.
→ If I don’t exercise, it’s bad for my health.7️⃣ 日本語の単語を(覚えないと)、会話が難しくなるよ。
Nihongo no tango o (oboenai to), kaiwa ga muzukashiku naru yo.
→ If I don’t memorize Japanese words, conversations will be difficult.8️⃣ 部屋を(掃除しないと)、お客さんが来たときに困るよ。
Heya o (souji shinai to), okyaku-san ga kita toki ni komaru yo.
→ If I don’t clean my room, I’ll be in trouble when guests come.9️⃣ 約束の時間に(着かないと)、相手に失礼だよ。
Yakusoku no jikan ni (tsukanai to), aite ni shitsurei da yo.
→ If I don’t arrive on time, it’s rude to the other person.🔟 雨が降る前に洗濯物を(入れないと)、全部濡れちゃうよ。
Ame ga furu mae ni sentakumono o (irenai to), zenbu nurechau yo.
→ If I don’t bring in the laundry before it rains, it’ll all get wet.
Answers for Challenge Questions
1️⃣1️⃣ 新しいことに(挑戦しないと)、成長できないよ。
Atarashii koto ni (chousen shinai to), seichou dekinai yo.
→ If I don’t challenge myself, I won’t be able to grow.1️⃣2️⃣ 寝る前に歯を(磨かないと)、虫歯になるよ。
Neru mae ni ha o (migakanai to), mushiba ni naru yo.
→ If I don’t brush my teeth before sleeping, I’ll get cavities.1️⃣3️⃣ 毎日少しずつ(練習しないと)、上達できないよ。
Mainichi sukoshi zutsu (renshuu shinai to), joutatsu dekinai yo.
→ If I don’t practice a little every day, I won’t improve.1️⃣4️⃣ エアコンを(消さないと)、寒くなりすぎるよ。
Eakon o (kesanai to), samuku nari sugiru yo.
→ If I don’t turn off the air conditioner, it’ll get too cold.1️⃣5️⃣ 時間を(かけないと)、映画が始まっちゃうよ!
Jikan o (kakenai to), eiga ga hajimacchau yo!
→ If I don’t hurry, the movie will start!1️⃣6️⃣ 期限までに書類を(出さないと)、申し込みができないよ。
Kigen made ni shorui o (dasanai to), moushikomi ga dekinai yo.
→ If I don’t submit the documents by the deadline, I won’t be able to apply.1️⃣7️⃣ 仕事の準備をし(ないと)、プレゼンがうまくいかないよ。
Shigoto no junbi o shi (nai to), purezen ga umaku ikanai yo.
→ If I don’t prepare for work, my presentation won’t go well.1️⃣8️⃣ 子供を(寝かせないと)、夜泣きしちゃうよ。
Kodomo o (nekasenai to), yonaki shichau yo.
→ If I don’t put the child to sleep, they’ll cry at night.1️⃣9️⃣ 試験の前にしっかり(勉強しないと)、不安になるよ。
Shiken no mae ni shikkari (benkyou shinai to), fuan ni naru yo.
→ If I don’t study properly before the exam, I’ll feel anxious.2️⃣0️⃣ ちゃんと食事を(取らないと)、体が弱くなるよ。
Chanto shokuji o (toranai to), karada ga yowaku naru yo.
→ If I don’t eat properly, my body will become weak.
Summary of 〜ないと in Japanese
Here are the key points covered in this blog:
✔ Meaning & Usage:
- 〜ないと expresses a necessary action to avoid a negative consequence.
- It is a casual and spoken form of saying “if I don’t do X, Y will happen.”
✔ Common Situations:
- Giving warnings or advice (e.g., “If you don’t study, you won’t pass.”)
- Expressing obligations (e.g., “I have to return the book, or I’ll get a fine.”)
- Talking about daily routines (e.g., “If I don’t wake up early, I’ll be late.”)
✔ Conjugation Rules:
- Verb (Negative Form) + ないと
- Works only with verbs, not adjectives or nouns.
✔ Common Mistakes & How to Avoid Them:
- ❌ Using it with adjectives or nouns (Incorrect: たのしくないと)
- ❌ Using the polite ません instead of ない (Incorrect: 食べませんと)
- ✔ Always use plain negative verb form + ないと (Correct: 食べないと)
Conclusion
Mastering 〜ないと is essential for natural and fluent Japanese conversation. It helps you express obligations, warnings, and necessary actions effortlessly. Whether you’re reminding yourself to complete a task or warning a friend about possible consequences, this grammar point is a must-know for all Japanese learners.
Now that you’ve learned how to use 〜ないと, it’s time to practice! Try making your own sentences in the comments below. Have questions? Ask away—I’d love to help!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
- 早く寝ないと、明日遅刻するよ!
-
Using 〜とおり in Japanese | My Language Classes
Understanding「〜とおり」 in Japanese
If you’re learning Japanese, you’ve probably come across the phrase 「〜とおり」 at some point. This grammar pattern is incredibly useful for expressing actions, instructions, and events happening “as expected,” “just as,” or “in the same way” as something else. Whether you’re following a recipe, describing an event, or giving precise instructions, 「〜とおり」 helps you communicate with accuracy and clarity.
In this comprehensive guide, you’ll learn:
✅ The true meaning of 「〜とおり」 and why it’s so powerful
✅ How to use 「〜とおり」 correctly in everyday conversations
✅ Common mistakes learners make (and how to avoid them!)
✅ Real-life example sentences with Romaji, and English translationsBy the end of this lesson, you’ll not only understand 「〜とおり」 perfectly, but you’ll also be able to use it naturally, just like a native speaker.
Let’s dive in!
Common Expressions Using 「〜とおり」
Now that you understand the basics of 「〜とおり」, let’s explore 10 useful expressions where this grammar pattern naturally appears. These phrases are commonly used in daily conversations, instructions, and even formal speech.
1. 思ったとおり (Omotta tōri) – Just as I thought
📌 Example:
🔹 思ったとおり、テストは難しかった。
🔹 Omotta tōri, tesuto wa muzukashikatta.
🔹 (Just as I thought, the test was difficult.)2. 予想どおり (Yosō dōri) – As expected
📌 Example:
🔹 予想どおり、雨が降り始めた。
🔹 Yosō dōri, ame ga furi hajimeta.
🔹 (As expected, it started to rain.)3. 指示どおり (Shiji dōri) – According to instructions
📌 Example:
🔹 先生の指示どおりに、宿題をしました。
🔹 Sensei no shiji dōri ni, shukudai o shimashita.
🔹 (I did my homework according to the teacher’s instructions.)4. 予定どおり (Yotei dōri) – As planned
📌 Example:
🔹 旅行は予定どおりに進んでいます。
🔹 Ryokō wa yotei dōri ni susundeimasu.
🔹 (The trip is going as planned.)5. ルールどおり (Rūru dōri) – According to the rules
📌 Example:
🔹 試合はルールどおりに行われました。
🔹 Shiai wa rūru dōri ni okonawaremashita.
🔹 (The match was conducted according to the rules.)6. 予報どおり (Yohō dōri) – Just like the forecast said
📌 Example:
🔹 天気は予報どおりに晴れた。
🔹 Tenki wa yohō dōri ni hareta.
🔹 (The weather cleared up just like the forecast said.)7. 計画どおり (Keikaku dōri) – As per the plan
📌 Example:
🔹 プロジェクトは計画どおりに進んでいます。
🔹 Purojekuto wa keikaku dōri ni susundeimasu.
🔹 (The project is progressing as per the plan.)8. 約束どおり (Yakusoku dōri) – As promised
📌 Example:
🔹 約束どおり、明日会いましょう。
🔹 Yakusoku dōri, ashita aimashō.
🔹 (Let’s meet tomorrow as promised.)9. 本のとおり (Hon no tōri) – Just like the book says
📌 Example:
🔹 この料理は本のとおりに作りました。
🔹 Kono ryōri wa hon no tōri ni tsukurimashita.
🔹 (I made this dish just like the book says.)10. マニュアルのとおり (Manyuaru no tōri) – Following the manual
📌 Example:
🔹 マニュアルのとおりに設定してください。
🔹 Manyuaru no tōri ni settei shite kudasai.
🔹 (Please set it up according to the manual.)These 10 practical expressions will help you use 「〜とおり」 in real-life situations with confidence. Try practicing them in conversations and writing to make them feel natural!
Usage of 「〜とおり」
The grammar point 「〜とおり」 is highly versatile and used in various real-life situations. Below are the key scenarios where this expression is commonly applied:
1. Expressing “Just as Expected”
You can use 「〜とおり」 to show that something happened exactly as you predicted or expected.
✅ Example:
🔹 思ったとおり、試験は難しかった。
🔹 Omotta tōri, shiken wa muzukashikatta.
🔹 (Just as I thought, the exam was difficult.)
2. Following Instructions or Orders
When you need to indicate that something was done according to given instructions, rules, or commands, 「〜とおり」 is the perfect phrase to use.
✅ Example:
🔹 先生の指示どおりに宿題をやりました。
🔹 Sensei no shiji dōri ni shukudai o yarimashita.
🔹 (I did my homework according to the teacher’s instructions.)
3. Describing Plans and Predictions
If something happens as planned or as forecasted, 「〜とおり」 helps to express that the outcome matched the expectation.
✅ Example:
🔹 旅行は予定どおりに進んでいます。
🔹 Ryokō wa yotei dōri ni susundeimasu.
🔹 (The trip is going as planned.)✅ Example:
🔹 天気は予報どおりに晴れた。
🔹 Tenki wa yohō dōri ni hareta.
🔹 (The weather cleared up just like the forecast said.)
4. Performing Actions in the Same Manner
You can use 「〜とおり」 when instructing someone to follow a manual, book, or any set of instructions exactly as given.
✅ Example:
🔹 マニュアルのとおりに設定してください。
🔹 Manyuaru no tōri ni settei shite kudasai.
🔹 (Please set it up according to the manual.)✅ Example:
🔹 本のとおりに料理を作りました。
🔹 Hon no tōri ni ryōri o tsukurimashita.
🔹 (I made the dish exactly as written in the book.)
5. Describing Rules and Regulations
When something follows a set of rules, laws, or official guidelines, 「〜とおり」 can be used to describe adherence to them.
✅ Example:
🔹 試合はルールどおりに行われました。
🔹 Shiai wa rūru dōri ni okonawaremashita.
🔹 (The match was conducted according to the rules.)
6. Keeping Promises
When you want to emphasize that something was done as promised, you can use 「〜とおり」 to confirm that the commitment was fulfilled.
✅ Example:
🔹 約束どおりにお金を返しました。
🔹 Yakusoku dōri ni okane o kaeshimashita.
🔹 (I returned the money as promised.)
7. Explaining Results Matching Expectations
When an outcome perfectly matches an expectation or prediction, 「〜とおり」 expresses that sense of alignment.
✅ Example:
🔹 予想どおり、彼が試合に勝った。
🔹 Yosō dōri, kare ga shiai ni katta.
🔹 (As expected, he won the match.)
8. Giving Step-by-Step Instructions
If you need to explain how to do something in a step-by-step manner, you can use 「〜とおり」 to ensure that actions are followed precisely.
✅ Example:
🔹 私の言うとおりにしてください。
🔹 Watashi no iu tōri ni shite kudasai.
🔹 (Please do exactly as I say.)These are the most common situations where 「〜とおり」 is used in Japanese. This grammar point is essential for daily communication, making instructions clear, and expressing expectations accurately.
Conjugation of 「〜とおり」 with Verb
The grammar point 「〜とおり」 can be used with verbs in different forms. Below is a complete breakdown of how to use it with:
- Dictionary Form (Plain Form) → (Verb as is)
- Past Form (Ta-form) → (Verb in た-form)
- Stem Form (Masu-stem for ます verbs) → (Verb without ます)
1. Conjugation of 「〜とおり」 with Different Verb Groups
Verb Group Dictionary Form (Plain Form) + とおり Past Form (Ta-form) + とおり Stem Form (Masu-stem) + とおり Group 1 (う-Verbs) 読むとおり (Yomu tōri) → (As one reads…) 読んだとおり (Yonda tōri) → (As one read…) 読みとおり (Yomi tōri) → (As one is reading…) Group 2 (る-Verbs) 見るとおり (Miru tōri) → (As one sees…) 見たとおり (Mita tōri) → (As one saw…) 見とおり (Mi tōri) → (As one is seeing…) Group 3 (Irregular Verbs) する通り (Suru tōri) → (As one does…) 来るとおり (Kuru tōri) → (As one comes…) したとおり (Shita tōri) → (As one did…) 来たとおり (Kita tōri) → (As one came…) しとおり (Shi tōri) → (As one is doing…) 来とおり (Ki tōri) → (As one is coming…)
2. Example Sentences for Each Verb Group in Different Forms
📌 Group 1 (う-Verbs) Example: 「書く」 (kaku – to write)
✅ Dictionary Form:
🔹 先生が書くとおりにメモしてください。
🔹 Sensei ga kaku tōri ni memo shite kudasai.
🔹 (Please take notes exactly as the teacher writes.)✅ Past Form (Ta-form):
🔹 先生が書いたとおりに答えを書いてください。
🔹 Sensei ga kaita tōri ni kotae o kaite kudasai.
🔹 (Please write the answer exactly as the teacher wrote.)✅ Stem Form (Masu-stem):
🔹 先生の書きとおりに書けば大丈夫です。
🔹 Sensei no kaki tōri ni kakeba daijōbu desu.
🔹 (If you write as the teacher is writing, you’ll be fine.)
📌 Group 2 (る-Verbs) Example: 「食べる」 (taberu – to eat)
✅ Dictionary Form:
🔹 レシピに書いてあるとおりに食べると美味しいです。
🔹 Reshipi ni kaite aru tōri ni taberu to oishii desu.
🔹 (It’s delicious if you eat it as written in the recipe.)✅ Past Form (Ta-form):
🔹 レシピのとおりに食べたら、美味しかった。
🔹 Reshipi no tōri ni tabetara, oishikatta.
🔹 (It was delicious when I ate it as per the recipe.)✅ Stem Form (Masu-stem):
🔹 レシピの食べとおりに作れば大丈夫です。
🔹 Reshipi no tabe tōri ni tsukureba daijōbu desu.
🔹 (If you cook it as you are eating, it will be fine.)
📌 Group 3 (Irregular Verbs) Example: 「する」 (suru – to do) & 「来る」 (kuru – to come)
✅ Dictionary Form:
🔹 彼がする通りにやってください。
🔹 Kare ga suru tōri ni yatte kudasai.
🔹 (Please do it just as he does.)✅ Past Form (Ta-form):
🔹 彼がしたとおりにやれば成功します。
🔹 Kare ga shita tōri ni yareba seikō shimasu.
🔹 (If you do it as he did, you will succeed.)✅ Stem Form (Masu-stem):
🔹 彼のしとおりに練習すれば上手になります。
🔹 Kare no shi tōri ni renshū sureba jōzu ni narimasu.
🔹 (If you practice as he is doing, you will improve.)
📌 Example with 「来る」 (Kuru – to come)
✅ Dictionary Form:
🔹 先生が来るとおりに準備してください。
🔹 Sensei ga kuru tōri ni junbi shite kudasai.
🔹 (Prepare as the teacher comes.)✅ Past Form (Ta-form):
🔹 先生が来たとおりに、試験が始まります。
🔹 Sensei ga kita tōri ni, shiken ga hajimarimasu.
🔹 (As the teacher arrived, the exam started.)✅ Stem Form (Masu-stem):
🔹 先生の来とおりに行動してください。
🔹 Sensei no ki tōri ni kōdō shite kudasai.
🔹 (Act as the teacher is coming.)By mastering the different verb conjugations with 「〜とおり」, you can express actions that are done exactly as expected, predicted, or instructed. Whether you are following a manual, repeating someone’s actions, or verifying if something happened as anticipated, this grammar pattern is essential for clear and natural Japanese communication!
Conjugation of 「〜とおり」 with Nouns and Adjectives
In addition to verbs, 「〜とおり」 can also be used with nouns and adjectives to express “as expected,” “just like,” or “exactly as.” Below is a detailed breakdown of how to use 「〜とおり」 with:
- Nouns
- い-Adjectives
- な-Adjectives
1. Conjugation of 「〜とおり」 with Nouns
📌 Rule for Nouns:
For nouns, 「の」 is added before 「とおり」 to link the two words.
🔹 Noun + の + とおり → (As per [Noun], Just like [Noun])Noun Example Sentence Romaji English Translation 予想 (yosou) – Expectation 予想のとおり、試験は難しかった。 Yosou no tōri, shiken wa muzukashikatta. As expected, the exam was difficult. 説明 (setsumei) – Explanation 先生の説明のとおりにやってください。 Sensei no setsumei no tōri ni yatte kudasai. Please do it exactly as explained by the teacher. 計画 (keikaku) – Plan 計画のとおりに進めます。 Keikaku no tōri ni susumemasu. We will proceed according to the plan. 指示 (shiji) – Instructions 指示のとおりに行動してください。 Shiji no tōri ni kōdō shite kudasai. Please act as per the instructions. 地図 (chizu) – Map 地図のとおりに行けば、迷いません。 Chizu no tōri ni ikeba, mayoimasen. If you follow the map, you won’t get lost.
2. Conjugation of 「〜とおり」 with い-Adjectives
📌 Rule for い-Adjectives:
Since い-adjectives cannot directly attach to 「とおり」, they are converted into their noun form by adding 「こと」 before 「とおり」.
🔹 い-Adjective + こと + とおり → (As [Adjective] as expected)い-Adjective Example Sentence Romaji English Translation 簡単 (kantan) – Simple 思ったこととおり、問題は簡単だった。 Omotta koto tōri, mondai wa kantan datta. As I thought, the problem was simple. 難しい (muzukashii) – Difficult 聞いたこととおり、その試験は難しい。 Kiita koto tōri, sono shiken wa muzukashii. As I heard, that exam is difficult. 楽しい (tanoshii) – Fun 予想したこととおり、旅行はとても楽しかった。 Yosou shita koto tōri, ryokō wa totemo tanoshikatta. As I expected, the trip was really fun. 正しい (tadashii) – Correct あなたの言ったこととおり、それは正しかった。 Anata no itta koto tōri, sore wa tadashikatta. As you said, that was correct. 高い (takai) – Expensive 店員が言ったこととおり、その時計は高かった。 Ten’in ga itta koto tōri, sono tokei wa takakatta. As the clerk said, that watch was expensive.
3. Conjugation of 「〜とおり」 with な-Adjectives
📌 Rule for な-Adjectives:
Since な-adjectives function like nouns, they follow the same rule as nouns and use 「の」 before 「とおり」.
🔹 な-Adjective + な + の + とおり → (As [Adjective] as expected)な-Adjective Example Sentence Romaji English Translation 静か (shizuka) – Quiet 彼の部屋は聞いたのとおり、静かだった。 Kare no heya wa kiita no tōri, shizuka datta. As I heard, his room was quiet. 有名 (yuumei) – Famous 彼女は写真のとおり、有名な人です。 Kanojo wa shashin no tōri, yūmei na hito desu. As in the photo, she is a famous person. 便利 (benri) – Convenient このアプリは説明のとおり、便利ですね。 Kono apuri wa setsumei no tōri, benri desu ne. As described, this app is convenient. 元気 (genki) – Energetic あなたの言ったのとおり、彼は元気だった。 Anata no itta no tōri, kare wa genki datta. As you said, he was energetic. 親切 (shinsetsu) – Kind その人は紹介のとおり、とても親切だった。 Sono hito wa shōkai no tōri, totemo shinsetsu datta. As introduced, that person was very kind. By learning how to use 「〜とおり」 with nouns, い-adjectives, and な-adjectives, you can express confirmation, expectations, and precise descriptions in various situations.
Got it! Here’s the Grammar Rules section with the “How to Use 「〜とおり」 with Different Word Types” part removed.
Grammar Rules of 「〜とおり」
The 「〜とおり」 grammar structure is used to express that something happens exactly as expected, planned, instructed, or perceived. Below are all the essential grammar rules related to 「〜とおり」, along with clear explanations and examples.
1️⃣ Basic Sentence Structure
「〜とおり」 is commonly used in the following pattern:
🔹 [Action/Noun] + とおり (に) + [Main Clause]
(Do something exactly as [Action/Noun] describes.)Examples:
✅ 予想のとおり、試験は難しかった。
(Yosou no tōri, shiken wa muzukashikatta.)
➡️ As expected, the exam was difficult.✅ 先生が言ったとおりに、宿題をしました。
(Sensei ga itta tōri ni, shukudai o shimashita.)
➡️ I did my homework exactly as the teacher said.
2️⃣ 「〜とおり」 vs. 「〜のとおり」
The choice between 「〜とおり」 and 「〜のとおり」 depends on the word before it.
Word Before 「とおり」 Grammar Rule Verbs Use dictionary form (plain form) or past form (た-form) before 「とおり」. Nouns Attach 「の」 before 「とおり」. Examples:
✅ 計画のとおりに進めます。
(Keikaku no tōri ni susumemasu.)
➡️ We will proceed according to the plan. (Noun + のとおり)✅ 聞いたとおりにやってください。
(Kiita tōri ni yatte kudasai.)
➡️ Please do it as you heard. (Verb in past form + とおり)
3️⃣ Optional Use of 「に」 after 「とおり」
Sometimes, 「に」 is added after 「とおり」, depending on the sentence structure.
Form Example Sentence Romaji Translation Without に 予想のとおり、彼は合格した。 Yosou no tōri, kare wa goukaku shita. As expected, he passed. With に 先生が言ったとおりにやりました。 Sensei ga itta tōri ni yarimashita. I did it exactly as the teacher said. ✅ 「に」 is optional if the meaning is still clear without it.
✅ 「に」 is required when followed by a verb, such as やる (do), 行く (go), 書く (write), 話す (speak).
4️⃣ 「〜とおり」 vs. Similar Expressions
Grammar Point Meaning Example Sentence Translation 〜とおり “As expected / As instructed” 先生が言ったとおりにやってください。 Do it as the teacher said. 〜ように “So that / In order to” 風邪を引かないように、マスクをしてください。 Wear a mask so that you don’t catch a cold. 〜まま “As is / Leave as is” 電気をつけたまま寝てしまった。 I fell asleep with the lights on. ✅ 「〜とおり」 focuses on following instructions, plans, or expectations.
✅ 「〜ように」 focuses on purpose or results.
✅ 「〜まま」 describes unchanged states.
Things to Keep in Mind When Using 「〜とおり」
Understanding 「〜とおり」 is straightforward, but there are a few tricky points and exceptions to be aware of. Below are some important rules, nuances, and mistakes to avoid when using this grammar structure.
1️⃣ Be Careful with 「に」 After 「とおり」
- The particle 「に」 is sometimes added after 「とおり」, but not always.
- 「に」 is required when a verb follows 「とおり」.
- 「に」 is optional when there is no verb immediately after 「とおり」.
Examples:
✅ 先生が言ったとおりにやってください。
(Sensei ga itta tōri ni yatte kudasai.)
➡️ Do it exactly as the teacher said. (Verb follows → に is necessary)✅ 予想のとおり、彼は合格した。
(Yosou no tōri, kare wa goukaku shita.)
➡️ As expected, he passed. (No verb immediately after → に is not used)
2️⃣ 「〜とおり」 Changes to 「〜どおり」 in Some Cases
- When attached to certain nouns, 「とおり」 becomes 「どおり」 instead.
- This happens mainly with common set expressions.
Examples:
✅ 予定どおりに試験が終わった。
(Yotei dōri ni shiken ga owatta.)
➡️ The exam ended as scheduled. (Instead of 予定のとおり, we use 予定どおり.)✅ 指示どおりに動いてください。
(Shiji dōri ni ugoite kudasai.)
➡️ Move according to the instructions.🔹 Common nouns that use 「どおり」 instead of 「とおり」:
- 予定どおり (As scheduled)
- 指示どおり (As instructed)
- 思ったどおり (As I thought)
- 希望どおり (As hoped)
💡 Tip: If a noun directly follows 「とおり」, check if it has a common どおり form!
3️⃣ Difference Between 「〜とおり」 and 「〜まま」
🔹 「〜とおり」 → Focuses on following instructions or expectations.
🔹 「〜まま」 → Focuses on keeping something unchanged.Examples:
✅ 先生が言ったとおりにやりました。
(Sensei ga itta tōri ni yarimashita.)
➡️ I did it exactly as the teacher said. (Followed the instructions)✅ 電気をつけたまま寝てしまった。
(Denki o tsuketa mama nete shimatta.)
➡️ I fell asleep with the lights on. (State remained unchanged)💡 Tip: If you’re following a plan or instructions, use 「とおり」.
If you’re keeping a condition unchanged, use 「まま」 instead.
4️⃣ Be Careful with Negative Forms
- When using 「〜とおり」 in negative sentences, be careful with meaning.
- If the first clause is negative, the second clause also follows the negative meaning.
Examples:
✅ 思ったとおり、彼は来なかった。
(Omotta tōri, kare wa konakatta.)
➡️ Just as I thought, he didn’t come.✅ 聞いたとおりにしなかったので、失敗しました。
(Kiita tōri ni shinakatta node, shippai shimashita.)
➡️ I failed because I didn’t do it as I was told.💡 Tip: If using 「〜とおり」 in a negative sentence, make sure the meaning is logical!
5️⃣ Difference Between 「〜ように」 and 「〜とおり」
Grammar Meaning Example Translation 〜とおり As expected / instructed 先生が言ったとおりに書いてください。 Write as the teacher said. 〜ように So that / In order to 風邪を引かないようにマスクをしてください。 Wear a mask so that you don’t catch a cold. 💡 Tip: If you’re talking about following instructions → Use 「〜とおり」.
If you’re talking about purpose or goals → Use 「〜ように」 instead.
6️⃣ Watch Out for Particle Changes When Using 「〜のとおり」
- When a noun comes before 「〜とおり」, use 「の」.
- When a verb comes before 「〜とおり」, do not use 「の」.
Examples:
✅ 先生の指示のとおりにやってください。
(Sensei no shiji no tōri ni yatte kudasai.)
➡️ Do it according to the teacher’s instructions. (Noun → Use の)✅ 先生が言ったとおりにやってください。
(Sensei ga itta tōri ni yatte kudasai.)
➡️ Do it exactly as the teacher said. (Verb → No の)💡 Tip: If the phrase before 「とおり」 is a noun, always use 「の」!
7️⃣ 「〜とおりにする」 vs. 「〜とおりになる」
- 「〜とおりにする」 → You actively do something as planned.
- 「〜とおりになる」 → Something naturally happens as expected.
Examples:
✅ 先生が言ったとおりにしました。
(Sensei ga itta tōri ni shimashita.)
➡️ I did exactly as the teacher said. (You actively followed instructions)✅ 予想のとおりになった。
(Yosou no tōri ni natta.)
➡️ It turned out just as expected. (Happened naturally)💡 Tip: If you’re taking action, use 「する」.
If something happens naturally, use 「なる」.
Example Sentences
Here are some example sentences using 「〜とおり」to help you understand its real-life usage.
Following Instructions or Expectations
- 先生が言ったとおりに宿題をしました。
(Sensei ga itta tōri ni shukudai o shimashita.)
➡️ I did my homework exactly as the teacher said. - レシピのとおりに料理を作りました。
(Reshipi no tōri ni ryōri o tsukurimashita.)
➡️ I cooked according to the recipe. - 説明書のとおりにパソコンを設定しました。
(Setsumeisho no tōri ni pasokon o settei shimashita.)
➡️ I set up the computer according to the manual. - 先生の指示のとおりに動いてください。
(Sensei no shiji no tōri ni ugoite kudasai.)
➡️ Please move according to the teacher’s instructions. - 私が言ったとおりにやれば、大丈夫です。
(Watashi ga itta tōri ni yareba, daijōbu desu.)
➡️ If you do it as I said, it will be fine.
Describing Things That Happened as Expected
- 予想のとおり、試験は難しかった。
(Yosou no tōri, shiken wa muzukashikatta.)
➡️ As expected, the exam was difficult. - 思ったとおりの結果でした。
(Omotta tōri no kekka deshita.)
➡️ The result was just as I thought. - 天気予報のとおりに雨が降りました。
(Tenki yohō no tōri ni ame ga furimashita.)
➡️ It rained just as the weather forecast predicted. - 彼は私が考えたとおりの人でした。
(Kare wa watashi ga kangaeta tōri no hito deshita.)
➡️ He was exactly the kind of person I thought he would be. - 噂のとおり、そのレストランの料理は美味しかった。
(Uwasa no tōri, sono resutoran no ryōri wa oishikatta.)
➡️ As the rumors said, the food at that restaurant was delicious.
Following Movements, Plans, or Changes
- 地図のとおりに進んでください。
(Chizu no tōri ni susunde kudasai.)
➡️ Please follow the map to proceed. - スケジュールのとおりに会議を進めます。
(Sukejūru no tōri ni kaigi o susumemasu.)
➡️ We will proceed with the meeting according to the schedule. - 計画どおりに仕事が進んでいます。
(Keikaku dōri ni shigoto ga susunde imasu.)
➡️ The work is progressing as planned. - マニュアルのとおりにソフトをインストールしてください。
(Manyuaru no tōri ni sofuto o insutōru shite kudasai.)
➡️ Please install the software according to the manual. - 道のとおりに歩けば、駅に着きます。
(Michi no tōri ni arukeba, eki ni tsukimasu.)
➡️ If you walk along the road, you will reach the station.
Expressing Personal Thoughts and Opinions
- あなたが言ったとおり、日本の夏はとても暑いですね。
(Anata ga itta tōri, Nihon no natsu wa totemo atsui desu ne.)
➡️ As you said, summers in Japan are very hot. - 映画は期待したとおりに面白かったです。
(Eiga wa kitai shita tōri ni omoshirokatta desu.)
➡️ The movie was as interesting as I expected. - 彼の話は聞いたとおりに正しかった。
(Kare no hanashi wa kiita tōri ni tadashikatta.)
➡️ His story was correct just as I had heard. - 彼女の料理は評判のとおりに美味しかった。
(Kanojo no ryōri wa hyōban no tōri ni oishikatta.)
➡️ Her cooking was as delicious as the reviews said. - 私が想像したとおりの素晴らしい景色でした。
(Watashi ga sōzō shita tōri no subarashii keshiki deshita.)
➡️ It was a magnificent view, just as I had imagined.
These example sentences cover different contexts where 「〜とおり」 is used. Let me know in comment if you want more examples! 😊
Exercise: Fill in the Blanks
Complete the following sentences using 「〜とおり」 appropriately. The verb, noun, or adjective that needs to be conjugated is given in parentheses (bold).
- 先生が ______ に答えてください。(言う)
- ______ に料理を作りました。(レシピ)
- ______ にパソコンを設定しました。(説明書)
- 試験は ______ 、難しかった。(予想する)
- 雨が ______ に降りました。(天気予報)
- ______ に進んでください。(地図)
- 先生の指示の ______ に動いてください。(とおり)
- 彼女の料理は ______ に美味しかった。(評判)
- 彼は私が ______ の人でした。(考える)
- あなたが ______ 、彼は本当に親切な人ですね。(言う)
- ______ に仕事が進んでいます。(計画)
- ______ に歩けば、駅に着きます。(道)
- 私が ______ の結果でした。(思う)
- 私が ______ の素晴らしい景色でした。(想像する)
- 彼の話は ______ に正しかった。(聞く)
- ______ にソフトをインストールしてください。(マニュアル)
- ______ に会議を進めます。(スケジュール)
- 先生が ______ にやれば、大丈夫です。(言う)
- 映画は ______ に面白かったです。(期待する)
- ______ 、そのレストランの料理は美味しかった。(噂)
Answers
Here are the correct answers along with Romaji and English translations.
- 先生が 言ったとおり に答えてください。
(Sensei ga itta tōri ni kotaete kudasai.)
➡️ Please answer as the teacher said. - レシピのとおり に料理を作りました。
(Reshipi no tōri ni ryōri o tsukurimashita.)
➡️ I cooked according to the recipe. - 説明書のとおり にパソコンを設定しました。
(Setsumeisho no tōri ni pasokon o settei shimashita.)
➡️ I set up the computer according to the manual. - 試験は 予想したとおり 、難しかった。
(Shiken wa yosou shita tōri, muzukashikatta.)
➡️ The exam was as difficult as predicted. - 雨が 天気予報のとおり に降りました。
(Ame ga tenki yohō no tōri ni furimashita.)
➡️ It rained just as the weather forecast predicted. - 地図のとおり に進んでください。
(Chizu no tōri ni susunde kudasai.)
➡️ Please follow the map to proceed. - 先生の指示の とおり に動いてください。
(Sensei no shiji no tōri ni ugoite kudasai.)
➡️ Please move according to the teacher’s instructions. - 彼女の料理は 評判のとおり に美味しかった。
(Kanojo no ryōri wa hyōban no tōri ni oishikatta.)
➡️ Her cooking was as delicious as the reviews said. - 彼は私が 考えたとおり の人でした。
(Kare wa watashi ga kangaeta tōri no hito deshita.)
➡️ He was exactly the kind of person I thought he would be. - あなたが 言ったとおり 、彼は本当に親切な人ですね。
(Anata ga itta tōri, kare wa hontō ni shinsetsu na hito desu ne.)
➡️ As you said, he is really a kind person. - 計画どおり に仕事が進んでいます。
(Keikaku dōri ni shigoto ga susunde imasu.)
➡️ The work is progressing as planned. - 道のとおり に歩けば、駅に着きます。
(Michi no tōri ni arukeba, eki ni tsukimasu.)
➡️ If you walk along the road, you will reach the station. - 私が 思ったとおり の結果でした。
(Watashi ga omotta tōri no kekka deshita.)
➡️ The result was just as I thought. - 私が 想像したとおり の素晴らしい景色でした。
(Watashi ga sōzō shita tōri no subarashii keshiki deshita.)
➡️ It was a magnificent view, just as I had imagined. - 彼の話は 聞いたとおり に正しかった。
(Kare no hanashi wa kiita tōri ni tadashikatta.)
➡️ His story was correct just as I had heard. - マニュアルのとおり にソフトをインストールしてください。
(Manyuaru no tōri ni sofuto o insutōru shite kudasai.)
➡️ Please install the software according to the manual. - スケジュールのとおり に会議を進めます。
(Sukejūru no tōri ni kaigi o susumemasu.)
➡️ We will proceed with the meeting according to the schedule. - 先生が 言ったとおり にやれば、大丈夫です。
(Sensei ga itta tōri ni yareba, daijōbu desu.)
➡️ If you do it as the teacher said, it will be fine. - 映画は 期待したとおり に面白かったです。
(Eiga wa kitai shita tōri ni omoshirokatta desu.)
➡️ The movie was as interesting as I expected. - 噂どおり 、そのレストランの料理は美味しかった。
(Uwasa dōri, sono resutoran no ryōri wa oishikatta.)
➡️ As the rumors said, the food at that restaurant was delicious.
This exercise helps reinforce 「〜とおり」 usage with different types of words.
Summary of 「〜とおり」
Here’s a quick recap of the key points covered in this blog:
- Meaning & Usage:
- 「〜とおり」 is used to express “as, just as, according to” in Japanese.
- It conveys that something happens exactly as expected, planned, or instructed.
- Common Sentence Structures:
- Verb (Dictionary/Past form) + とおり → As (someone) does/did
- Noun + のとおり → According to (noun)
- Noun + どおり → As (noun) states/shows
- Adjective (な/い) + とおり → Just as (adjective) describes
- Situations Where 「〜とおり」 is Used:
- Following instructions (マニュアルのとおりに設定する – Set it up as per the manual.)
- Predictions coming true (予想したとおり、試験は難しかった – As expected, the test was difficult.)
- Following someone’s words (先生が言ったとおりにする – Do as the teacher said.)
- Describing something as imagined (想像したとおりの景色 – A view just as imagined.)
- Key Considerations:
- 「〜とおり」 can be used with verbs, nouns, and adjectives, but the structure changes slightly.
- Noun + のとおり and Noun + どおり are interchangeable in many cases, but どおり is more commonly used with set phrases.
- Verb + とおり requires proper conjugation, especially for past and dictionary forms.
- Be mindful of the context – it should indicate similarity, accuracy, or following a reference.
- By mastering 「〜とおり」, you can express instructions, expectations, and confirmations naturally in Japanese. Keep practicing, and soon, using this grammar pattern will feel effortless!
Mastering 「〜とおり」 is essential for expressing actions, expectations, and results accurately in Japanese. Whether you’re following instructions, describing events as predicted, or comparing reality with expectations, this grammar structure allows you to communicate with clarity and precision.
By understanding its different forms—when used with verbs, nouns, and adjectives—you can naturally incorporate it into daily conversations and written Japanese. The more you practice, the easier it becomes to use 「〜とおり」 effortlessly, just like native speakers do.
So, keep practicing with real-life examples, listen to how native speakers use it, and don’t hesitate to try it in your own sentences. With time and effort, you’ll be able to use 「〜とおり」 just as fluently as you imagined! 🚀🔥
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
Using 〜てみる in Japanese | My Language Classes
Mastering 〜てみる in Japanese
If you’re learning Japanese, you’ve likely come across the phrase 〜てみる (te miru). This little-known but essential grammar point is a game-changer for expressing curiosity, experimentation, or trying something new.
In this extensive guide, we’ll reveal everything you need to know about 〜てみる, including its meaning, usage, and mind-blowing examples that will take your Japanese to the next level. Don’t miss out on this must-know Japanese grammar point—here’s why it’s so important!
What is 〜てみる in Japanese?
〜てみる is a Japanese grammar structure that combines the te-form of a verb with the auxiliary verb みる (miru), which means “to see” or “to try.” Together, 〜てみる translates to “try to do something” or “give something a try.” It’s used when you want to express the idea of experimenting with an action or attempting something for the first time.
For example:
- 食べてみる (tabete miru) – Try to eat / Give eating a try.
- 読んでみる (yonde miru) – Try to read / Give reading a try.
This structure is incredibly versatile and can be used in both casual and formal contexts. Whether you’re trying new food, testing a new skill, or experimenting with a hobby, 〜てみる is your go-to expression.
How to Use 〜てみる: A Step-by-Step Guide
Step 1: Conjugate the Verb into its Te-Form
To use 〜てみる, you first need to conjugate the verb into its te-form. Here’s a quick refresher on how to do that:
- Group 1 (U-verbs): Change the final -u sound to -te or -de (e.g., 書く → 書いて, 飲む → 飲んで).
- Group 2 (Ru-verbs): Replace る with て (e.g., 食べる → 食べて).
- Irregular Verbs: する → して, 来る → 来て (きて).
Step 2: Add みる
Once you have the te-form, simply add みる to the end of the verb. For example:
- 見る (miru) → 見てみる (mite miru) – Try to watch.
- 作る (tsukuru) → 作ってみる (tsukutte miru) – Try to make.
Step 3: Adjust for Politeness
In casual conversations, 〜てみる is perfectly fine. However, in formal situations, you can use 〜てみます (te mimasu) to sound more polite. For example:
- 食べてみます (tabete mimasu) – I will try to eat.
When to Use 〜てみる
1. Trying Something New
〜てみる is often used when you’re trying something for the first time. It conveys a sense of curiosity or experimentation.
- Example: この料理を食べてみたいです。
Romaji: Kono ryouri o tabete mitai desu.
Translation: I want to try this dish.
2. Testing an Idea or Hypothesis
You can also use 〜てみる to test an idea or see how something works.
- Example: この方法を試してみましょう。
Romaji: Kono houhou o tameshite mimashou.
Translation: Let’s try this method.
3. Encouraging Someone to Try Something
〜てみる is great for encouraging others to give something a try.
- Example: このゲームをやってみて!
Romaji: Kono geemu o yatte mite!
Translation: Try playing this game!
Nuances of 〜てみる vs. Other “Try” Expressions
〜てみる vs. 〜ようとする
While 〜てみる means “to try something to see how it is,” 〜ようとする means “to attempt to do something.”
- Example:
- 食べてみる (tabete miru) – Try eating (to see how it tastes).
- 食べようとする (tabeyou to suru) – Attempt to eat (but might not succeed).
〜てみる vs. 〜てみせる
〜てみせる means “to try something to show someone else.”
- Example:
- やってみる (yatte miru) – Try doing something.
- やってみせる (yatte miseru) – Try doing something to show someone.
Negative and Past Tense Forms of 〜てみる
Negative Form: 〜てみない
Use 〜てみない to say “not try” or 〜てみなかった to say “didn’t try.”
- Example:
- 食べてみない (tabete minai) – I won’t try eating.
- 食べてみなかった (tabete minakatta) – I didn’t try eating.
Past Tense: 〜てみた
Use 〜てみた to say “tried.”
- Example:
- 食べてみた (tabete mita) – I tried eating.
Casual vs. Polite Forms
Casual: 〜てみる
- Example: やってみる (yatte miru) – I’ll try doing it.
Polite: 〜てみます
- Example: やってみます (yatte mimasu) – I will try doing it.
Common Mistakes to Avoid
Mistake 1: Confusing 〜てみる with 〜ておく
- Incorrect: 食べておく (tabete oku) – Eat in advance.
- Correct: 食べてみる (tabete miru) – Try eating.
Mistake 2: Using 〜てみる for Future Intentions
- Incorrect: 明日、食べてみる (ashita, tabete miru) – Tomorrow, I’ll try eating.
- Correct: 明日、食べてみたい (ashita, tabete mitai) – Tomorrow, I want to try eating.
Advanced Usage in Compound Sentences
With Conditionals (〜たら)
- Example: 食べてみたら、美味しかった (tabete mitara, oishikatta) – When I tried eating it, it was delicious.
With Conjunctions (〜ので、〜けど)
- Example: やってみたけど、難しかった (yatte mita kedo, muzukashikatta) – I tried doing it, but it was hard.
Cultural Context
In Japanese culture, 〜てみる is often used when trying new foods, activities, or experiences.
- Example: 日本の温泉に入ってみたい (Nihon no onsen ni haitte mitai) – I want to try entering a Japanese hot spring.
Example Sentences: 〜てみる in Action
Here are ten jaw-dropping example sentences that showcase the versatility of 〜てみる. Each sentence includes romaji and English translation to help you master this grammar point.
- この本を読んでみました。
Romaji: Kono hon o yonde mimashita.
Translation: I tried reading this book. - 新しいレストランに行ってみたい。
Romaji: Atarashii resutoran ni itte mitai.
Translation: I want to try going to the new restaurant. - このシャツを着てみてもいいですか?
Romaji: Kono shatsu o kite mite mo ii desu ka?
Translation: Can I try on this shirt? - 日本語で話してみてください。
Romaji: Nihongo de hanashite mite kudasai.
Translation: Please try speaking in Japanese. - この薬を飲んでみたら、元気になりました。
Romaji: Kono kusuri o nonde mitara, genki ni narimashita.
Translation: After trying this medicine, I felt better. - 彼のアドバイスを聞いてみました。
Romaji: Kare no adobaisu o kiite mimashita.
Translation: I tried listening to his advice. - このアプリを使ってみたら、便利でした。
Romaji: Kono apuri o tsukatte mitara, benri deshita.
Translation: When I tried using this app, it was convenient. - この映画を見てみたいと思っています。
Romaji: Kono eiga o mite mitai to omotte imasu.
Translation: I’m thinking of trying to watch this movie. - この方法を試してみたら、成功しました。
Romaji: Kono houhou o tameshite mitara, seikou shimashita.
Translation: When I tried this method, it worked. - このゲームをやってみたら、面白かったです。
Romaji: Kono geemu o yatte mitara, omoshirokatta desu.
Translation: When I tried playing this game, it was fun.
Fill in the Blanks: Test Your Knowledge
Now that you’ve learned about 〜てみる, it’s time to test your skills! Fill in the blanks with the correct form of 〜てみる.
- このケーキを__。 (食べる)
- あの映画を__。 (見る)
- 新しいカフェに__。 (行く)
- このシャツを__。 (着る)
- 日本語で__。 (話す)
- この方法を__。 (試す)
- 彼のアドバイスを__。 (聞く)
- このアプリを__。 (使う)
- この本を__。 (読む)
- このゲームを__。 (やる)
Answers to Fill in the Blanks
- 食べてみる
- 見てみる
- 行ってみる
- 着てみる
- 話してみる
- 試してみる
- 聞いてみる
- 使ってみる
- 読んでみる
- やってみる
Why 〜てみる is a Must-Know Grammar Point
Mastering 〜てみる is essential for anyone looking to achieve fluency in Japanese. It’s a versatile and practical grammar point that allows you to express curiosity, experimentation, and encouragement. By incorporating 〜てみる into your daily conversations, you’ll sound more natural and confident in Japanese.
Final Thoughts
The 〜てみる structure is a proven way to elevate your Japanese skills. Whether you’re trying new foods, testing out hobbies, or encouraging others, this grammar point is a must-know for every Japanese learner. Don’t make the mistake of overlooking it—start using 〜てみる today and watch your Japanese reach legendary levels!
Before it’s too late, practice the examples and fill-in-the-blank exercises in this guide. Guaranteed, you’ll see a breakthrough in your language mastery.
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
〜み: The Nominalizer for Adjectives/Verbs | My Language Classes
Understanding 〜み in Japanese
Japanese is a language rich in nuances, and one of its unique features is the use of nominalizers like 〜み. If you’ve ever wondered how to turn adjectives into nouns to express abstract qualities or feelings, 〜み is your go-to tool.
In this blog post, we’ll dive deep into the meaning, formation, and usage of 〜み, along with plenty of examples to help you master this essential grammar point.
What is 〜み?
〜み is a nominalizer used primarily with adjectives (and sometimes verbs) to turn them into nouns. It expresses an abstract quality, state, or feeling associated with the original word. For example, 甘い (amai, sweet) becomes 甘み (amami, sweetness), which refers to the quality of being sweet.
This form is commonly used in everyday Japanese to describe sensations, emotions, or characteristics. It’s a versatile tool that adds depth to your expressions.
Formation of 〜み
1. With Adjectives
To form 〜み with adjectives, remove the final い (if it’s an い-adjective) and add み.
Example:
- 甘い (amai, sweet) → 甘み (amami, sweetness)
- 痛い (itai, painful) → 痛み (itami, pain)
2. With Nouns
Some nouns can also take 〜み to express a related quality or state.
Example:
- 強さ (tsuyosa, strength) → 強み (tsuyomi, strong point)
- 深さ (fukasa, depth) → 深み (fukami, depth/richness)
3. With Verbs
While less common, some verbs can also take 〜み to express a resulting state or quality.
Example:
- 楽しむ (tanoshimu, to enjoy) → 楽しみ (tanoshimi, enjoyment)
- 悲しむ (kanashimu, to grieve) → 悲しみ (kanashimi, sadness)
Usage of 〜み
The 〜み form is used in various situations to describe abstract qualities, emotions, or states. Here are some common scenarios:
- Describing Sensations:
- 甘み (amami, sweetness)
- 苦み (nigami, bitterness)
- Expressing Emotions:
- 悲しみ (kanashimi, sadness)
- 楽しみ (tanoshimi, enjoyment)
- Highlighting Characteristics:
- 強み (tsuyomi, strong point)
- 弱み (yowami, weakness)
- Describing Physical States:
- 痛み (itami, pain)
- 重み (omomi, heaviness)
List of Verbs, Nouns, and Adjectives with 〜み Form
Original Word 〜み Form Example Sentence Romaji English Meaning 甘い (amai, sweet) 甘み (amami, sweetness) この果物は甘みがある。 Kono kudamono wa amami ga aru. This fruit has sweetness. 痛い (itai, painful) 痛み (itami, pain) 彼は痛みを感じた。 Kare wa itami o kanjita. He felt pain. 強い (tsuyoi, strong) 強み (tsuyomi, strong point) 彼の強みは忍耐力だ。 Kare no tsuyomi wa nintairyoku da. His strong point is patience. 深い (fukai, deep) 深み (fukami, depth) この話には深みがある。 Kono hanashi ni wa fukami ga aru. This story has depth. 悲しむ (kanashimu, to grieve) 悲しみ (kanashimi, sadness) 彼女の目には悲しみがあった。 Kanojo no me ni wa kanashimi ga atta. There was sadness in her eyes. 楽しむ (tanoshimu, to enjoy) 楽しみ (tanoshimi, enjoyment) 週末の旅行が楽しみだ。 Shuumatsu no ryokou ga tanoshimi da. I’m looking forward to the weekend trip.
More Example Sentences
- この料理は苦みが特徴です。
Romaji: Kono ryouri wa nigami ga tokuchou desu.
English: This dish is characterized by its bitterness. - 彼の言葉には重みがあった。
Romaji: Kare no kotoba ni wa omomi ga atta.
English: His words had weight. - このワインは酸みがきいている。
Romaji: Kono wain wa suami ga kiite iru.
English: This wine has a nice acidity. - 彼女の笑顔には温かみがある。
Romaji: Kanojo no egao ni wa atatakami ga aru.
English: Her smile has warmth. - この絵には深みがある。
Romaji: Kono e ni wa fukami ga aru.
English: This painting has depth. - 彼の強みはリーダーシップです。
Romaji: Kare no tsuyomi wa riidaashippu desu.
English: His strong point is leadership. - このお茶は甘みが少ない。
Romaji: Kono ocha wa amami ga sukunai.
English: This tea has little sweetness. - 彼の目には悲しみが浮かんでいた。
Romaji: Kare no me ni wa kanashimi ga ukande ita.
English: Sadness was visible in his eyes. - この音楽には楽しみがある。
Romaji: Kono ongaku ni wa tanoshimi ga aru.
English: This music has a sense of enjoyment. - 彼は痛みに耐えた。
Romaji: Kare wa itami ni taeta.
English: He endured the pain.
Things to Keep in Mind
- Not All Adjectives Can Take 〜み: Some adjectives, like 新しい (atarashii, new), don’t naturally take 〜み.
- Abstract Nature: 〜み is used for abstract qualities, not concrete objects.
- Context Matters: The meaning of 〜み can vary depending on the context.
- Less Common with Verbs: While possible, 〜み is rarely used with verbs compared to adjectives.
Fill in the Blanks
- このケーキは______がある。 (甘い)
- 彼の______は優しさです。 (強い)
- このコーヒーは______が強い。 (苦い)
- 彼女の声には______があった。 (暖かい)
- この小説には______がある。 (深い)
- 彼は______に耐えた。 (痛い)
- このワインは______がきいている。 (すあい)
- 彼の目には______が浮かんでいた。 (悲しい)
- 週末の旅行が______だ。 (楽しい)
- この料理は______が特徴です。 (苦い)
Answers:
- 甘み
- 強み
- 苦み
- 温かみ
- 深み
- 痛み
- 酸み
- 悲しみ
- 楽しみ
- 苦み
Conclusion
Mastering 〜み is a great way to add depth and nuance to your Japanese. Whether you’re describing emotions, sensations, or characteristics, this nominalizer is a powerful tool in your language arsenal. Practice the examples, try the fill-in-the-blanks, and soon you’ll be using 〜み like a native speaker!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
Understanding 〜さ: The Nominalizer for Adjectives | My Language Classes
Using 〜さ as a Nominalizer
When learning Japanese, one of the most useful grammatical tools you’ll encounter is the nominalizer 〜さ. This simple yet powerful suffix transforms adjectives into nouns, allowing you to express concepts like “height,” “beauty,” or “difficulty” in a clear and concise way.
In this blog post, we’ll dive deep into the meaning, formation, and usage of 〜さ, along with plenty of examples to help you master this essential Japanese grammar point.
What is 〜さ?
In Japanese, 〜さ is a nominalizer that turns adjectives into nouns. It is used to express the degree, state, or quality of something. For example, the adjective 高い (takai), meaning “high” or “expensive,” becomes 高さ (takasa), which means “height” or “cost.” This makes 〜さ incredibly useful for describing abstract concepts or measurable qualities.
Formation of 〜さ
The formation of 〜さ is straightforward, but it varies slightly depending on the type of adjective or word it’s attached to. Let’s break it down:
1. With い-Adjectives (i-Adjectives)
Remove the final い (i) and add さ (sa).
Example:- 高い (takai) → 高さ (takasa)
- 楽しい (tanoshii) → 楽しさ (tanoshisa)
2. With な-Adjectives (na-Adjectives)
Remove the な (na) and add さ (sa).
Example:- 静か (shizuka) → 静かさ (shizukasa)
- 便利 (benri) → 便利さ (benrisa)
3. With Nouns
〜さ is rarely used with nouns directly, but it can be added to noun-like adjectives (e.g., 元気 → 元気さ).
Usage of 〜さ
The 〜さ form is used in various situations to express the degree, state, or quality of something. Here are some common scenarios:
- Describing Physical Attributes
- この山の高さはどれくらいですか?
(Kono yama no takasa wa dore kurai desu ka?)
How high is this mountain?
- この山の高さはどれくらいですか?
- Expressing Abstract Qualities
- 彼女の優しさに感動しました。
(Kanojo no yasashisa ni kandou shimashita.)
I was moved by her kindness.
- 彼女の優しさに感動しました。
- Comparing Degrees or Levels
- この問題の難しさはレベルが高い。
(Kono mondai no muzukashisa wa reberu ga takai.)
The difficulty level of this problem is high.
- この問題の難しさはレベルが高い。
- Emphasizing a State or Condition
- この部屋の広さは十分です。
(Kono heya no hirosa wa juubun desu.)
The spaciousness of this room is sufficient.
- この部屋の広さは十分です。
List of Adjectives with 〜さ Form
Here’s a table showcasing common words with their 〜さ forms, along with example sentences:
Original Word 〜さ Form Example Sentence (Japanese) Romaji English Meaning 高い (takai) 高さ (takasa) このビルの高さはすごい。 Kono biru no takasa wa sugoi. The height of this building is amazing. 楽しい (tanoshii) 楽しさ (tanoshisa) 旅行の楽しさは言葉では表せない。 Ryokou no tanoshisa wa kotoba de wa arawasenai. The joy of traveling cannot be expressed in words. 静か (shizuka) 静かさ (shizukasa) この公園の静かさが好きです。 Kono kouen no shizukasa ga suki desu. I like the quietness of this park. 便利 (benri) 便利さ (benrisa) このアプリの便利さに驚いた。 Kono apuri no benrisa ni odoroita. I was amazed by the convenience of this app. 元気 (genki) 元気さ (genkisa) 彼の元気さはみんなの励みになる。 Kare no genkisa wa minna no hagemi ni naru. His energy motivates everyone.
More Example Sentences
Here are 10 additional examples to help you understand the usage of 〜さ in context:
- この湖の深さはどのくらいですか?
(Kono mizuumi no fukasa wa dono kurai desu ka?)
How deep is this lake? - 彼の強さは誰にも負けない。
(Kare no tsuyosa wa dare ni mo makenai.)
His strength is unmatched by anyone. - この料理の辛さはちょうどいい。
(Kono ryouri no karasa wa choudo ii.)
The spiciness of this dish is just right. - この町の暖かさが好きです。
(Kono machi no atatakasa ga suki desu.)
I love the warmth of this town. - この仕事の大変さを理解しています。
(Kono shigoto no taihensa o rikai shiteimasu.)
I understand the difficulty of this job. - 彼女の美しさは言葉では表せない。
(Kanojo no utsukushisa wa kotoba de wa arawasenai.)
Her beauty cannot be expressed in words. - この本の面白さに夢中になった。
(Kono hon no omoshirosa ni muchuu ni natta.)
I became engrossed in the interestingness of this book. - この問題の複雑さに悩んでいます。
(Kono mondai no fukuzatsusa ni nayandeimasu.)
I’m struggling with the complexity of this problem. - この海の青さは忘れられない。
(Kono umi no aosa wa wasurerarenai.)
I can’t forget the blueness of this sea. - このケーキの甘さは控えめです。
(Kono keeki no amasa wa hikaeme desu.)
The sweetness of this cake is mild.
Things to Keep in Mind
- 〜さ vs. 〜み: While both 〜さ and 〜み can nominalize adjectives, 〜さ is more commonly used for measurable or objective qualities, whereas 〜み often conveys a more subjective or emotional nuance.
- Avoid Overuse: 〜さ is versatile, but overusing it can make your speech or writing sound repetitive.
- Context Matters: Always consider the context when using 〜さ, as it may not always be the most natural choice.
Fill in the Blanks
Test your understanding of 〜さ with these fill-in-the-blank questions:
- この川の______はどれくらいですか。(深い)
- 彼の______に感動しました。 (優しい)
- この問題の______は高いです。 (難しい)
- この部屋の______は十分です。 (広い)
- 彼女の______は誰にも負けない。 (強い)
- この料理の______はちょうどいい。 (辛い)
- この町の______が好きです。 (暖かい)
- この仕事の______を理解しています。 (大変)
- この海の______は忘れられない。 (青い)
- このケーキの______は控えめです。 (甘い)
Answers:
- 深さ
- 優しさ
- 難しさ
- 広さ
- 強さ
- 辛さ
- 暖かさ
- 大変さ
- 青さ
- 甘さ
Conclusion
Mastering the 〜さ nominalizer is a key step in becoming fluent in Japanese. It allows you to express abstract qualities and measurable attributes with ease, making your speech and writing more nuanced and precise. By practicing the examples and understanding the formation rules, you’ll soon find yourself using 〜さ naturally in everyday conversations. Keep practicing, and don’t forget to pay attention to context and nuance!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊