Your cart is currently empty!
Tag: Japanese Reading Comprehension
-
Using 〜てしょうがない in Japanese | My Language Classes
Mastering 〜てしょうがない in Japanese: Expressing Strong Feelings and Emotions
When learning Japanese, you’ll often come across expressions that add depth to your sentences, making them sound more natural and fluent. One such essential grammatical pattern is 〜てしょうがない (〜te shōganai). This phrase is used to express overwhelming emotions or physical sensations, such as extreme happiness, sadness, tiredness, or even an unbearable desire to do something.
In English, 〜てしょうがない translates to:
- “I can’t help but…”
- “I feel so… that I can’t stand it.”
- “It’s unbearably…”
This structure is commonly used in both spoken and written Japanese, and mastering it will make your conversations sound more natural and expressive.
In this guide, we’ll break down the meaning, usage, and variations of 〜てしょうがない, providing plenty of example sentences to help you understand how to use it effectively.
Let’s dive in!
Common Expressions Using 〜てしょうがない
- この映画は面白くてしょうがない。
Kono eiga wa omoshirokute shōganai.
This movie is so interesting that I can’t get enough of it. - 暑くてしょうがないから、早くエアコンをつけて!
Atsukute shōganai kara, hayaku eakon o tsukete!
It’s unbearably hot, so turn on the air conditioner quickly! - 彼のことが好きで好きでしょうがない。
Kare no koto ga sukide suki de shōganai.
I love him so much that I can’t help it. - 仕事が忙しくてしょうがない。
Shigoto ga isogashikute shōganai.
Work is so busy that I can’t stand it. - 朝から頭が痛くてしょうがない。
Asa kara atama ga itakute shōganai.
I’ve had a headache since morning, and it’s unbearable. - 旅行に行きたくてしょうがない。
Ryokō ni ikitakute shōganai.
I really want to go on a trip so badly. - お腹が空いてしょうがない。
Onaka ga suite shōganai.
I’m starving, and I can’t take it anymore. - 彼の言ったことが気になってしょうがない。
Kare no itta koto ga ki ni natte shōganai.
I can’t stop thinking about what he said. - 新しいスマホが欲しくてしょうがない。
Atarashii sumaho ga hoshikute shōganai.
I really want a new smartphone so badly. - 早く週末になってほしくてしょうがない。
Hayaku shūmatsu ni natte hoshikute shōganai.
I can’t wait for the weekend to come.
Usage of 〜てしょうがない
The grammatical pattern 〜てしょうがない is frequently used in everyday Japanese to express strong emotions, feelings, or physical states that are difficult to control. Below are some common ways to use this structure:
1. Expressing Physical or Emotional States
This is one of the most common uses of 〜てしょうがない, where it expresses feelings that are too strong to ignore.
- 嬉しくてしょうがない (ureshikute shōganai) – I’m so happy that I can’t help it.
- 悲しくてしょうがない (kanashikute shōganai) – I feel unbearably sad.
- 眠くてしょうがない (nemukute shōganai) – I’m so sleepy that I can’t stand it.
Example Sentence:
昨日ほとんど寝ていないから、眠くてしょうがない。
Kinō hotondo nete inai kara, nemukute shōganai.
I barely slept yesterday, so I’m unbearably sleepy.2. Expressing Strong Desires or Impulses
This form can also express an intense urge to do something.
- 会いたくてしょうがない (aitakute shōganai) – I want to see (someone) so badly.
- 食べたくてしょうがない (tabetakute shōganai) – I can’t help but want to eat (something).
- 遊びたくてしょうがない (asobitakute shōganai) – I’m dying to play/have fun.
Example Sentence:
日本のラーメンが美味しすぎて、また食べたくてしょうがない。
Nihon no rāmen ga oishisugite, mata tabetakute shōganai.
Japanese ramen is so delicious that I can’t help but want to eat it again.3. Expressing Uncontrollable Situations
Sometimes, this pattern is used to show that a situation is so extreme that it’s impossible to ignore.
- 気になってしょうがない (ki ni natte shōganai) – I can’t stop thinking about it.
- 痛くてしょうがない (itakute shōganai) – It hurts so much that I can’t bear it.
- 暑くてしょうがない (atsukute shōganai) – It’s unbearably hot.
Example Sentence:
明日の試験の結果が気になってしょうがない。
Ashita no shiken no kekka ga ki ni natte shōganai.
I can’t stop worrying about tomorrow’s exam results.4. Expressing Annoyance or Frustration
This grammar can also be used to express a strong negative feeling, such as irritation or discomfort.
- うるさくてしょうがない (urusakute shōganai) – It’s unbearably noisy.
- めんどくさくてしょうがない (mendokusakute shōganai) – It’s such a hassle.
- 時間がかかってしょうがない (jikan ga kakatte shōganai) – It takes way too long.
Example Sentence:
この道路工事の音がうるさくてしょうがない。
Kono dōrokōji no oto ga urusakute shōganai.
The sound of this road construction is unbearably noisy.5. Expressing an Overwhelming Physical Sensation
This structure can describe intense bodily sensations that are difficult to bear.
- 寒くてしょうがない (samukute shōganai) – It’s freezing cold.
- 喉が渇いてしょうがない (nodo ga kawaite shōganai) – I’m extremely thirsty.
- かゆくてしょうがない (kayukute shōganai) – It’s unbearably itchy.
Example Sentence:
冬の夜は寒くてしょうがないから、厚着をしなきゃ。
Fuyu no yoru wa samukute shōganai kara, atsugi o shinakya.
Winter nights are freezing, so I have to wear extra layers.6. Expressing a Strong Need for Something
It can also be used when expressing an intense need or necessity.
- お金がなくてしょうがない (okane ga nakute shōganai) – I have no money, and it’s a big problem.
- 仕事を見つけなくてしょうがない (shigoto o mitsukenakute shōganai) – I have to find a job, no matter what.
- トイレに行きたくてしょうがない (toire ni ikitakute shōganai) – I really need to go to the restroom.
Example Sentence:
会議の途中でトイレに行きたくてしょうがなかった。
Kaigi no tochū de toire ni ikitakute shōganakatta.
During the meeting, I really needed to go to the restroom.7. Expressing Enthusiasm or Excitement
This grammar is also useful when showing excessive excitement or eagerness.
- 発表するのが楽しみでしょうがない (happyō suru no ga tanoshimi de shōganai) – I’m so excited to present.
- 新しいゲームがやりたくてしょうがない (atarashii gēmu ga yaritakute shōganai) – I can’t wait to play the new game.
- 誕生日が待ち遠しくてしょうがない (tanjōbi ga machidōshikute shōganai) – I can’t wait for my birthday.
Example Sentence:
来週の旅行が楽しみでしょうがない。
Raishū no ryokō ga tanoshimi de shōganai.
I’m so excited about next week’s trip.
Conjugation of 〜てしょうがない
The pattern 〜てしょうがない is attached to the て-form (te-form) of verbs, as well as adjectives and certain noun-based expressions. Here’s how to conjugate it properly:
1. Conjugation with Verbs (動詞)
Since 〜てしょうがない is attached to the て-form of verbs, we must first correctly conjugate the verbs into their て-form.
Group 1 (五段動詞 / Godan Verbs -u Verbs)
For Godan verbs, the conjugation follows these rules:
Verb (Dictionary Form) て-form 〜てしょうがない Form Meaning 書く (kaku) 書いて 書いてしょうがない I can’t stop writing. 飲む (nomu) 飲んで 飲んでしょうがない I really want to drink. 話す (hanasu) 話して 話してしょうがない I can’t stop talking. 待つ (matsu) 待って 待ってしょうがない I can’t bear waiting. 歩く (aruku) 歩いて 歩いてしょうがない I can’t help but keep walking. Example Sentence:
彼からのメッセージを待ってしょうがない。
Kare kara no messeeji o matte shōganai.
I can’t bear waiting for his message.
Group 2 (一段動詞 / Ichidan Verbs -ru Verbs)
For Ichidan verbs, simply remove る and add て.
Verb (Dictionary Form) て-form 〜てしょうがない Form Meaning 食べる (taberu) 食べて 食べてしょうがない I really want to eat. 見る (miru) 見て 見てしょうがない I can’t stop watching. 寝る (neru) 寝て 寝てしょうがない I feel unbearably sleepy. Example Sentence:
昨日ほとんど寝ていないから、眠くてしょうがない。
Kinō hotondo nete inai kara, nemukute shōganai.
I barely slept yesterday, so I’m unbearably sleepy.
Group 3 (Irregular Verbs / 不規則動詞)
Verb (Dictionary Form) て-form 〜てしょうがない Form Meaning する (suru) して してしょうがない I can’t stop doing (something). 来る (kuru) 来て (きて) 来てしょうがない I can’t help but come. Example Sentence:
JLPTのために勉強してしょうがない。
JLPT no tame ni benkyōshite shōganai.
I can’t stop studying for the JLPT.
2. Conjugation with Adjectives (形容詞)
i-Adjectives (い形容詞)
For i-adjectives, remove い and replace it with くてしょうがない.
Adjective 〜くてしょうがない Form Meaning 嬉しい (ureshii) 嬉しくてしょうがない I’m so happy that I can’t stand it. 悲しい (kanashii) 悲しくてしょうがない I feel unbearably sad. 恥ずかしい (hazukashii) 恥ずかしくてしょうがない I’m unbearably embarrassed. Example Sentence:
彼に褒められて、嬉しくてしょうがない。
Kare ni homerarete, ureshikute shōganai.
He praised me, and I’m so happy that I can’t help it.
na-Adjectives (な形容詞)
For na-adjectives, replace な with でしょうがない.
Adjective 〜でしょうがない Form Meaning 退屈な (taikutsu na) 退屈でしょうがない I’m extremely bored. 心配な (shinpai na) 心配でしょうがない I’m terribly worried. 大変な (taihen na) 大変でしょうがない It’s unbearably tough. Example Sentence:
飛行機が遅れて、心配でしょうがない。
Hikōki ga okurete, shinpai de shōganai.
The flight is delayed, and I’m terribly worried.
3. Conjugation with Nouns (名詞)
For nouns, the structure follows this pattern:
🔹 Noun + でしょうがないNoun 〜でしょうがない Form Meaning 暇 (hima) 暇でしょうがない I’m unbearably bored. 不安 (fuan) 不安でしょうがない I’m extremely anxious. 幸せ (shiawase) 幸せでしょうがない I’m overwhelmingly happy. Example Sentence:
週末は予定がなくて、暇でしょうがない。
Shūmatsu wa yotei ga nakute, hima de shōganai.
I have no plans this weekend, and I’m unbearably bored.Note:
- てしょうがない is commonly used in spoken and written Japanese but sounds more formal than てたまらない (which has a similar meaning).
- しょうがない is sometimes replaced with 仕方がない (shikata ga nai) in more formal or written contexts.
Example:
この問題は難しくてしょうがない。
Kono mondai wa muzukashikute shōganai.
This problem is incredibly difficult.🔹 More formal:
この問題は難しくて仕方がない。
Kono mondai wa muzukashikute shikata ga nai.
This problem is extremely difficult (in a more formal tone).
Grammar Rules of 〜てしょうがない
The grammar pattern 〜てしょうがない is used to express a strong, often uncontrollable feeling or reaction towards something. It conveys emotions, sensations, or states of being that are so overwhelming that they cannot be ignored. Below are the essential grammar rules associated with this pattern.
1. Basic Structure
The 〜てしょうがない pattern attaches to the て-form of verbs, い-adjectives, な-adjectives, and certain nouns to express an uncontrollable or intense feeling.
Structure:
- Verb (て-form) + しょうがない
- い-adjective (くて-form) + しょうがない
- な-adjective (で-form) + しょうがない
- Noun + でしょうがない
2. Usage Rules by Word Type
A. Verbs (動詞) + てしょうがない
Used when the subject has a strong desire, urge, or unavoidable reaction to do something.
✅ Rule: Convert the verb into て-form and add しょうがない.
Example Sentences:
- 彼女のことを考えてしょうがない。
Kanojo no koto o kangaete shōganai.
I can’t stop thinking about her. - このドラマが面白くて、見てしょうがない。
Kono dorama ga omoshirokute, mite shōganai.
This drama is so interesting that I can’t stop watching it.
B. い-Adjectives (い形容詞) + くてしょうがない
Used to express overwhelming emotions or physical sensations.
✅ Rule: Change the い-adjective to its くて-form and attach しょうがない.
Example Sentences:
- 旅行が楽しみで、嬉しくてしょうがない。
Ryokō ga tanoshimi de, ureshikute shōganai.
I’m so excited about the trip that I can’t contain myself. - 一日中歩いたので、疲れてしょうがない。
Ichinichijū aruita node, tsukarete shōganai.
I walked all day, so I’m extremely tired.
C. な-Adjectives (な形容詞) + でしょうがない
Used to express overwhelming emotions related to な-adjectives.
✅ Rule: Change な-adjective into its で-form and attach しょうがない.
Example Sentences:
- 会議の結果が気になって、心配でしょうがない。
Kaigi no kekka ga ki ni natte, shinpai de shōganai.
I’m so worried about the meeting’s outcome that I can’t stand it. - 長い待ち時間が退屈でしょうがない。
Nagai machijikan ga taikutsu de shōganai.
The long wait is unbearably boring.
D. Nouns (名詞) + でしょうがない
Used with certain nouns (mainly emotions or physical states) to express an uncontrollable feeling.
✅ Rule: Use Noun + でしょうがない when the noun itself represents an emotional or physical condition.
Example Sentences:
- 最近、試験のことが不安でしょうがない。
Saikin, shiken no koto ga fuan de shōganai.
Recently, I’m extremely anxious about the exam. - 今日は何もやることがなくて、暇でしょうがない。
Kyō wa nani mo yaru koto ga nakute, hima de shōganai.
I have nothing to do today, and I’m unbearably bored.
3. Situations Where 〜てしょうがない Is Used
- Strong Emotions (Happiness, Sadness, Worry, Embarrassment, etc.)
- 試験が終わって、嬉しくてしょうがない。
(I’m so happy that the exam is over.)
- 試験が終わって、嬉しくてしょうがない。
- Physical Sensations (Pain, Hunger, Fatigue, etc.)
- 朝から何も食べていないので、お腹が空いてしょうがない。
(I haven’t eaten anything since morning, so I’m starving.)
- 朝から何も食べていないので、お腹が空いてしょうがない。
- Uncontrollable Urges (Curiosity, Desire, Interest, etc.)
- その映画の結末が気になって、知りたくてしょうがない。
(I’m so curious about the movie’s ending that I can’t wait to know.)
- その映画の結末が気になって、知りたくてしょうがない。
- Involuntary Actions or States (Forgetting, Thinking, Wishing, etc.)
- 彼のことが気になってしょうがない。
(I can’t stop thinking about him.)
- 彼のことが気になってしょうがない。
4. Alternative Expressions
🔹 てたまらない vs. てしょうがない
Grammar Pattern Meaning Usage Difference 〜てしょうがない Uncontrollable feelings/emotions Used in spoken and written Japanese, slightly formal 〜てたまらない Unbearable (stronger) More emotional and personal, often used in spoken language Example Sentences:
- この本は面白くてしょうがない。
(This book is so interesting that I can’t stop reading.) - この本は面白くてたまらない。
(This book is unbearably interesting!)
🔹 て仕方がない vs. てしょうがない
Grammar Pattern Meaning Usage Difference 〜てしょうがない Uncontrollable emotions Slightly more common in everyday conversation 〜て仕方がない Unavoidable, inevitable More formal and often used in writing Example Sentences:
- 最近、眠くてしょうがない。
(Lately, I feel incredibly sleepy.) - 最近、眠くて仕方がない。
(Lately, I can’t help but feel sleepy.)
5. Key Points to Remember
✅ Use only for first-person emotions or actions.
🚫 Not used for general facts or third-person emotions unless their feelings are evident.Correct:
- 彼の話が面白くて笑ってしょうがない。
(His story was so funny that I couldn’t stop laughing.)
Incorrect:
- 彼は笑ってしょうがない。(❌)
(He can’t stop laughing – Incorrect unless you specify why.)
Things to Keep in Mind for 〜てしょうがない
When using 〜てしょうがない, there are certain tricky points, exceptions, and important nuances that learners need to pay attention to. Below are key points that will help you use this grammar pattern correctly and naturally.
1. Used Mainly for First-Person (Self-Expression)
Since 〜てしょうがない expresses strong emotions or sensations, it is typically used for the speaker (first-person).
🚫 Incorrect:
- 彼は退屈でしょうがない。 (❌)
He is unbearably bored. (Incorrect because you cannot directly state someone else’s emotions.)
✅ Correct:
- (私は)退屈でしょうがない。 (✔️)
(I am unbearably bored.)
🔹 How to Express Third-Person Feelings?
If you want to describe someone else’s emotions, use an observable clue like ~ようだ, ~らしい, or ~みたい.✔ 彼は退屈でしょうがないようだ。
(It seems like he is unbearably bored.)✔ 彼女は寂しくてしょうがないらしい。
(It appears that she is unbearably lonely.)
2. More Common in Spoken Language
While 〜てしょうがない is grammatically correct in both written and spoken Japanese, it is more commonly used in daily conversation rather than formal writing.
✔ Spoken Example:
- 最近、疲れてしょうがないよ。
(Lately, I’ve been feeling extremely tired.)
✔ Formal/Written Alternative:
- 最近、とても疲れている。
(Lately, I’ve been very tired.)
🔹 Alternatives for Formal Writing:
If you need a more formal tone, you can use ~て仕方がない or ~てたまらない, which fit well in written texts.✔ 最近、眠くて仕方がない。 (More formal than 〜てしょうがない)
✔ 最近、眠くてたまらない。 (Stronger than 〜てしょうがない, used in both spoken and written form.)
3. Common Verbs That Are Unnatural with 〜てしょうがない
Not all verbs naturally fit with 〜てしょうがない. This pattern is best suited for emotions, physical sensations, and uncontrollable urges.
🚫 Awkward Example:
- この映画を見てしょうがない。 (❌)
(I can’t help but watch this movie.) (Sounds unnatural)
✅ Better Version:
- この映画が気になってしょうがない。 (✔️)
(I can’t stop thinking about this movie.)
✔ Use with feelings, sensations, and states:
- 悲しくてしょうがない。 (I’m unbearably sad.)
- 恥ずかしくてしょうがない。 (I’m extremely embarrassed.)
- 喉が渇いてしょうがない。 (I’m terribly thirsty.)
4. Negative Form (Not Commonly Used in Negative Sentences)
While 〜てしょうがない is used to emphasize strong emotions, it is rarely used in negative sentences because the meaning becomes unnatural.
🚫 Incorrect Negative Example:
- 彼がいなくて寂しくなくてしょうがない。 (❌)
(I’m not lonely at all without him.) (Unnatural expression)
✅ Alternative Way to Express Negation:
Instead of negating the sentence, rephrase it with an adjective or verb that conveys a natural meaning.✔ 彼がいなくても平気でしょうがない。
(I don’t mind at all that he’s gone.)✔ この問題は簡単すぎて、考えなくてもしょうがない。
(This problem is too easy, so there’s no need to think about it.)
5. Avoid Using It for Logical Statements
Since 〜てしょうがない expresses subjective emotions and physical sensations, it cannot be used for logical, factual, or objective statements.
🚫 Incorrect Logical Statement:
- この町は静かでしょうがない。 (❌)
(This town is extremely quiet.) (Unnatural because “quiet” is a factual observation, not a strong emotion.)
✅ Correct Subjective Statement:
- この町は静かすぎて退屈でしょうがない。 (✔️)
(This town is too quiet, and it’s unbearably boring.)
6. Be Careful with Overuse in Writing
While 〜てしょうがない is a useful expression, overusing it in writing can make your text sound repetitive and informal. Consider varying your expressions for better flow.
✔ Variation Examples:
- 気になってしょうがない → 気になって仕方がない (More formal)
- 悲しくてしょうがない → 悲しくてたまらない (Stronger emotion)
7. When Expressing a Reason, Be Mindful of Context
When using 〜てしょうがない, it is often clear why the feeling is occurring. However, if the reason is not obvious, you should explicitly state it.
🚫 Vague Sentence:
- 寂しくてしょうがない。 (I feel unbearably lonely.) (Why?)
✅ Better Sentence with Context:
- 一人暮らしを始めたばかりで、寂しくてしょうがない。 (✔️)
(I just started living alone, and I feel unbearably lonely.)
8. Be Mindful of Overly Dramatic Usage
Since 〜てしょうがない expresses strong emotions, overusing it in casual situations can sound overly dramatic or exaggerated.
🚫 Too Dramatic for a Casual Feeling:
- 昼ごはんが待ち遠しくてしょうがない。 (❌)
(I can’t wait for lunch!) (Sounds overly dramatic for a simple desire.)
✅ More Natural Alternative:
- 昼ごはんが楽しみだ。 (✔️)
(I’m looking forward to lunch.)
✔ Use 〜てしょうがない for STRONG emotions:
- 試験の結果が気になってしょうがない。 (I can’t stop thinking about my exam results.)
- この仕事が大変で、ストレスが溜まってしょうがない。 (This job is so tough that I feel extremely stressed.)
Key Takeaways
✅ Use for strong emotions, sensations, and urges.
✅ Typically used for first-person feelings.
✅ More common in spoken language than formal writing.
✅ Be mindful of verb and adjective compatibility.
✅ Avoid using in factual or logical statements.
✅ Be cautious of overuse in casual situations.
Example Sentences
- 昨日から頭が痛くてしょうがない。
Kinō kara atama ga itakute shōganai.
(I’ve had a terrible headache since yesterday.) - 彼女に会いたくてしょうがない。
Kanojo ni aitakute shōganai.
(I can’t help but want to see her.) - 試験の結果が気になってしょうがない。
Shiken no kekka ga ki ni natte shōganai.
(I’m extremely anxious about my exam results.) - この映画が面白くてしょうがない。
Kono eiga ga omoshirokute shōganai.
(This movie is so interesting that I can’t stop thinking about it.) - 仕事が忙しくてしょうがない。
Shigoto ga isogashikute shōganai.
(Work is unbearably busy.) - 今日は眠くてしょうがない。
Kyō wa nemukute shōganai.
(I’m unbearably sleepy today.) - 最近ストレスが溜まってしょうがない。
Saikin sutoresu ga tamatte shōganai.
(Lately, my stress has been unbearable.) - 彼のことを考えると、嬉しくてしょうがない。
Kare no koto o kangaeru to, ureshikute shōganai.
(Thinking about him makes me unbearably happy.) - こんな寒い日は温かいスープが飲みたくてしょうがない。
Konna samui hi wa atatakai sūpu ga nomitakute shōganai.
(On such a cold day, I can’t help but want to drink warm soup.) - 最近、食欲がなくてしょうがない。
Saikin, shokuyoku ga nakute shōganai.
(Lately, I have no appetite, and it’s really bothering me.) - 一人暮らしを始めたばかりで、寂しくてしょうがない。
Hitorigurashi o hajimeta bakari de, sabishikute shōganai.
(I just started living alone, and I feel unbearably lonely.) - 彼の冗談が面白くてしょうがなかった。
Kare no jōdan ga omoshirokute shōganakatta.
(His joke was so funny I couldn’t stop laughing.) - この曲が頭から離れなくてしょうがない。
Kono kyoku ga atama kara hanarenakute shōganai.
(I can’t get this song out of my head.) - 旅行に行きたくてしょうがない。
Ryokō ni ikitakute shōganai.
(I can’t wait to go on a trip.) - あの時の失敗が恥ずかしくてしょうがない。
Ano toki no shippai ga hazukashikute shōganai.
(That mistake from before is unbearably embarrassing.) - 喉が渇いてしょうがないから、水を飲もう。
Nodo ga kawaite shōganai kara, mizu o nomou.
(I’m unbearably thirsty, so I’ll drink some water.) - 先生に褒められて嬉しくてしょうがない。
Sensei ni homerarete ureshikute shōganai.
(I’m unbearably happy because my teacher praised me.) - 目がかゆくてしょうがない。
Me ga kayukute shōganai.
(My eyes are unbearably itchy.) - 彼の話を聞いて、腹が立ってしょうがない。
Kare no hanashi o kiite, hara ga tatte shōganai.
(Hearing his story made me unbearably angry.) - 好きなアニメの新しいエピソードが楽しみでしょうがない。
Suki na anime no atarashī episōdo ga tanoshimi de shōganai.
(I’m really looking forward to the new episode of my favorite anime.)
Exercise
Fill in the blanks with the correct form of 〜てしょうがない based on the given verb, adjective, or noun in parentheses.
- 試験の結果が________。(気になる)
- 今日は朝から________。(眠い)
- 彼に会いたくて________。(会う)
- 最近、仕事が忙しくて________。(忙しい)
- 喉が渇いて________。(渇く)
- 大好きな映画の続編が楽しみで________。(楽しみ)
- 友達と話したくて________。(話す)
- 一人暮らしを始めて、寂しくて________。(寂しい)
- 彼の冗談が面白くて________。(面白い)
- 目がかゆくて________。(かゆい)
Answers
- 試験の結果が 気になってしょうがない。
Shiken no kekka ga ki ni natte shōganai.
(I’m extremely anxious about my exam results.) - 今日は朝から 眠くてしょうがない。
Kyō wa asa kara nemukute shōganai.
(I’ve been unbearably sleepy since this morning.) - 彼に 会いたくてしょうがない。
Kare ni aitakute shōganai.
(I can’t help but want to see him.) - 最近、仕事が 忙しくてしょうがない。
Saikin, shigoto ga isogashikute shōganai.
(Lately, work has been unbearably busy.) - 喉が 渇いてしょうがない。
Nodo ga kawaite shōganai.
(I’m unbearably thirsty.) - 大好きな映画の続編が 楽しみでしょうがない。
Daisuki na eiga no zokuhen ga tanoshimi de shōganai.
(I’m really looking forward to the sequel of my favorite movie.) - 友達と 話したくてしょうがない。
Tomodachi to hanashitakute shōganai.
(I can’t help but want to talk to my friends.) - 一人暮らしを始めて、 寂しくてしょうがない。
Hitorigurashi o hajimete, sabishikute shōganai.
(Since I started living alone, I feel unbearably lonely.) - 彼の冗談が 面白くてしょうがない。
Kare no jōdan ga omoshirokute shōganai.
(His joke was so funny I couldn’t stop laughing.) - 目が かゆくてしょうがない。
Me ga kayukute shōganai.
(My eyes are unbearably itchy.)
Summary
- 〜てしょうがない is a Japanese grammar pattern used to express an uncontrollable or extreme feeling, condition, or situation.
- It translates to “can’t help but,” “extremely,” or “unbearably” in English.
- It is commonly used with adjectives, verbs, and some nouns to describe strong emotions, physical sensations, or states of being.
- Formation:
- い-adjective: Drop い → Add くてしょうがない (e.g., 眠い → 眠くてしょうがない)
- な-adjective: Add でしょうがない (e.g., 好き → 好きでしょうがない)
- Verb (て-form) + しょうがない (e.g., 会う → 会いたくてしょうがない)
- Noun + でしょうがない (Only certain nouns)
- Common Situations for Usage:
- Expressing strong emotions (happiness, sadness, loneliness)
- Physical sensations (pain, itchiness, thirst)
- Uncontrollable urges (wanting to do something)
- Psychological states (worry, anxiety, curiosity)
- Things to Keep in Mind:
- It is more commonly used in spoken Japanese rather than formal writing.
- It is not suitable for polite business situations.
- Some verbs and nouns cannot be naturally used with this pattern.
- Examples:
- 彼女に会いたくてしょうがない。 (I can’t help but want to see her.)
- 試験の結果が気になってしょうがない。 (I’m extremely anxious about my exam results.)
- 今日は眠くてしょうがない。 (I’m unbearably sleepy today.)
This grammar point is a useful way to express strong emotions and sensations in natural Japanese conversation!
Conclusion
Mastering 〜てしょうがない will significantly enhance your ability to express strong emotions and physical sensations naturally in Japanese. Whether you want to convey excitement, frustration, or an irresistible urge, this grammar pattern helps bring your thoughts to life in an authentic way. Since it is commonly used in daily conversations, incorporating it into your speech will make you sound more fluent and natural.
As you continue learning Japanese, try to use 〜てしょうがない in different situations, observe how native speakers use it, and practice with real-life examples. With consistent practice, you will gain confidence in using this expressive grammar point effortlessly.
Keep exploring new grammar structures, and soon, Japanese will feel even more natural to you.
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
Using 〜てからでないとin Japanese | My Language Classes
Understanding the Japanese Grammar Pattern 〜てからでないと
The Japanese grammatical pattern 〜てからでないと is a crucial structure that conveys a conditional dependency—meaning “unless A happens, B cannot happen.” It is commonly used in both spoken and written Japanese, making it an essential pattern for learners aiming to achieve fluency.
This post will delve into its usage, conjugation, grammar rules, tricky points, and examples, ensuring a comprehensive understanding of this structure.
Common Expressions
The structure 〜てからでないと is often used in expressions like:
- 勉強してからでないと、試験に合格できない。
Benkyou shite kara de nai to, shiken ni goukaku dekinai.
(Unless you study, you cannot pass the exam.) - 許可をもらってからでないと、この部屋に入れません。
Kyoka o moratte kara de nai to, kono heya ni hairemasen.
(Unless you get permission, you cannot enter this room.)
Usage of 〜てからでないと
This structure is primarily used in the following situations:
- Conditions or Prerequisites: Expresses that something must be completed first before another action can occur.
- 例: 食事をしてからでないと、薬を飲めません。
Shokuji o shite kara de nai to, kusuri o nomemasen.
(You cannot take the medicine unless you eat first.)
- 例: 食事をしてからでないと、薬を飲めません。
- Warnings or Restrictions: Indicates something that is prohibited or impossible before a certain action.
- 例: 確認してからでないと、申し込めません。
Kakunin shite kara de nai to, moushikome masen.
(Unless you confirm, you cannot apply.)
- 例: 確認してからでないと、申し込めません。
- General Causality: Used to express a cause-and-effect relationship where one action is necessary for another to take place.
- 例: 運転免許を取ってからでないと、車を運転できません。
Unten menkyo o totte kara de nai to, kuruma o unten dekimasen.
(You cannot drive a car unless you get a driver’s license.)
- 例: 運転免許を取ってからでないと、車を運転できません。
Conjugation Rules
To form 〜てからでないと, conjugate the verb into its て-form:
Verb Conjugation
- Group 1 (五段動詞 / Godan Verbs)
- 書く → 書いて → 書いてからでないと (Unless you write…)
- 飲む → 飲んで → 飲んでからでないと (Unless you drink…)
- Group 2 (一段動詞 / Ichidan Verbs)
- 見る → 見て → 見てからでないと (Unless you see…)
- 食べる → 食べて → 食べてからでないと (Unless you eat…)
- Group 3 (Irregular Verbs)
- する → して → してからでないと (Unless you do…)
- 来る → 来て → 来てからでないと (Unless you come…)
Nouns & Adjectives
- Nouns: 試験の結果を見てからでないと、次のステップに進めません。
(Unless you see the test results, you cannot proceed to the next step.) - Adjectives: 安全であることを確認してからでないと、出発できません。
(Unless we confirm it’s safe, we cannot depart.)
Grammar Rules
- The first clause (A) must be completed before the second clause (B) can occur.
- The second clause often includes phrases like 〜できない, 〜ません, 〜しない.
- This pattern is mostly used in negative contexts or restrictions.
Things to Keep in Mind
- It is NOT interchangeable with 〜たあとで. The latter simply means “after,” while 〜てからでないと emphasizes necessity.
- The second clause cannot be in past tense.
Example Sentences
- 日本語を勉強してからでないと、日本に留学するのは難しいです。
Romaji: Nihongo o benkyou shite kara denai to, Nihon ni ryuugaku suru no wa muzukashii desu.
English: Unless you study Japanese first, studying abroad in Japan will be difficult. - 宿題を終えてからでないと、ゲームをしてはいけません。
Romaji: Shukudai o oete kara denai to, geemu o shite wa ikemasen.
English: You can’t play games unless you finish your homework first. - 契約書を読んでからでないと、サインはできません。
Romaji: Keiyakusho o yonde kara denai to, sain wa dekimasen.
English: You can’t sign unless you read the contract first. - 健康診断を受けてからでないと、この会社では働けません。
Romaji: Kenkou shindan o ukete kara denai to, kono kaisha de wa hatarakemasen.
English: You can’t work at this company unless you have a health checkup first. - 許可をもらってからでないと、この部屋には入れません。
Romaji: Kyoka o moratte kara denai to, kono heya ni wa hairemasen.
English: You can’t enter this room unless you get permission first. - パスポートを作ってからでないと、海外旅行に行けません。
Romaji: Pasupooto o tsukutte kara denai to, kaigai ryokou ni ikemasen.
English: You can’t go on an overseas trip unless you get your passport first. - お金を払ってからでないと、商品を受け取ることはできません。
Romaji: Okane o haratte kara denai to, shouhin o uketoru koto wa dekimasen.
English: You can’t receive the product unless you pay first. - 準備運動をしてからでないと、激しい運動をするのは危険です。
Romaji: Junbi undou o shite kara denai to, hageshii undou o suru no wa kiken desu.
English: It’s dangerous to do intense exercise unless you warm up first. - 上司の確認を受けてからでないと、このプロジェクトは進められません。
Romaji: Joushi no kakunin o ukete kara denai to, kono purojekuto wa susumeraremasen.
English: This project can’t proceed unless the boss approves it first. - この問題を解決してからでないと、新しい計画は進められません。
Romaji: Kono mondai o kaiketsu shite kara denai to, atarashii keikaku wa susumeraremasen.
English: A new plan can’t proceed unless this problem is solved first. - 両親と相談してからでないと、決められません。
Romaji: Ryoushin to soudan shite kara denai to, kimeraremasen.
English: I can’t decide unless I consult with my parents first. - 基礎をしっかり勉強してからでないと、応用問題は解けません。
Romaji: Kiso o shikkari benkyou shite kara denai to, ouyou mondai wa tokemasen.
English: You can’t solve advanced problems unless you study the basics thoroughly first. - 朝ごはんを食べてからでないと、薬を飲んではいけません。
Romaji: Asagohan o tabete kara denai to, kusuri o nonde wa ikemasen.
English: You shouldn’t take medicine unless you eat breakfast first. - 仕事を終えてからでないと、帰宅できません。
Romaji: Shigoto o oete kara denai to, kitaku dekimasen.
English: You can’t go home unless you finish your work first. - すべての書類を提出してからでないと、審査は始まりません。
Romaji: Subete no shorui o teishutsu shite kara denai to, shinsa wa hajimarimasen.
English: The review process won’t start unless you submit all the documents first. - 部屋を片付けてからでないと、新しい家具を置けません。
Romaji: Heya o katazukete kara denai to, atarashii kagu o okemasen.
English: You can’t place new furniture unless you clean up the room first. - 面接を受けてからでないと、合否の結果はわかりません。
Romaji: Mensetsu o ukete kara denai to, gouhi no kekka wa wakarimasen.
English: You won’t know the result unless you take the interview first. - 子供を寝かせてからでないと、自分の時間は取れません。
Romaji: Kodomo o nekasete kara denai to, jibun no jikan wa toremasen.
English: I can’t have my own time unless I put my child to bed first. - ルールを理解してからでないと、ゲームに参加できません。
Romaji: Ruuru o rikai shite kara denai to, geemu ni sanka dekimasen.
English: You can’t participate in the game unless you understand the rules first. - 仕事の引き継ぎをしてからでないと、新しいプロジェクトを始められません。
Romaji: Shigoto no hikitsugi o shite kara denai to, atarashii purojekuto o hajimeraremasen.
English: You can’t start a new project unless you hand over the previous work first.
Exercise
Fill in the blanks with the correct form of the word in parentheses.
- 宿題を(おえる)_________でないと、遊びに行けません。
- ご飯を(たべる)_________でないと、薬を飲めません。
- パスポートを(つくる)_________でないと、海外旅行には行けません。
- 許可を(もらう)_________でないと、この部屋には入れません。
- この本を(よむ)_________でないと、レポートは書けません。
- 部屋を(かたづける)_________でないと、新しい家具を置けません。
- 上司の指示を(きく)_________でないと、仕事を始められません。
- 試験を(うける)_________でないと、成績はつきません。
- 日本語を(べんきょうする)_________でないと、日本で働けません。
- すべての書類を(ていしゅつする)_________でないと、審査は始まりません。
Answers
- 宿題を終えてからでないと、遊びに行けません。
Romaji: Shukudai o oete kara denai to, asobi ni ikemasen.
English: You can’t go out unless you finish your homework first. - ご飯を食べてからでないと、薬を飲めません。
Romaji: Gohan o tabete kara denai to, kusuri o nomemasen.
English: You can’t take medicine unless you eat first. - パスポートを作ってからでないと、海外旅行には行けません。
Romaji: Pasupooto o tsukutte kara denai to, kaigai ryokou ni wa ikemasen.
English: You can’t travel abroad unless you get your passport first. - 許可をもらってからでないと、この部屋には入れません。
Romaji: Kyoka o moratte kara denai to, kono heya ni wa hairemasen.
English: You can’t enter this room unless you get permission first. - この本を読んでからでないと、レポートは書けません。
Romaji: Kono hon o yonde kara denai to, repooto wa kakemasen.
English: You can’t write the report unless you read this book first. - 部屋を片付けてからでないと、新しい家具を置けません。
Romaji: Heya o katazukete kara denai to, atarashii kagu o okemasen.
English: You can’t place new furniture unless you clean up the room first. - 上司の指示を聞いてからでないと、仕事を始められません。
Romaji: Joushi no shiji o kiite kara denai to, shigoto o hajimeraremasen.
English: You can’t start work unless you listen to the boss’s instructions first. - 試験を受けてからでないと、成績はつきません。
Romaji: Shiken o ukete kara denai to, seiseki wa tsukimasen.
English: You won’t receive grades unless you take the exam first. - 日本語を勉強してからでないと、日本で働けません。
Romaji: Nihongo o benkyou shite kara denai to, Nihon de hatarakemasen.
English: You can’t work in Japan unless you study Japanese first. - すべての書類を提出してからでないと、審査は始まりません。
Romaji: Subete no shorui o teishutsu shite kara denai to, shinsa wa hajimarimasen.
English: The review process won’t start unless you submit all the documents first.
Conclusion
Mastering 〜てからでないと is essential for expressing restrictions and conditions in Japanese. By understanding its grammar structure, usage, and exceptions, learners can enhance their fluency and comprehension. Keep practicing with example sentences and exercises to solidify your grasp of this grammar pattern!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
- 勉強してからでないと、試験に合格できない。
-
Using 〜ついでに in Japanese | My Language Classes
Understanding 〜ついでに in Japanese Grammar
The Japanese grammar structure 〜ついでに (〜tsuide ni) is an essential phrase used to indicate doing something while doing something else or taking advantage of an opportunity. It is often translated as “while you’re at it” or “on the occasion of” in English. This structure is extremely useful in daily conversations, making speech more natural and efficient.
In this blog post, we will delve deep into the formation, usage, and various situations where 〜ついでに is used. We will also provide comprehensive lists of verbs, nouns, and adjectives that can be used with this form, along with example sentences and exercises to reinforce learning.
Formation of 〜ついでに
The formation of 〜ついでに differs depending on whether it is attached to a verb, noun, or adjective.
1. With Verbs:
- Verb (dictionary form) + ついでに
- Verb (た-form) + ついでに
Example:
- 買い物をする ついでに、郵便局に寄る。
- Kaikmono o suru tsuide ni, yūbinkyoku ni yoru.
- (While shopping, I’ll stop by the post office.)
2. With Nouns:
- Noun + の + ついでに
Example:
- 出張 のついでに、観光をする。
- Shucchō no tsuide ni, kankō o suru.
- (While on a business trip, I will do some sightseeing.)
3. With Adjectives:
- Adjectives are not commonly used with ついでに because the structure typically pairs with verbs and nouns to describe actions. However, adjectives can be incorporated if they modify a noun that fits this pattern.
Situations where 〜ついでに is used
- Running an Errand and Doing Something Extra
- Example: 買い物のついでに、郵便局に寄りました。
- Romaji: Kaimono no tsuide ni, yūbinkyoku ni yorimashita.
- English: While shopping, I stopped by the post office.
- Traveling and Taking the Opportunity for Another Activity
- Example: 出張のついでに、有名な観光地を訪れました。
- Romaji: Shutchō no tsuide ni, yūmei na kankōchi o otozuremashita.
- English: While on a business trip, I visited a famous tourist spot.
- Household Chores and Completing Another Task
- Example: 掃除のついでに、家具の配置を変えました。
- Romaji: Sōji no tsuide ni, kagu no haichi o kaemashita.
- English: While cleaning, I changed the arrangement of the furniture.
- Studying and Doing Extra Learning
- Example: 日本語を勉強するついでに、漢字も覚えました。
- Romaji: Nihongo o benkyō suru tsuide ni, kanji mo oboemashita.
- English: While studying Japanese, I also memorized kanji.
- Going Out and Buying Something Unexpected
- Example: 散歩のついでに、コンビニでアイスを買いました。
- Romaji: Sanpo no tsuide ni, konbini de aisu o kaimashita。
- English: While taking a walk, I bought ice cream at the convenience store.
- Visiting Someone and Doing Something Else
- Example: 友達の家に行くついでに、お土産を買いました。
- Romaji: Tomodachi no ie ni iku tsuide ni, omiyage o kaimashita.
- English: While going to my friend’s house, I bought a souvenir.
- Work-related Task and Doing Personal Work
- Example: 会議に行くついでに、新しいノートを買いました。
- Romaji: Kaigi ni iku tsuide ni, atarashii nōto o kaimashita.
- English: While going to a meeting, I bought a new notebook.
- Online Shopping and Buying Additional Items
- Example: 洋服を注文するついでに、新しい靴も買いました。
- Romaji: Yōfuku o chūmon suru tsuide ni, atarashii kutsu mo kaimashita.
- English: While ordering clothes, I also bought new shoes.
- Attending an Event and Doing Another Activity Nearby
- Example: コンサートに行くついでに、美術館にも寄りました。
- Romaji: Konsāto ni iku tsuide ni, bijutsukan ni mo yorimashita.
- English: While going to a concert, I also stopped by the art museum.
- Cooking and Preparing Something Extra
- Example: 夕飯を作るついでに、お弁当の準備もしました。
- Romaji: Yūhan o tsukuru tsuide ni, obentō no junbi mo shimashita.
- English: While making dinner, I also prepared a bento.
Common Expressions Using 〜ついでに
Here are some commonly used expressions with 〜ついでに, which are frequently used in daily life:
1. 〜のついでに (no tsuide ni) – While doing ~, take the opportunity to ~
- Example: 買い物のついでに、銀行にも行きました。
- Romaji: Kaimono no tsuide ni, ginkō ni mo ikimashita.
- English: While shopping, I also went to the bank.
2. 〜へ行くついでに (e iku tsuide ni) – While going to ~, do something extra
- Example: 駅へ行くついでに、本屋に寄った。
- Romaji: Eki e iku tsuide ni, honya ni yotta.
- English: While going to the station, I stopped by a bookstore.
3. 〜を買うついでに (o kau tsuide ni) – While buying ~, get something extra
- Example: 牛乳を買うついでに、パンも買いました。
- Romaji: Gyūnyū o kau tsuide ni, pan mo kaimashita.
- English: While buying milk, I also bought bread.
4. 〜を調べるついでに (o shiraberu tsuide ni) – While looking up ~, check something else
- Example: 宿題を調べるついでに、新しい単語も覚えました。
- Romaji: Shukudai o shiraberu tsuide ni, atarashii tango mo oboemashita.
- English: While looking up my homework, I also learned new words.
5. 〜を掃除するついでに (o sōji suru tsuide ni) – While cleaning ~, do something extra
- Example: 部屋を掃除するついでに、窓も拭きました。
- Romaji: Heya o sōji suru tsuide ni, mado mo fukimashita.
- English: While cleaning my room, I also wiped the windows.
6. 〜の準備をするついでに (no junbi o suru tsuide ni) – While preparing for ~, prepare something else
- Example: 旅行の準備をするついでに、買い物リストを作りました。
- Romaji: Ryokō no junbi o suru tsuide ni, kaimono risuto o tsukurimashita.
- English: While preparing for the trip, I also made a shopping list.
7. 〜に行ったついでに (ni itta tsuide ni) – Since I went to ~, I also did ~
- Example: 病院に行ったついでに、薬を買いました。
- Romaji: Byōin ni itta tsuide ni, kusuri o kaimashita.
- English: Since I went to the hospital, I also bought medicine.
8. 〜と話すついでに (to hanasu tsuide ni) – While talking with ~, mention something else
- Example: 先生と話すついでに、宿題について聞きました。
- Romaji: Sensei to hanasu tsuide ni, shukudai ni tsuite kikimashita.
- English: While talking with my teacher, I also asked about the homework.
9. 〜を作るついでに (o tsukuru tsuide ni) – While making ~, prepare something else
- Example: 晩ご飯を作るついでに、お弁当も作りました。
- Romaji: Bangohan o tsukuru tsuide ni, obentō mo tsukurimashita.
- English: While making dinner, I also prepared a bento.
10. 〜を整理するついでに (o seiri suru tsuide ni) – While organizing ~, do extra cleaning
- Example: 書類を整理するついでに、古いものを捨てました。
- Romaji: Shorui o seiri suru tsuide ni, furui mono o sutemashita.
- English: While organizing documents, I also threw away old ones.
Grammar Rules
When using 〜ついでに, there are several grammar points to keep in mind to ensure correct and natural usage. Below are the key rules and explanations with example sentences.
1. The Main Action Should Be Intentional
The first action (before ついでに) must be something intentional, not something that happens accidentally or beyond one’s control.
❌ 雨が降ったついでに、傘を買いました。 (Ame ga futta tsuide ni, kasa o kaimashita.)
🚫 Incorrect because “rain falling” is not intentional.✅ 買い物のついでに、傘を買いました。 (Kaimono no tsuide ni, kasa o kaimashita.)
✔ Correct because “shopping” is intentional.
💬 English: While shopping, I bought an umbrella.
2. The Second Action Should Be Conveniently Done
The second action (after ついでに) should be something that can be conveniently done along with the first action.
✅ 郵便局へ行くついでに、切手を買った。 (Yūbinkyoku e iku tsuide ni, kitte o katta.)
✔ Correct because buying stamps is related to going to the post office.
💬 English: While going to the post office, I bought stamps.❌ 郵便局へ行くついでに、ゲームをした。 (Yūbinkyoku e iku tsuide ni, gēmu o shita.)
🚫 Incorrect because playing games is unrelated to going to the post office.
3. The First Action Should Be the Primary Purpose
The action before ついでに should be the main purpose, while the action after ついでに should be secondary.
✅ 図書館へ行くついでに、スーパーに寄った。 (Toshokan e iku tsuide ni, sūpā ni yotta.)
✔ Correct because the main purpose is going to the library, and stopping at the supermarket is secondary.
💬 English: While going to the library, I stopped by the supermarket.❌ スーパーに行くついでに、図書館へ行った。 (Sūpā ni iku tsuide ni, toshokan e itta.)
🚫 Incorrect if the main purpose is the supermarket but the library is the more significant action.
4. Actions Must Happen in the Same General Timeframe
Both actions should take place around the same time and in a way that makes it natural to do them together.
✅ 旅行するついでに、友達に会った。 (Ryokō suru tsuide ni, tomodachi ni atta.)
✔ Correct because meeting a friend can happen during a trip.
💬 English: While traveling, I met a friend.❌ 子供の頃、ピアノを習っていたついでに、今も練習している。 (Kodomo no koro, piano o naratte ita tsuide ni, ima mo renshū shite iru.)
🚫 Incorrect because the two actions occur at very different times.
5. Cannot Be Used for Completely Unrelated Actions
The second action should naturally fit with the first one. If they are too unrelated, ついでに is not appropriate.
✅ カフェに行くついでに、本を借りた。 (Kafe ni iku tsuide ni, hon o karita.)
✔ Correct because borrowing a book and going to a café could naturally be done together.
💬 English: While going to a café, I borrowed a book.❌ カフェに行くついでに、テレビを見た。 (Kafe ni iku tsuide ni, terebi o mita.)
🚫 Incorrect because watching TV and going to a café are unrelated.
6. Cannot Be Used When the Second Action Is More Important
If the second action is the primary goal, ついでに is not appropriate.
✅ 公園を散歩するついでに、ゴミを拾った。 (Kōen o sanpo suru tsuide ni, gomi o hirotta.)
✔ Correct because the main purpose is the walk, and picking up trash is secondary.
💬 English: While taking a walk in the park, I picked up trash.❌ ゴミを拾うついでに、公園を散歩した。 (Gomi o hirou tsuide ni, kōen o sanpo shita.)
🚫 Incorrect if picking up trash is the main purpose.
7. Cannot Be Used for Hypothetical or Future Plans Alone
ついでに is typically used when the action is planned or happening, not for abstract future possibilities.
✅ 出張に行くついでに、お土産を買うつもりだ。 (Shutchō ni iku tsuide ni, omiyage o kau tsumori da.)
✔ Correct because the business trip is planned, and buying souvenirs is a side plan.
💬 English: While going on a business trip, I plan to buy souvenirs.❌ いつか旅行するついでに、世界中を回りたい。 (Itsuka ryokō suru tsuide ni, sekaijū o mawaritai.)
🚫 Incorrect because “someday traveling” is too uncertain.
Things to Keep in Mind
When using 〜ついでに, there are some tricky points and exceptions to be aware of. Here are the most important things to keep in mind:
1. The First Action Must Be Intentional
- The main action (before ついでに) must be something planned or intentional.
- Accidental events or natural phenomena (like rain, earthquakes, or getting sick) cannot be used with ついでに.
✅ 銀行へ行くついでに、スーパーにも寄った。
- Romaji: Ginkō e iku tsuide ni, sūpā ni mo yotta.
- English: While going to the bank, I also stopped by the supermarket.
❌ 雨が降るついでに、コンビニに行った。
- Romaji: Ame ga furu tsuide ni, konbini ni itta.
- English: (Incorrect) Since it was raining, I went to the convenience store. 🚫 (Incorrect because rain is not intentional.)
2. The Two Actions Should Be Related or Conveniently Done Together
- The second action (after ついでに) should be something that naturally fits with the first action.
- Completely unrelated actions sound unnatural.
✅ 図書館へ行くついでに、本屋で雑誌を買った。
- Romaji: Toshokan e iku tsuide ni, honya de zasshi o katta.
- English: While going to the library, I bought a magazine at the bookstore.
❌ 図書館へ行くついでに、映画を観た。
- Romaji: Toshokan e iku tsuide ni, eiga o mita.
- English: (Incorrect) While going to the library, I watched a movie. 🚫 (Unrelated actions.)
3. Cannot Be Used for Sequential or Dependent Actions
- The second action must be something you do along the way, not something that depends on the first action.
- If you must complete the first action before doing the second, ついでに is not appropriate.
✅ コンビニに行くついでに、ATMでお金をおろした。
- Romaji: Konbini ni iku tsuide ni, ATM de okane o oroshita.
- English: While going to the convenience store, I withdrew money from the ATM.
❌ ご飯を作るついでに、お米を買った。
- Romaji: Gohan o tsukuru tsuide ni, okome o katta.
- English: (Incorrect) While making rice, I bought rice. 🚫 (You need rice before making it, so the actions are dependent.)
4. The Second Action Must Be Less Important
- The first action is the main purpose, and the second action is secondary.
- If the second action is more important, use a different structure like ついでにではなく、むしろ (tsuide ni de wa naku, mushiro – rather than ~, I mainly did ~).
✅ 会議に行くついでに、新しいノートを買った。
- Romaji: Kaigi ni iku tsuide ni, atarashii nōto o katta.
- English: While going to the meeting, I bought a new notebook.
❌ 新しいノートを買うついでに、会議に行った。
- Romaji: Atarashii nōto o kau tsuide ni, kaigi ni itta.
- English: (Incorrect) While buying a new notebook, I went to the meeting. 🚫 (If the real purpose was the meeting, this sounds unnatural.)
5. The Actions Must Happen in the Same Timeframe
- ついでに cannot be used for actions that happen at completely different times.
- If the second action happens much later, use そのあとで (sono ato de – after that) instead.
✅ 旅行するついでに、友達に会った。
- Romaji: Ryokō suru tsuide ni, tomodachi ni atta.
- English: While traveling, I met a friend.
❌ 旅行するついでに、半年後に友達に会った。
- Romaji: Ryokō suru tsuide ni, hantoshi go ni tomodachi ni atta.
- English: (Incorrect) While traveling, I met a friend six months later. 🚫 (The timing is too different.)
6. Avoid Using ついでに with Hypothetical or Distant Future Actions
- ついでに is used when the first action is already planned or happening soon.
- If the first action is uncertain or just a vague future idea, ついでに sounds unnatural.
✅ 出張に行くついでに、お土産を買うつもりだ。
- Romaji: Shutchō ni iku tsuide ni, omiyage o kau tsumori da.
- English: While going on a business trip, I plan to buy souvenirs.
❌ いつか旅行するついでに、世界中を回りたい。
- Romaji: Itsuka ryokō suru tsuide ni, sekaijū o mawaritai.
- English: (Incorrect) Someday, while traveling, I want to go around the world. 🚫 (The first action is uncertain.)
7. Cannot Be Used for Giving or Receiving Favors from Others
- ついでに is often used when talking about your own actions.
- If you’re asking someone else for a favor, use ついでに〜してくれる? (tsuide ni ~ shite kureru?) instead.
✅ 郵便局へ行くついでに、手紙を出してくれる?
- Romaji: Yūbinkyoku e iku tsuide ni, tegami o dashite kureru?
- English: While going to the post office, can you mail my letter?
❌ 郵便局へ行くついでに、手紙を出してもらった。
- Romaji: Yūbinkyoku e iku tsuide ni, tegami o dashite moratta.
- English: (Incorrect) While going to the post office, I had someone mail my letter. 🚫 (Sounds unnatural; use a different phrasing like 頼んだ – tanonda, “I asked them.”)
8. Cannot Be Used When the Two Actions Have No Clear Connection
- ついでに works best when the second action is a natural extension of the first.
- If the second action has no obvious link to the first, it sounds awkward.
✅ 東京に行くついでに、スカイツリーを見に行った。
- Romaji: Tōkyō ni iku tsuide ni, Sukaitsurī o mi ni itta.
- English: While going to Tokyo, I went to see the Skytree.
❌ 東京に行くついでに、新しいパソコンを買った。
- Romaji: Tōkyō ni iku tsuide ni, atarashii pasokon o katta.
- English: (Incorrect) While going to Tokyo, I bought a new laptop. 🚫 (Unless Tokyo is directly related to buying the laptop, this sounds random.)
Final Tip: If in Doubt, Ask “Does This Feel Like an Extra Task?”
If you’re unsure whether ついでに is appropriate, ask yourself:
✅ “Does the second action feel like a small, extra task that naturally fits with the first?”
If yes → Use ついでに.
If no → Choose a different structure (like そのあとで, 〜ながら, or 〜たら).
Example Table
Here is a table with example sentences using 〜ついでに for better understanding.
# Example Sentence (Japanese) Romaji English Translation 1 買い物のついでに、ケーキを買った。 Kaimono no tsuide ni, kēki o katta. While shopping, I bought a cake. 2 銀行へ行くついでに、手紙を出した。 Ginkō e iku tsuide ni, tegami o dashita. While going to the bank, I mailed a letter. 3 公園を散歩するついでに、ゴミを拾った。 Kōen o sanpo suru tsuide ni, gomi o hirotta. While walking in the park, I picked up trash. 4 出張のついでに、お土産を買った。 Shutchō no tsuide ni, omiyage o katta. While on a business trip, I bought souvenirs. 5 旅行するついでに、友達に会った。 Ryokō suru tsuide ni, tomodachi ni atta. While traveling, I met a friend. 6 料理を作るついでに、皿を洗った。 Ryōri o tsukuru tsuide ni, sara o aratta. While cooking, I washed the dishes. 7 大学へ行くついでに、コンビニに寄った。 Daigaku e iku tsuide ni, konbini ni yotta. While going to university, I stopped by a convenience store. 8 スーパーに行くついでに、牛乳を買った。 Sūpā ni iku tsuide ni, gyūnyū o katta. While going to the supermarket, I bought milk. 9 雨が降るついでに、涼しくなった。 Ame ga furu tsuide ni, suzushiku natta. As it rained, it became cooler. 10 掃除するついでに、本を整理した。 Sōji suru tsuide ni, hon o seiri shita. While cleaning, I organized my books. 11 郵便局へ行くついでに、切手を買った。 Yūbinkyoku e iku tsuide ni, kitte o katta. While going to the post office, I bought stamps. 12 仕事に行くついでに、カフェに寄った。 Shigoto ni iku tsuide ni, kafe ni yotta. While going to work, I stopped by a café. 13 映画館へ行くついでに、チケットを買った。 Eigakan e iku tsuide ni, chiketto o katta. While going to the movie theater, I bought a ticket. 14 銀行に行くついでに、スーパーで買い物をした。 Ginkō ni iku tsuide ni, sūpā de kaimono o shita. While going to the bank, I did some shopping at the supermarket. 15 先生に会うついでに、宿題について質問した。 Sensei ni au tsuide ni, shukudai ni tsuite shitsumon shita. While meeting the teacher, I asked about the homework.
More Example Sentences
Here are 10 additional sentences using 〜ついでに, along with romaji and English translations for practice.
- 駅へ行くついでに、コンビニで飲み物を買いました。
Eki e iku tsuide ni, konbini de nomimono o kaimashita.
(While going to the station, I bought a drink at the convenience store.) - 散歩のついでに、花屋に寄ってみた。
Sanpo no tsuide ni, hanaya ni yotte mita.
(While taking a walk, I stopped by the flower shop.) - 旅行するついでに、美術館を訪れました。
Ryokō suru tsuide ni, bijutsukan o otozuremashita.
(While traveling, I visited an art museum.) - 郵便局へ行くついでに、図書館で本を返しました。
Yūbinkyoku e iku tsuide ni, toshokan de hon o kaeshimashita.
(While going to the post office, I returned a book to the library.) - 東京に行くついでに、ディズニーランドにも行こうと思う。
Tōkyō ni iku tsuide ni, Dizunīrando ni mo ikō to omou.
(While going to Tokyo, I plan to visit Disneyland as well.) - 昼ごはんを食べるついでに、コーヒーも注文した。
Hirugohan o taberu tsuide ni, kōhī mo chūmon shita.
(While having lunch, I also ordered coffee.) - 買い物のついでに、クリーニングを出してきた。
Kaimono no tsuide ni, kurīningu o dashite kita.
(While shopping, I dropped off my laundry.) - 帰宅するついでに、パン屋でクロワッサンを買った。
Kitaku suru tsuide ni, pan’ya de kurowassan o katta.
(While going home, I bought a croissant at the bakery.) - 母に会うついでに、祖母の家にも寄った。
Haha ni au tsuide ni, sobo no ie ni mo yotta.
(While visiting my mother, I also stopped by my grandmother’s house.) - 大阪へ行くついでに、京都で一泊することにした。
Ōsaka e iku tsuide ni, Kyōto de ippaku suru koto ni shita.
(While going to Osaka, I decided to stay one night in Kyoto.)
These examples showcase different ways 〜ついでに can be used naturally in daily conversation. Let me know in the comment below if you need any further clarification on the topic! 😊
Exercise
Fill in the blanks with the correct 〜ついでに form using the given verb or noun in parentheses.
Fill in the Blanks
- スーパーへ______、お菓子も買いました。(行く)
- 仕事の______、郵便局で荷物を送りました。(帰り)
- 映画館へ______、ポップコーンを買いました。(行く)
- 東京に______、友達にも会う予定です。(旅行する)
- 買い物の______、新しい靴も試しました。(買い物)
- 図書館へ______、コーヒーを買ってきた。(行く)
- 大阪へ______、京都に寄るつもりです。(行く)
- 散歩の______、スーパーで牛乳を買ってきてください。(散歩)
- 駅へ______、手紙をポストに入れました。(行く)
- 料理を______、冷蔵庫を掃除しました。(作る)
Answers
- スーパーへ 行くついでに、お菓子も買いました。
Suupaa e iku tsuide ni, okashi mo kaimashita.
(While going to the supermarket, I also bought some snacks.) - 仕事の 帰りついでに、郵便局で荷物を送りました。
Shigoto no kaeri tsuide ni, yūbinkyoku de nimotsu o okurimashita.
(While coming back from work, I sent a package at the post office.) - 映画館へ 行くついでに、ポップコーンを買いました。
Eigakan e iku tsuide ni, poppukōn o kaimashita.
(While going to the movie theater, I bought some popcorn.) - 東京に 旅行するついでに、友達にも会う予定です。
Tōkyō ni ryokō suru tsuide ni, tomodachi ni mo au yotei desu.
(While traveling to Tokyo, I plan to meet my friend as well.) - 買い物の ついでに、新しい靴も試しました。
Kaimono no tsuide ni, atarashii kutsu mo tameshimashita.
(While shopping, I also tried on new shoes.) - 図書館へ 行くついでに、コーヒーを買ってきた。
Toshokan e iku tsuide ni, kōhī o katte kita.
(While going to the library, I bought some coffee.) - 大阪へ 行くついでに、京都に寄るつもりです。
Ōsaka e iku tsuide ni, Kyōto ni yoru tsumori desu.
(While going to Osaka, I plan to stop by Kyoto.) - 散歩の ついでに、スーパーで牛乳を買ってきてください。
Sanpo no tsuide ni, sūpā de gyūnyū o katte kite kudasai.
(While taking a walk, please buy some milk from the supermarket.) - 駅へ 行くついでに、手紙をポストに入れました。
Eki e iku tsuide ni, tegami o posuto ni iremashita.
(While going to the station, I put the letter in the mailbox.) - 料理を 作るついでに、冷蔵庫を掃除しました。
Ryōri o tsukuru tsuide ni, reizōko o sōji shimashita.
(While cooking, I cleaned the refrigerator.)
Conclusion
In this blog, we explored the grammar point 〜ついでに, which is commonly used to express doing something extra while performing a main action. We covered various situations where 〜ついでに is used, common expressions, important grammar rules, and things to keep in mind while using this structure. Additionally, we provided numerous example sentences and an exercise section to help reinforce your understanding.
By mastering 〜ついでに, you can make your Japanese conversations more natural and efficient. Whether you’re talking about running errands, making plans, or simply adding extra actions to your routine, this grammar structure will be a valuable tool in your language learning journey.
Keep practicing with real-life situations, and soon you’ll be using 〜ついでに effortlessly in your Japanese conversations!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
Using 〜たびに in Japanese | My Language Classes
Understanding 〜たびに (Every Time) in Japanese Grammar
When learning Japanese, mastering expressions that convey frequency and habitual actions is essential. One such useful structure is 〜たびに (tabi ni), which means “every time” or “whenever” in English. This phrase is commonly used to describe a repeated occurrence or an action that happens without fail under a certain condition.
For example:
- 日本に行くたびに、新しい文化を学びます。
(Nihon ni iku tabi ni, atarashii bunka o manabimasu.)
→ Every time I go to Japan, I learn about a new culture.
In this blog, we’ll break down the meaning, usage, structure, and common mistakes related to 〜たびに, ensuring that you fully understand how to incorporate it into your Japanese conversations. Whether you’re a beginner or an advanced learner, this guide will help you use this grammar point naturally and effectively.
Let’s dive in!
Common Expressions Using 〜たびに
The phrase 〜たびに (tabi ni) is frequently used in everyday Japanese to describe actions that occur every time a particular situation happens. Below is a list of commonly used expressions with 〜たびに, along with example sentences to help you understand their practical usage.
1. 日本に行くたびに (Nihon ni iku tabi ni) – Every time I go to Japan
Example:
- 日本に行くたびに、新しい文化を学びます。
(Nihon ni iku tabi ni, atarashii bunka o manabimasu.)
→ Every time I go to Japan, I learn about a new culture.
2. 映画を見るたびに (Eiga o miru tabi ni) – Every time I watch a movie
Example:
- 映画を見るたびに、新しい発見があります。
(Eiga o miru tabi ni, atarashii hakken ga arimasu.)
→ Every time I watch a movie, I discover something new.
3. 友達に会うたびに (Tomodachi ni au tabi ni) – Every time I meet my friends
Example:
- 友達に会うたびに、楽しい時間を過ごします。
(Tomodachi ni au tabi ni, tanoshii jikan o sugoshimasu.)
→ Every time I meet my friends, I have a great time.
4. 音楽を聞くたびに (Ongaku o kiku tabi ni) – Every time I listen to music
Example:
- 音楽を聞くたびに、リラックスできます。
(Ongaku o kiku tabi ni, rirakkusu dekimasu.)
→ Every time I listen to music, I feel relaxed.
5. 本を読むたびに (Hon o yomu tabi ni) – Every time I read a book
Example:
- 本を読むたびに、新しい知識が増えます。
(Hon o yomu tabi ni, atarashii chishiki ga fuemasu.)
→ Every time I read a book, I gain new knowledge.
6. 写真を撮るたびに (Shashin o toru tabi ni) – Every time I take a photo
Example:
- 写真を撮るたびに、素敵な思い出が増えます。
(Shashin o toru tabi ni, sutekina omoide ga fuemasu.)
→ Every time I take a photo, I create wonderful memories.
7. 旅行するたびに (Ryokō suru tabi ni) – Every time I travel
Example:
- 旅行するたびに、新しい経験をします。
(Ryokō suru tabi ni, atarashii keiken o shimasu.)
→ Every time I travel, I have new experiences.
8. 日本語を勉強するたびに (Nihongo o benkyou suru tabi ni) – Every time I study Japanese
Example:
- 日本語を勉強するたびに、新しい単語を覚えます。
(Nihongo o benkyou suru tabi ni, atarashii tango o oboemasu.)
→ Every time I study Japanese, I learn new words.
9. 運動するたびに (Undō suru tabi ni) – Every time I exercise
Example:
- 運動するたびに、気分が良くなります。
(Undō suru tabi ni, kibun ga yoku narimasu.)
→ Every time I exercise, I feel better.
10. 寒くなるたびに (Samuku naru tabi ni) – Every time it gets cold
Example:
- 寒くなるたびに、温かい飲み物が飲みたくなります。
(Samuku naru tabi ni, atatakai nomimono ga nomitaku narimasu.)
→ Every time it gets cold, I feel like drinking something warm.
Grammar Rules
Meaning of 〜たびに
The phrase 〜たびに (tabi ni) means “every time” or “whenever” and is used to describe a repeated action or event that happens without exception whenever a specific condition is met.
For example:
- 日本に行くたびに、お土産を買います。
(Nihon ni iku tabi ni, omiyage o kaimasu.)
→ Every time I go to Japan, I buy souvenirs.
Sentence Structure
The basic structure of sentences using 〜たびに is:
🔹 Verb (Dictionary Form / Past Tense) + たびに + Result
🔹 Noun + の + たびに + Result
🔹 Adjective (い / な) + たびに + ResultUsing 〜たびに with Verbs
When using verbs, they should be in the dictionary form (present tense) or past tense (た-form).
Verb (Dictionary Form) + たびに
- 映画を見るたびに、感動します。
(Eiga o miru tabi ni, kandou shimasu.)
→ Every time I watch a movie, I feel emotional.
Verb (た-form) + たびに
- 彼の話を聞いたたびに、驚きました。
(Kare no hanashi o kiita tabi ni, odorokimashita.)
→ Every time I heard his story, I was surprised.
Using 〜たびに with Nouns
When using nouns, attach の before たびに.
Noun + の + たびに
- 旅行のたびに、新しい友達ができます。
(Ryokou no tabi ni, atarashii tomodachi ga dekimasu.)
→ Every time I travel, I make new friends. - 会議のたびに、長い資料を読まなければなりません。
(Kaigi no tabi ni, nagai shiryou o yomanakereba narimasen.)
→ Every time we have a meeting, I have to read long documents.
Using 〜たびに with Adjectives
Although 〜たびに is more commonly used with verbs and nouns, it can also be used with adjectives. However, this usage is less frequent and more formal.
い-Adjectives + たびに
When using い-adjectives, attach たびに directly after the adjective.
- 寒いたびに、コートを着ます。
(Samui tabi ni, kōto o kimasu.)
→ Every time it’s cold, I wear a coat. - 美味しい料理を食べるたびに、幸せな気持ちになります。
(Oishii ryouri o taberu tabi ni, shiawase na kimochi ni narimasu.)
→ Every time I eat delicious food, I feel happy.
な-Adjectives + たびに
For な-adjectives, convert them into their dictionary form (な-adjective + な) before adding たびに.
- 静かなたびに、リラックスできます。
(Shizuka na tabi ni, rirakkusu dekimasu.)
→ Every time it’s quiet, I feel relaxed. - 大変なたびに、友達に相談します。
(Taihen na tabi ni, tomodachi ni soudan shimasu.)
→ Every time it’s difficult, I consult my friends.
💡 Note: While possible, using たびに with adjectives is rare. In most cases, とき (toki) or になる (ni naru) is preferred when referring to adjectives.
Key Usage Points of 〜たびに
It implies a repeated action without exception.
- 彼に会うたびに、元気をもらいます。
(Kare ni au tabi ni, genki o moraimasu.)
→ Every time I meet him, I feel energized.
It cannot be used for general habits or natural occurrences.
- 間違い: 疲れるたびに、お菓子を食べます。 🚫
(Tsukareru tabi ni, okashi o tabemasu.)
→ Every time I get tired, I eat snacks. (Incorrect)
Instead, use:
- 疲れたとき、お菓子を食べます。
(Tsukareta toki, okashi o tabemasu.)
→ When I get tired, I eat snacks. (Correct)
Summary: 〜たびに is mostly used with verbs and nouns, but can also be used with adjectives in some cases.
When to Use 〜たびに
The 〜たびに (tabi ni) structure is used in various situations to express repeated actions or events that occur without exception. Below are the most common cases where たびに is used, along with example sentences.
1. To Describe Repeated Actions or Experiences
Use 〜たびに when describing actions that happen every single time a particular event occurs.
✅ Example:
- 彼に会うたびに、新しい話を聞きます。
(Kare ni au tabi ni, atarashii hanashi o kikimasu.)
→ Every time I meet him, I hear a new story. - この歌を聞くたびに、昔の思い出がよみがえります。
(Kono uta o kiku tabi ni, mukashi no omoide ga yomigaerimasu.)
→ Every time I listen to this song, old memories come back.
2. To Emphasize a Pattern or Habit
Use 〜たびに to express a habitual occurrence where the same result always follows a specific event.
✅ Example:
- 試験のたびに、彼はとても緊張します。
(Shiken no tabi ni, kare wa totemo kinchou shimasu.)
→ Every time there’s an exam, he gets very nervous. - 飛行機に乗るたびに、窓の外を見ます。
(Hikouki ni noru tabi ni, mado no soto o mimasu.)
→ Every time I get on a plane, I look out the window.
3. To Indicate Growth or Change Over Time
Use 〜たびに when describing a gradual improvement or decline that occurs each time an event happens.
✅ Example:
- 練習するたびに、日本語が上手になります。
(Renshuu suru tabi ni, nihongo ga jouzu ni narimasu.)
→ Every time I practice, my Japanese improves. - この映画を観るたびに、新しい発見があります。
(Kono eiga o miru tabi ni, atarashii hakken ga arimasu.)
→ Every time I watch this movie, I discover something new.
4. To Express an Unchanging, Expected Result
Use 〜たびに when the result is predictable and always happens without fail.
✅ Example:
- この公園を通るたびに、犬を散歩している人を見かけます。
(Kono kouen o tooru tabi ni, inu o sanpo shiteiru hito o mikakemasu.)
→ Every time I pass through this park, I see people walking their dogs. - 彼女の料理を食べるたびに、幸せな気分になります。
(Kanojo no ryouri o taberu tabi ni, shiawase na kibun ni narimasu.)
→ Every time I eat her cooking, I feel happy.
5. To Describe Unpleasant or Unexpected Situations
Use 〜たびに to describe negative or troublesome situations that occur repeatedly.
✅ Example:
- 雨が降るたびに、電車が遅れます。
(Ame ga furu tabi ni, densha ga okuremasu.)
→ Every time it rains, the train is delayed. - パソコンを開くたびに、アップデートの通知が出ます。
(Pasokon o hiraku tabi ni, appudeeto no tsuuchi ga demasu.)
→ Every time I open my computer, an update notification pops up.
6. To Talk About Encounters or Meetings
Use 〜たびに when talking about meeting someone frequently and the experience that follows.
✅ Example:
- 先生に会うたびに、新しいことを学びます。
(Sensei ni au tabi ni, atarashii koto o manabimasu.)
→ Every time I meet my teacher, I learn something new. - 祖母の家に行くたびに、美味しい料理をごちそうになります。
(Sobo no ie ni iku tabi ni, oishii ryouri o gochisou ni narimasu.)
→ Every time I go to my grandmother’s house, I get treated to delicious food.
7. To Express Nostalgia or Sentimental Feelings
Use 〜たびに to express emotional reactions linked to repeated events.
✅ Example:
- 昔の写真を見るたびに、懐かしい気持ちになります。
(Mukashi no shashin o miru tabi ni, natsukashii kimochi ni narimasu.)
→ Every time I look at old photos, I feel nostalgic. - この曲を聴くたびに、学生時代を思い出します。
(Kono kyoku o kiku tabi ni, gakusei jidai o omoidasu.)
→ Every time I listen to this song, I remember my student days.
8. To Express Cause and Effect Repetitively
Use 〜たびに when one event always triggers another event as a natural outcome.
✅ Example:
- 新しい店がオープンするたびに、友達と行きます。
(Atarashii mise ga oopun suru tabi ni, tomodachi to ikimasu.)
→ Every time a new shop opens, I go there with my friends. - 彼が話すたびに、みんなが笑います。
(Kare ga hanasu tabi ni, minna ga waraimasu.)
→ Every time he talks, everyone laughs.
9. To Indicate Progression Over Time
Use 〜たびに to describe changes that build up over time with each repetition.
✅ Example:
- 読むたびに、この本の面白さが増します。
(Yomu tabi ni, kono hon no omoshirosa ga mashimasu.)
→ Every time I read this book, its interesting points increase. - 彼と話すたびに、彼の考え方に感心します。
(Kare to hanasu tabi ni, kare no kangaekata ni kanshin shimasu.)
→ Every time I talk to him, I admire his way of thinking.
Things to Keep in Mind
When using 〜たびに (tabi ni) in Japanese, there are several key points, tricky nuances, and exceptions that learners should be aware of. Below are some important aspects to keep in mind:
1. 〜たびに Must Express a Repeated Action
The 〜たびに structure is used when an action always happens every single time a specific event occurs. It CANNOT be used if the action is not guaranteed to happen each time.
✅ Correct Example:
- 旅行するたびに、新しい文化を学びます。
(Ryokou suru tabi ni, atarashii bunka o manabimasu.)
→ Every time I travel, I learn about a new culture.
❌ Incorrect Example:
- 旅行するたびに、面白い人に出会う。 🚫
(Ryokou suru tabi ni, omoshiroi hito ni deau.)
→ Every time I travel, I meet interesting people. (Incorrect because meeting interesting people is not a guaranteed result.)
🔹 Fix: Instead of 〜たびに, use ことがある (koto ga aru) or とき (toki) for non-guaranteed events:
- 旅行すると、面白い人に出会うことがある。
(Ryokou suru to, omoshiroi hito ni deau koto ga aru.)
→ When I travel, I sometimes meet interesting people.
2. 〜たびに Cannot Be Used for General Habits
If an action is a regular habit or routine, it is better to use とき (toki) or たら (tara) instead of たびに.
✅ Correct Example (Habitual Action):
- 朝起きたら、コーヒーを飲みます。
(Asa okitara, koohii o nomimasu.)
→ When I wake up in the morning, I drink coffee.
❌ Incorrect Example:
- 朝起きるたびに、コーヒーを飲みます。 🚫
(Asa okiru tabi ni, koohii o nomimasu.)
→ Every time I wake up in the morning, I drink coffee. (This sounds unnatural because drinking coffee is a habit, not a repeated action triggered by an event.)
3. 〜たびに Cannot Be Used for Continuous Actions
If an action happens continuously (rather than as a repeated event), 〜たびに is unnatural.
❌ Incorrect Example:
- 歩くたびに、音楽を聞いています。 🚫
(Aruku tabi ni, ongaku o kiiteimasu.)
→ Every time I walk, I am listening to music. (Incorrect because listening to music while walking is a continuous action, not a separate event each time.)
🔹 Fix: Use ながら (nagara) for continuous actions:
- 歩きながら、音楽を聞いています。
(Aruki nagara, ongaku o kiiteimasu.)
→ I listen to music while walking.
4. 〜たびに vs. たら vs. とき
Many learners confuse 〜たびに with たら (tara) and とき (toki). Here’s a comparison:
Grammar Point Meaning Example Sentence Translation 〜たびに Every time (without exception) 日本に行くたびに、寿司を食べます。 Every time I go to Japan, I eat sushi. たら When (conditional, only happens once) 日本に行ったら、寿司を食べます。 When I go to Japan (next time), I will eat sushi. とき When (general occurrence) 日本に行くとき、寿司を食べます。 When I go to Japan, I eat sushi. 🔹 Key Difference:
- Use 〜たびに if something happens without exception, every time an event occurs.
- Use たら for one-time conditional actions.
- Use とき for general situations.
5. Using 〜たびに with Adjectives is Rare
Although い-adjectives and な-adjectives can technically be used with 〜たびに, this is very uncommon in spoken Japanese. Instead, native speakers prefer とき (toki) or たら (tara) when referring to adjectives.
✅ Correct (Using とき Instead of たびに):
- 寒いとき、コートを着ます。
(Samui toki, kōto o kimasu.)
→ When it’s cold, I wear a coat.
🔹 Only in formal writing, you might see たびに with adjectives, but it sounds unnatural in casual conversation.
6. 〜たびに Cannot Be Used for One-Time Events
〜たびに implies repetition, so it CANNOT be used for events that happen only once.
❌ Incorrect Example:
- 大学を卒業するたびに、新しい仕事を探します。 🚫
(Daigaku o sotsugyou suru tabi ni, atarashii shigoto o sagashimasu.)
→ Every time I graduate from university, I look for a new job. (This is incorrect because graduating from university is a one-time event.)
🔹 Fix: Use たら (tara) for one-time events:
- 大学を卒業したら、新しい仕事を探します。
(Daigaku o sotsugyou shitara, atarashii shigoto o sagashimasu.)
→ When I graduate from university, I will look for a new job.
7. Cannot Be Used for Natural Phenomena or Physical Reactions
Some natural events or automatic reactions cannot be expressed with 〜たびに, especially if they are involuntary.
❌ Incorrect Example:
- 辛いものを食べるたびに、汗をかきます。 🚫
(Karai mono o taberu tabi ni, ase o kakimasu.)
→ Every time I eat spicy food, I sweat.
🔹 Fix: Use と (to) or とき (toki) instead:
- 辛いものを食べると、汗をかきます。
(Karai mono o taberu to, ase o kakimasu.)
→ When I eat spicy food, I sweat.
Summary: When using 〜たびに, remember the following key points:
✔ It expresses repeated actions that always happen without exception.
✔ It cannot be used for general habits, continuous actions, or one-time events.
✔ It is rarely used with adjectives in everyday speech.
✔ Be careful not to use たびに for natural reactions—use と (to) instead.
Example Table
Below is a table with example sentences using 〜たびに (tabi ni).
Japanese Sentence Romaji English Translation 映画を見るたびに、泣いてしまいます。 Eiga o miru tabi ni, naite shimaimasu. Every time I watch a movie, I end up crying. 日本に行くたびに、新しい友達ができます。 Nihon ni iku tabi ni, atarashii tomodachi ga dekimasu. Every time I go to Japan, I make new friends. 彼と話すたびに、新しいことを学びます。 Kare to hanasu tabi ni, atarashii koto o manabimasu. Every time I talk to him, I learn something new. 料理をするたびに、キッチンが散らかります。 Ryouri o suru tabi ni, kicchin ga chirakarimasu. Every time I cook, the kitchen gets messy. この歌を聞くたびに、学生時代を思い出します。 Kono uta o kiku tabi ni, gakusei jidai o omoidasu. Every time I listen to this song, I remember my school days. 旅行するたびに、新しい文化を体験します。 Ryokou suru tabi ni, atarashii bunka o taiken shimasu. Every time I travel, I experience a new culture. 雨が降るたびに、空気がきれいになります。 Ame ga furu tabi ni, kuuki ga kirei ni narimasu. Every time it rains, the air becomes fresh. この本を読むたびに、新しい視点が得られます。 Kono hon o yomu tabi ni, atarashii shiten ga eraremasu. Every time I read this book, I gain a new perspective. 運動するたびに、気分が良くなります。 Undou suru tabi ni, kibun ga yoku narimasu. Every time I exercise, I feel better. 祖母の家に行くたびに、おいしい料理をごちそうになります。 Sobo no ie ni iku tabi ni, oishii ryouri o gochisou ni narimasu. Every time I go to my grandmother’s house, I get treated to delicious food. カフェに行くたびに、新しいコーヒーを試します。 Kafe ni iku tabi ni, atarashii koohii o tameshimasu. Every time I go to a café, I try a new coffee. 歌を歌うたびに、ストレスがなくなります。 Uta o utau tabi ni, sutoresu ga nakunarimasu. Every time I sing, my stress goes away. 先生に質問するたびに、理解が深まります。 Sensei ni shitsumon suru tabi ni, rikai ga fukamarimasu. Every time I ask my teacher a question, my understanding deepens. 写真を見るたびに、楽しかった思い出が蘇ります。 Shashin o miru tabi ni, tanoshikatta omoide ga yomigaerimasu. Every time I look at photos, happy memories come back. 友達に会うたびに、元気をもらいます。 Tomodachi ni au tabi ni, genki o moraimasu. Every time I meet my friends, I get energized.
This table includes a variety of sentence structures to illustrate how 〜たびに is used in different situations.
More Example Sentences
Here are 10 additional example sentences using 〜たびに (tabi ni) to further illustrate its usage in various contexts. Each sentence includes romaji and an English translation.
1️⃣ 母の料理を食べるたびに、子供の頃を思い出します。
(Haha no ryouri o taberu tabi ni, kodomo no koro o omoidasu.)
→ Every time I eat my mother’s cooking, I remember my childhood.2️⃣ 彼女に会うたびに、幸せな気持ちになります。
(Kanojo ni au tabi ni, shiawase na kimochi ni narimasu.)
→ Every time I see her, I feel happy.3️⃣ 飛行機に乗るたびに、少し緊張します。
(Hikouki ni noru tabi ni, sukoshi kinchou shimasu.)
→ Every time I get on a plane, I feel a little nervous.4️⃣ 日本のドラマを見るたびに、日本語の勉強になります。
(Nihon no dorama o miru tabi ni, nihongo no benkyou ni narimasu.)
→ Every time I watch a Japanese drama, it helps me study Japanese.5️⃣ コンビニに行くたびに、新しいお菓子を買います。
(Konbini ni iku tabi ni, atarashii okashi o kaimasu.)
→ Every time I go to a convenience store, I buy a new snack.6️⃣ 冬になるたびに、スキー旅行を計画します。
(Fuyu ni naru tabi ni, sukii ryokou o keikaku shimasu.)
→ Every time winter comes, I plan a ski trip.7️⃣ パーティーに行くたびに、新しい人と知り合います。
(Paatii ni iku tabi ni, atarashii hito to shiriaimasu.)
→ Every time I go to a party, I meet new people.8️⃣ 歯医者に行くたびに、少し怖くなります。
(Haisha ni iku tabi ni, sukoshi kowaku narimasu.)
→ Every time I go to the dentist, I feel a little scared.9️⃣ 子供が笑うたびに、元気をもらいます。
(Kodomo ga warau tabi ni, genki o moraimasu.)
→ Every time my child laughs, I feel energized.🔟 この映画を観るたびに、感動して泣いてしまいます。
(Kono eiga o miru tabi ni, kandou shite naite shimaimasu.)
→ Every time I watch this movie, I get emotional and end up crying.These examples further demonstrate the versatility of 〜たびに, showing how it can be applied to various situations.
Exercise
Try filling in the blanks with the correct form of 〜たびに (tabi ni). The given word in parentheses (verb, noun, or adjective) should be conjugated correctly before inserting 〜たびに in the sentence.
Fill in the Blanks
1️⃣ この歌を____、昔の恋人を思い出します。 (聞く – kiku)
2️⃣ 彼と____たびに、新しいことを学びます。 (会う – au)
3️⃣ 旅行の____、お土産をたくさん買います。 (度 – tabi)
4️⃣ この本を____たびに、新しい発見があります。 (読む – yomu)
5️⃣ 彼女の料理を____たびに、感動します。 (食べる – taberu)
6️⃣ 新しい人と____たびに、少し緊張します。 (話す – hanasu)
7️⃣ 仕事が____たびに、疲れがたまります。 (忙しい – isogashii)
8️⃣ 冬に____たびに、温泉に行きたくなります。 (寒い – samui)
9️⃣ 試験の____、とても緊張します。 (日 – hi)
🔟 彼の話を____たびに、感心します。 (聞く – kiku)
Answers
1️⃣ この歌を 聞くたびに、昔の恋人を思い出します。
(Kono uta o kiku tabi ni, mukashi no koibito o omoidasu.)
→ Every time I listen to this song, I remember my past lover.2️⃣ 彼と 会うたびに、新しいことを学びます。
(Kare to au tabi ni, atarashii koto o manabimasu.)
→ Every time I meet him, I learn something new.3️⃣ 旅行の たびに、お土産をたくさん買います。
(Ryokou no tabi ni, omiyage o takusan kaimasu.)
→ Every time I travel, I buy a lot of souvenirs.4️⃣ この本を 読むたびに、新しい発見があります。
(Kono hon o yomu tabi ni, atarashii hakken ga arimasu.)
→ Every time I read this book, I discover something new.5️⃣ 彼女の料理を 食べるたびに、感動します。
(Kanojo no ryouri o taberu tabi ni, kandou shimasu.)
→ Every time I eat her cooking, I am impressed.6️⃣ 新しい人と 話すたびに、少し緊張します。
(Atarashii hito to hanasu tabi ni, sukoshi kinchou shimasu.)
→ Every time I talk to a new person, I feel a little nervous.7️⃣ 仕事が 忙しいたびに、疲れがたまります。
(Shigoto ga isogashii tabi ni, tsukare ga tamarimasu.)
→ Every time work gets busy, I accumulate fatigue.8️⃣ 冬に 寒いたびに、温泉に行きたくなります。
(Fuyu ni samui tabi ni, onsen ni ikitaku narimasu.)
→ Every time it gets cold in winter, I want to go to a hot spring.9️⃣ 試験の 日たびに、とても緊張します。
(Shiken no hi tabi ni, totemo kinchou shimasu.)
→ Every time it’s exam day, I get very nervous.🔟 彼の話を 聞くたびに、感心します。
(Kare no hanashi o kiku tabi ni, kanshin shimasu.)
→ Every time I hear his story, I am impressed.
Conclusion
Understanding and using 〜たびに (tabi ni) in Japanese is an essential step toward mastering natural and fluent expressions. This grammar pattern allows speakers to convey repeated occurrences or habitual actions in a clear and structured way. Whether talking about daily routines, memorable experiences, or emotions that arise every time something happens, 〜たびに is a valuable tool in Japanese communication.
By practicing with different verbs, nouns, and adjectives, you can develop a deeper intuition for when and how to use this pattern correctly. Be mindful of the tricky points, such as not using ~たびに for irregular, one-time, or unpredictable events.
To solidify your understanding, try using 〜たびに in your own sentences, review the examples, and complete the exercise section above. The more you practice, the more natural this grammar pattern will feel!
Keep learning and exploring Japanese grammar, and soon, you’ll be able to use expressions like a native speaker!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
- 日本に行くたびに、新しい文化を学びます。
-
Understanding 〜たところ in Japanese | My Language Classes
Understanding 〜たところ
Japanese grammar has various expressions that indicate the timing and state of an action. One such phrase is 〜たところ, which conveys the meaning of “just did” or “upon doing.” This structure is used to describe an action that has just been completed and emphasizes the immediate result of that action.
In this blog, we will explore the formation, grammar rules, common expressions, and usage of 〜たところ in Japanese with detailed explanations, example sentences (including romaji and English translations), and exercises.
Common Expressions Using 〜たところ
Here are some everyday expressions using 〜たところ that you’ll encounter in Japanese conversations:
- 聞いたところ (kiita tokoro) – Upon hearing
- 調べたところ (shirabeta tokoro) – Upon checking
- 行ったところ (itta tokoro) – Upon going
- 食べたところ (tabeta tokoro) – Just ate
- 見たところ (mita tokoro) – Upon seeing
- 話したところ (hanashita tokoro) – Just talked
- 終わったところ (owatta tokoro) – Just finished
- 考えたところ (kangaeta tokoro) – Upon thinking
- 始めたところ (hajimeta tokoro) – Just started
- 帰ったところ (kaetta tokoro) – Just returned
These expressions are commonly used to describe actions that have just been completed or their immediate consequences.
Grammar Rules for 〜たところ
The 〜たところ structure is formed using the ta-form of a verb followed by ところ. This phrase is used to indicate that an action has just been completed and focuses on the immediate result or realization after the action.
Key Grammar Points:
- Particles Used: Generally, たところ is followed by です (desu) for a polite statement or combined with expressions like によると (ni yoru to) to indicate reported speech.
- Time Sensitivity: The action must have just happened recently.
- Emphasizes Results: The structure often implies the speaker has observed something after doing the action.
Example Sentences:
- 試験が終わったところです。
(Shiken ga owatta tokoro desu.) – I just finished the exam. - 彼に電話したところ、すぐに来てくれました。
(Kare ni denwa shita tokoro, sugu ni kite kuremashita.) – I just called him, and he came right away. - 電話をかけたところ、彼は出かけていた。
(Denwa o kaketa tokoro, kare wa dekakete ita.) – Upon calling, I found out he had gone out. - ドアを開けたところ、猫がいた。
(Doa o aketa tokoro, neko ga ita.) – Upon opening the door, there was a cat.
Formation/Conjugation of 〜たところ
To use 〜たところ, we need to understand its formation with verbs, nouns, and adjectives.
Verb Conjugation (Three Verb Groups)
- Group 1 (Godan Verbs): Change the verb to its ta-form and add ところ.
- 書く → 書いたところ (Kaku → Kaita tokoro) – Just wrote
- 話す → 話したところ (Hanasu → Hanashita tokoro) – Just spoke
- Group 2 (Ichidan Verbs): Remove る and add たところ.
- 食べる → 食べたところ (Taberu → Tabeta tokoro) – Just ate
- 見る → 見たところ (Miru → Mita tokoro) – Just saw
- Group 3 (Irregular Verbs):
- する → したところ (Suru → Shita tokoro) – Just did
- 来る → 来たところ (Kuru → Kita tokoro) – Just came
Conjugation with Nouns & Adjectives
- 〜たところ is mainly used with verbs and is not commonly used with nouns or adjectives.
When to Use 〜たところ
Situations & Examples
- When something just happened:
- 今、宿題を終えたところです。 (Ima, shukudai o oeta tokoro desu.) – I just finished my homework.
- When you realize something after doing an action:
- 彼に聞いたところ、今日は休みだそうです。 (Kare ni kiita tokoro, kyou wa yasumi da sou desu.) – I just asked him, and he said today is a holiday.
- When reporting information:
- 調べたところ、この店は人気があるそうです。 (Shirabeta tokoro, kono mise wa ninki ga aru sou desu.) – I just researched, and this shop seems to be popular.
Things to Keep in Mind
- たところ vs. たばかり: たところ emphasizes an immediate past action, whereas たばかり suggests that an action happened recently but not necessarily just now.
- たところ can imply discovery: It often indicates new information was learned after doing something.
Example table
# Japanese Sentence Romaji English Translation 1 彼に電話したところ、すぐに出ました。 Kare ni denwa shita tokoro, sugu ni demashita. When I called him, he answered immediately. 2 宿題を提出したところ、先生に褒められた。 Shukudai o teishutsu shita tokoro, sensei ni homerareta. When I submitted my homework, the teacher praised me. 3 新しいレストランに行ったところ、とても美味しかった。 Atarashii resutoran ni itta tokoro, totemo oishikatta. When I went to a new restaurant, it was very delicious. 4 彼に相談したところ、いいアドバイスをもらった。 Kare ni soudan shita tokoro, ii adobaisu o moratta. When I consulted him, I got good advice. 5 その映画を見たところ、感動した。 Sono eiga o mita tokoro, kandou shita. When I watched that movie, I was moved. 6 実験をしたところ、予想と違う結果になった。 Jikken o shita tokoro, yosou to chigau kekka ni natta. When I did the experiment, the result was different from my expectation. 7 先生に聞いたところ、新しい教科書を使うと言われた。 Sensei ni kiita tokoro, atarashii kyōkasho o tsukau to iwareta. When I asked the teacher, I was told that we would use a new textbook. 8 彼女に会ったところ、とても元気そうだった。 Kanojo ni atta tokoro, totemo genki sou datta. When I met her, she seemed very energetic. 9 その問題を解いたところ、正解だった。 Sono mondai o toita tokoro, seikai datta. When I solved the problem, it was correct. 10 友達に頼んだところ、すぐに手伝ってくれた。 Tomodachi ni tanonda tokoro, sugu ni tetsudatte kureta. When I asked my friend, they helped me immediately. 11 先生に質問したところ、分かりやすく説明してくれた。 Sensei ni shitsumon shita tokoro, wakariyasuku setsumei shite kureta. When I asked the teacher, they explained it clearly. 12 病院に行ったところ、風邪だと言われた。 Byouin ni itta tokoro, kaze da to iwareta. When I went to the hospital, I was told it was just a cold. 13 その町に行ったところ、予想以上に綺麗だった。 Sono machi ni itta tokoro, yosou ijou ni kirei datta. When I went to that town, it was more beautiful than expected. 14 彼にメールを送ったところ、すぐに返信が来た。 Kare ni mēru o okutta tokoro, sugu ni henshin ga kita. When I sent him an email, I got a reply immediately. 15 試験の結果を確認したところ、合格していた。 Shiken no kekka o kakunin shita tokoro, goukaku shite ita. When I checked my exam results, I had passed.
More example sentences
- 本を読んだところ、とても面白かった。
Hon o yonda tokoro, totemo omoshirokatta.
(When I read the book, it was very interesting.) - 彼にお願いしたところ、快く引き受けてくれた。
Kare ni onegai shita tokoro, kokoroyoku hikiukete kureta.
(When I asked him, he gladly accepted.) - ネットで調べたところ、その情報は間違っていた。
Netto de shirabeta tokoro, sono jōhō wa machigatte ita.
(When I looked it up online, the information was incorrect.) - この薬を飲んだところ、すぐに熱が下がった。
Kono kusuri o nonda tokoro, sugu ni netsu ga sagatta.
(When I took this medicine, my fever went down immediately.) - そのアプリを使ったところ、とても便利だった。
Sono apuri o tsukatta tokoro, totemo benri datta.
(When I used that app, it was very convenient.) - 飛行機のチケットを確認したところ、時間が変更されていた。
Hikōki no chiketto o kakunin shita tokoro, jikan ga henkō sarete ita.
(When I checked my flight ticket, the time had been changed.) - 日本に行ったところ、文化の違いに驚いた。
Nihon ni itta tokoro, bunka no chigai ni odoroita.
(When I went to Japan, I was surprised by the cultural differences.) - この料理を作ったところ、家族にとても喜ばれた。
Kono ryōri o tsukutta tokoro, kazoku ni totemo yorokobareta.
(When I made this dish, my family was very happy.) - 試験の問題を見たところ、思ったより簡単だった。
Shiken no mondai o mita tokoro, omotta yori kantan datta.
(When I saw the exam questions, they were easier than I expected.) - 彼の話を聞いたところ、とても興味深かった。
Kare no hanashi o kiita tokoro, totemo kyōmi bukatta.
(When I listened to his story, it was very interesting.)
Exercise
Fill in the blanks with the correct form of the verb and appropriate particles to complete the sentences using 〜たところ.
- 昨日、新しいレストランに _______ ところ、とても美味しかった。
- 先生に質問を _______ ところ、よく理解できた。
- その映画を _______ ところ、涙が出た。
- 友達にメールを _______ ところ、すぐに返信が来た。
- 日本に _______ ところ、すぐに文化の違いを感じた。
- この本を _______ ところ、とても勉強になった。
- 銀行でお金を _______ ところ、手数料が高かった。
- 先生に相談を _______ ところ、良いアドバイスをもらった。
- 朝早く起きてジョギングを _______ ところ、気分がすっきりした。
- インターネットで調べてみた _______ ところ、その情報は正しくなかった。
Answers
- 昨日、新しいレストランに 行った ところ、とても美味しかった。
- 先生に質問を した ところ、よく理解できた。
- その映画を 見た ところ、涙が出た。
- 友達にメールを 送った ところ、すぐに返信が来た。
- 日本に 行った ところ、すぐに文化の違いを感じた。
- この本を 読んだ ところ、とても勉強になった。
- 銀行でお金を 引き出した ところ、手数料が高かった。
- 先生に相談を した ところ、良いアドバイスをもらった。
- 朝早く起きてジョギングを した ところ、気分がすっきりした。
- インターネットで調べてみた ところ、その情報は正しくなかった。
Conclusion
Mastering 〜たところ is a valuable addition to your Japanese grammar toolkit. By understanding its rules, conjugation, and usage, you’ll be able to express timing and sequence with precision. Practice with the examples and exercises provided, and soon you’ll be using 〜たところ like a native speaker!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
Using 〜たばかり in Japanese | My Language Classes
Mastering the Japanese Grammar Point 〜たばかり (Just Did)
If you’re learning Japanese, you’ve likely encountered situations where you want to express that you’ve “just done” something. Enter 〜たばかり (ta bakari), a handy grammar point that allows you to convey exactly that! Whether you’re talking about finishing a meal, starting a new job, or arriving at a location, 〜たばかり is essential for natural-sounding Japanese.
This grammar point is widely used in both spoken and written Japanese, making it a must-know for learners. In this blog, we’ll break down everything you need to know about 〜たばかり, including its formation, usage, common mistakes, and plenty of examples to help you master it.
When to Use 〜たばかり (Just Did)
〜たばかり is used to express that an action has just been completed. It emphasizes that the action happened very recently, often with the implication that the effects or results are still fresh.
Example Sentences:
- 食べたばかりです。
Tabeta bakari desu.
I just ate. - 日本に来たばかりです。
Nihon ni kita bakari desu.
I just came to Japan. - 宿題を終わったばかりだ。
Shukudai o owatta bakari da.
I just finished my homework.
Formation & Structure
The formation of 〜たばかり is straightforward. It’s attached to the past tense (た-form) of verbs. Let’s break it down for all three types of verbs: Godan verbs, Ichidan verbs, and Irregular verbs.
1. Godan Verbs (五段動詞):
These verbs end in -u, -ku, -gu, -su, -tsu, -nu, -bu, -mu, or -ru (but not -eru or -iru).
- 行く (iku) → 行った (itta) → 行ったばかり (itta bakari)
Example:
電車が出たばかりです。
Densha ga deta bakari desu.
The train just left. - 飲む (nomu) → 飲んだ (nonda) → 飲んだばかり (nonda bakari)
Example:
コーヒーを飲んだばかりだ。
Koohii o nonda bakari da.
I just drank coffee.
2. Ichidan Verbs (一段動詞):
These verbs end in -eru or -iru.
- 食べる (taberu) → 食べた (tabeta) → 食べたばかり (tabeta bakari)
Example:
ご飯を食べたばかりです。
Gohan o tabeta bakari desu.
I just ate a meal. - 見る (miru) → 見た (mita) → 見たばかり (mita bakari)
Example:
映画を見たばかりだ。
Eiga o mita bakari da.
I just watched a movie.
3. Irregular Verbs (不規則動詞):
These verbs don’t follow standard conjugation rules.
- する (suru) → した (shita) → したばかり (shita bakari)
Example:
勉強をしたばかりです。
Benkyou o shita bakari desu.
I just studied. - 来る (kuru) → 来た (kita) → 来たばかり (kita bakari)
Example:
日本に来たばかりです。
Nihon ni kita bakari desu.
I just came to Japan.
Conjugation with Nouns and Adjectives:
While 〜たばかり is primarily used with verbs, it can also be used with nouns and adjectives in specific contexts.
Nouns:
- Noun + だった + ばかり
Example:
学生だったばかりです。
Gakusei datta bakari desu.
I was just a student.
Adjectives:
- い-Adjective (past tense) + ばかり
Example:
暑かったばかりです。
Atsukatta bakari desu.
It was just hot. - な-Adjective (past tense) + ばかり
Example:
静かだったばかりです。
Shizuka datta bakari desu.
It was just quiet.
Grammar Rules
Here’s a breakdown of the key rules for using 〜たばかり:
- Attach to the Past Tense: Always use the た-form of the verb before adding ばかり.
- Example: 書く (kaku) → 書いた (kaita) → 書いたばかり (kaita bakari)
- No Time Gap: 〜たばかり implies that the action was completed very recently. Avoid using it for actions that happened a long time ago.
- Formal vs. Informal:
- Formal: 〜たばかりです (ta bakari desu)
- Informal: 〜たばかりだ (ta bakari da)
Usage
〜たばかり is versatile and can be used in various contexts:
- Daily Conversations:
- 買い物をしたばかりです。
Kaimono o shita bakari desu.
I just went shopping.
- 買い物をしたばかりです。
- Written Language:
- 彼は大学を卒業したばかりだ。
Kare wa daigaku o sotsugyou shita bakari da.
He just graduated from university.
- 彼は大学を卒業したばかりだ。
- Formal Situations:
- 会議が終わったばかりです。
Kaigi ga owatta bakari desu.
The meeting just ended.
- 会議が終わったばかりです。
Common Mistakes & How to Avoid Them
Here are some common errors learners make with 〜たばかり and how to fix them:
- Incorrect Tense:
- Wrong: 食べるばかりです。
Taberu bakari desu. - Correct: 食べたばかりです。
Tabeta bakari desu.
(I just ate.)
- Wrong: 食べるばかりです。
- Using 〜たばかり for Old Actions:
- Wrong: 去年、日本に来たばかりです。
Kyonen, Nihon ni kita bakari desu. - Correct: 先週、日本に来たばかりです。
Senshuu, Nihon ni kita bakari desu.
(I just came to Japan last week.)
- Wrong: 去年、日本に来たばかりです。
Example Table
Part of Speech Word Example Sentence Romaji English Translation Verb 食べる (taberu) 彼はご飯を食べたばかりです。 Kare wa gohan o tabeta bakari desu. He just ate a meal. Verb 行く (iku) 空港に着いたばかりです。 Kuukou ni tsuita bakari desu. I just arrived at the airport. Verb 読む (yomu) この本を読んだばかりだ。 Kono hon o yonda bakari da. I just read this book. Verb 書く (kaku) 手紙を書いたばかりです。 Tegami o kaita bakari desu. I just wrote a letter. Verb 見る (miru) 映画を見たばかりです。 Eiga o mita bakari desu. I just watched a movie. Noun 仕事 (shigoto) 仕事が終わったばかりです。 Shigoto ga owatta bakari desu. I just finished work. Noun 旅行 (ryokou) 旅行から帰ったばかりです。 Ryokou kaeratta bakari desu. I just returned from a trip. Noun 宿題 (shukudai) 宿題を終わったばかりだ。 Shukudai o owatta bakari da. I just finished my homework. Noun 会議 (kaigi) 会議が終わったばかりです。 Kaigi ga owatta bakari desu. The meeting just ended. Noun 電話 (denwa) 電話をかけたばかりだ。 Denwa o kaketa bakari da. I just made a phone call.
More Examples Sentence
- 彼は結婚したばかりです。
Kare wa kekkon shita bakari desu.
He just got married. - このケーキを焼いたばかりです。
Kono keeki o yaita bakari desu.
I just baked this cake. - 電車が出たばかりだ。
Densha ga deta bakari da.
The train just left. - 彼女は泣いたばかりです。
Kanojo wa naita bakari desu.
She just cried. - 新しい仕事を始めたばかりだ。
Atarashii shigoto o hajimeta bakari da.
I just started a new job. - この本を買ったばかりです。
Kono hon o katta bakari desu.
I just bought this book. - 彼は出かけたばかりです。
Kare wa dekaketa bakari desu.
He just went out. - 昼ごはんを食べたばかりだ。
Hirugohan o tabeta bakari da.
I just ate lunch. - 映画館に着いたばかりです。
Eigakan ni tsuita bakari desu.
I just arrived at the movie theater. - 宿題を提出したばかりです。
Shukudai o teishutsu shita bakari desu.
I just submitted my homework.
Practice Exercises
- 彼は大学を______ばかりです。
Kare wa daigaku o ______ bakari desu.
(He just graduated from university.) - このケーキを______ばかりです。
Kono keeki o ______ bakari desu.
(I just baked this cake.) - 電車が______ばかりだ。
Densha ga ______ bakari da.
(The train just left.) - 彼女は______ばかりです。
Kanojo wa ______ bakari desu.
(She just cried.) - 新しい仕事を______ばかりだ。
Atarashii shigoto o ______ bakari da.
(I just started a new job.) - この本を______ばかりです。
Kono hon o ______ bakari desu.
(I just bought this book.) - 彼は______ばかりです。
Kare wa ______ bakari desu.
(He just went out.) - 昼ごはんを______ばかりだ。
Hirugohan o ______ bakari da.
(I just ate lunch.) - 映画館に______ばかりです。
Eigakan ni ______ bakari desu.
(I just arrived at the movie theater.) - 宿題を______ばかりです。
Shukudai o ______ bakari desu.
(I just submitted my homework.)
Answers:
- 卒業した
彼は大学を卒業したばかりです。
Kare wa daigaku o sotsugyou shita bakari desu. - 焼いた
このケーキを焼いたばかりです。
Kono keeki o yaita bakari desu. - 出た
電車が出たばかりだ。
Densha ga deta bakari da. - 泣いた
彼女は泣いたばかりです。
Kanojo wa naita bakari desu. - 始めた
新しい仕事を始めたばかりだ。
Atarashii shigoto o hajimeta bakari da. - 買った
この本を買ったばかりです。
Kono hon o katta bakari desu. - 出かけた
彼は出かけたばかりです。
Kare wa dekaketa bakari desu. - 食べた
昼ごはんを食べたばかりだ。
Hirugohan o tabeta bakari da. - 着いた
映画館に着いたばかりです。
Eigakan ni tsuita bakari desu. - 提出した
宿題を提出したばかりです。
Shukudai o teishutsu shita bakari desu.
Conclusion
Mastering 〜たばかり is a game-changer for expressing recent actions in Japanese. By understanding its formation, usage, and common pitfalls, you’ll be able to use this grammar point confidently in both spoken and written contexts. Remember to practice regularly and incorporate it into your daily conversations to reinforce your learning.
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
- 食べたばかりです。
-
Understanding 〜ことになる in Japanese | My Language Classes
Understanding 〜ことになる
If you’re learning Japanese, you’ve likely come across the phrase 〜ことになる (koto ni naru). This grammatical structure is incredibly versatile and is used in various contexts to express outcomes, decisions, or natural conclusions. Whether you’re a beginner or an advanced learner, mastering 〜ことになる will significantly enhance your Japanese communication skills.
In this blog post, we’ll break down everything you need to know about 〜ことになる, including its formation, usage, and examples. Let’s dive in!
What Does 〜ことになる Mean?
The phrase 〜ことになる is used to indicate that something has been decided, arranged, or naturally resulted in a certain outcome. It often implies that the decision or outcome is beyond the speaker’s control or is a result of external circumstances. Think of it as expressing “it has been decided that…” or “it turns out that…” in English.
For example:
- 日本に留学することになりました。
(Nihon ni ryuugaku suru koto ni narimashita.)
It has been decided that I will study abroad in Japan.
This sentence suggests that the decision to study abroad was made, possibly by someone else or due to circumstances, rather than the speaker actively choosing it.
Formation of 〜ことになる
The formation of 〜ことになる depends on the type of word it follows: verbs, nouns, or adjectives. Here’s how it works:
1. With Verbs
- Verb (dictionary form) + ことになる
Example:- 行く (iku) → 行くことになる (iku koto ni naru)
- 食べる (taberu) → 食べることになる (taberu koto ni naru)
2. With Nouns
- Noun + になる
Example:- 先生 (sensei) → 先生になる (sensei ni naru)
- 休み (yasumi) → 休みになる (yasumi ni naru)
3. With Adjectives
- い-Adjective (remove い) + くなる
Example:- 高い (takai) → 高くなる (takaku naru)
- 楽しい (tanoshii) → 楽しくなる (tanoshiku naru)
- な-Adjective + になる
Example:- 静か (shizuka) → 静かになる (shizuka ni naru)
- 元気 (genki) → 元気になる (genki ni naru)
Usage of 〜ことになる
〜ことになる is used in various situations to express decisions, outcomes, or natural conclusions. Here are some common scenarios:
- Decisions Made by Others
- When someone else makes a decision that affects you.
Example: 来月転勤することになりました。
(Raigetsu tenkin suru koto ni narimashita.)
It has been decided that I will be transferred next month.
- When someone else makes a decision that affects you.
- Natural Outcomes
- When something happens as a natural result.
Example: 雨が降ったので、試合は中止することになりました。
(Ame ga futta node, shiai wa chuushi suru koto ni narimashita.)
Because it rained, the match has been canceled.
- When something happens as a natural result.
- Future Plans
- When talking about future plans or arrangements.
Example: 来週の会議は延期することになりました。
(Raishuu no kaigi wa enki suru koto ni narimashita.)
It has been decided that next week’s meeting will be postponed.
- When talking about future plans or arrangements.
- Unavoidable Situations
- When something is unavoidable or inevitable.
Example: 彼は仕事を辞めることになりました。
(Kare wa shigoto o yameru koto ni narimashita.)
He ended up quitting his job.
- When something is unavoidable or inevitable.
List of Verbs, Nouns, and Adjectives with 〜ことになる
Here’s a table with examples of verbs, nouns, and adjectives in their 〜ことになる form:
Type Word 〜ことになる Form Example Sentence (Romaji) Meaning in English Verb 行く (iku) 行くことになる 来月日本に行くことになりました。 It has been decided that I will go to Japan next month. 食べる (taberu) 食べることになる 彼は野菜しか食べないことになりました。 It has been decided that he will only eat vegetables. Noun 先生 (sensei) 先生になる 彼は来年先生になることになりました。 It has been decided that he will become a teacher next year. 休み (yasumi) 休みになる 明日は休みになることになりました。 It has been decided that tomorrow will be a day off. い-Adj 高い (takai) 高くなる 来月から家賃が高くなることになりました。 It has been decided that the rent will increase next month. 楽しい (tanoshii) 楽しくなる このイベントは楽しくなることになりました。 It has been decided that this event will be fun. な-Adj 静か (shizuka) 静かになる この部屋は静かになることになりました。 It has been decided that this room will be quiet. 元気 (genki) 元気になる 彼は手術後、元気になることになりました。 It has been decided that he will recover after the surgery.
More Example Sentences
Here are 10 more examples of 〜ことになる in action:
- 来週から新しいプロジェクトを始めることになりました。
(Raishuu kara atarashii purojekuto o hajimeru koto ni narimashita.)
It has been decided that I will start a new project next week. - 彼女は来月結婚することになりました。
(Kanojo wa raigetsu kekkon suru koto ni narimashita.)
It has been decided that she will get married next month. - この本は来年映画化することになりました。
(Kono hon wa rainen eiga-ka suru koto ni narimashita.)
It has been decided that this book will be adapted into a movie next year. - 来週のパーティーは中止することになりました。
(Raishuu no paatii wa chuushi suru koto ni narimashita.)
It has been decided that next week’s party will be canceled. - 彼は来年アメリカに引っ越すことになりました。
(Kare wa rainen Amerika ni hikkosu koto ni narimashita.)
It has been decided that he will move to America next year. - この商品は値上げすることになりました。
(Kono shouhin wa neage suru koto ni narimashita.)
It has been decided that this product will increase in price. - 来月から新しい制度が始まることになりました。
(Raigetsu kara atarashii seido ga hajimaru koto ni narimashita.)
It has been decided that a new system will start next month. - 彼は来週退院することになりました。
(Kare wa raishuu taiin suru koto ni narimashita.)
It has been decided that he will be discharged from the hospital next week. - この問題は解決することになりました。
(Kono mondai wa kaiketsu suru koto ni narimashita.)
It has been decided that this problem will be resolved. - 彼女は来年留学することになりました。
(Kanojo wa rainen ryuugaku suru koto ni narimashita.)
It has been decided that she will study abroad next year.
Things to Keep in Mind
- Politeness Level: 〜ことになる is neutral in tone. For formal situations, use 〜ことになります (koto ni narimasu) or 〜ことになりました (koto ni narimashita).
- Subject Implication: The subject of the sentence is often omitted in Japanese, so pay attention to context to understand who or what is being discussed.
- Natural Outcomes: 〜ことになる often implies that the outcome is natural or unavoidable, rather than a personal choice.
- Verb Tense: The verb before 〜ことになる is usually in the dictionary form, but the tense of the sentence depends on the context.
Fill in the Blanks
Test your understanding of 〜ことになる with these fill-in-the-blank questions:
- 来月、新しい仕事を______ことになりました。
(Raigetsu, atarashii shigoto o ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that I will start a new job next month. - 彼は来年、大学を______ことになりました。
(Kare wa rainen, daigaku o ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that he will graduate from university next year. - このイベントは______ことになりました。
(Kono ibento wa ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that this event will be canceled. - 来週から、新しいルールが______ことになりました。
(Raishuu kara, atarashii ruuru ga ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that a new rule will start next week. - 彼女は来月、______ことになりました。
(Kanojo wa raigetsu, ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that she will get married next month. - この商品は______ことになりました。
(Kono shouhin wa ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that this product will increase in price. - 彼は来年、______ことになりました。
(Kare wa rainen, ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that he will move to America next year. - この問題は______ことになりました。
(Kono mondai wa ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that this problem will be resolved. - 来週の会議は______ことになりました。
(Raishuu no kaigi wa ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that next week’s meeting will be postponed. - 彼は手術後、______ことになりました。
(Kare wa shujutsu-go, ______ koto ni narimashita.)
It has been decided that he will recover after the surgery.
Answers:
- 始める (hajimeru)
- 卒業する (sotsugyou suru)
- 中止する (chuushi suru)
- 始まる (hajimaru)
- 結婚する (kekkon suru)
- 値上げする (neage suru)
- アメリカに引っ越す (Amerika ni hikkosu)
- 解決する (kaiketsu suru)
- 延期する (enki suru)
- 元気になる (genki ni naru)
Conclusion
Mastering 〜ことになる is a key step in becoming fluent in Japanese. This structure is essential for expressing decisions, outcomes, and natural conclusions in a variety of contexts. By understanding its formation and usage, you’ll be able to communicate more effectively and naturally in Japanese. Keep practicing with the examples and exercises provided, and soon you’ll be using 〜ことになる like a pro!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
- 日本に留学することになりました。
-
Mastering 〜ことにする in Japanese | My Language Classes
Using 〜ことにする in Japanese
When learning Japanese, one of the most useful grammar points you’ll encounter is 〜ことにする. This expression is essential for expressing decisions, resolutions, or choices in daily life. Whether you’re deciding to start a new habit, make a lifestyle change, or simply choose what to eat for dinner, 〜ことにする is your go-to structure.
In this blog post, we’ll dive deep into the meaning, formation, usage, and examples of 〜ことにする. By the end, you’ll be able to use it confidently in various situations!
What Does 〜ことにする Mean?
〜ことにする is a Japanese grammar structure used to express a decision or resolution made by the speaker. It translates to “decide to” or “make up one’s mind to” in English. It emphasizes that the decision is a conscious choice, often implying a sense of determination or commitment.
For example:
- 勉強することにしました。
Benkyou suru koto ni shimashita.
I decided to study.
This sentence shows that the speaker has made a deliberate decision to study.
Formation of 〜ことにする
The formation of 〜ことにする depends on the type of word it follows: verbs, nouns, or adjectives. Let’s break it down:
1. With Verbs
- Verb (dictionary form) + ことにする
Example:- 食べる (taberu) → 食べることにする (taberu koto ni suru)
- 行く (iku) → 行くことにする (iku koto ni suru)
2. With Nouns
- Noun + にする
Example:- 休み (yasumi) → 休みにする (yasumi ni suru)
- コーヒー (koohii) → コーヒーにする (koohii ni suru)
3. With Adjectives
- い-Adjective + く + する
Example:- 早い (hayai) → 早くすることにする (hayaku suru koto ni suru)
- な-Adjective + に + する
Example:- 簡単 (kantan) → 簡単にすることにする (kantan ni suru koto ni suru)
Usage of 〜ことにする
〜ことにする is used in various situations where a decision or resolution is made. Here are some common scenarios:
- Personal Resolutions: Deciding to start or stop a habit.
- 毎日運動することにしました。
Mainichi undou suru koto ni shimashita.
I decided to exercise every day.
- 毎日運動することにしました。
- Choosing Between Options: Making a choice between alternatives.
- 今日はパスタを食べることにする。
Kyou wa pasuta o taberu koto ni suru.
I’ll decide to eat pasta today.
- 今日はパスタを食べることにする。
- Future Plans: Deciding on future actions.
- 来週、旅行に行くことにする。
Raishuu, ryokou ni iku koto ni suru.
I’ve decided to go on a trip next week.
- 来週、旅行に行くことにする。
- Changes in Plans: Altering previous decisions.
- やめることにしました。
Yameru koto ni shimashita.
I’ve decided to quit.
- やめることにしました。
- Expressing Intentions: Showing determination or commitment.
- 頑張ることにする!
Ganbaru koto ni suru!
I’ll decide to do my best!
- 頑張ることにする!
List of Verbs, Nouns, and Adjectives with 〜ことにする
Here’s a table with examples of verbs, nouns, and adjectives in their 〜ことにする form:
Word Type 〜ことにする Form Example Sentence Romaji English Meaning 食べる (taberu) Verb 食べることにする 今日は野菜を食べることにする。 Kyou wa yasai o taberu koto ni suru. I’ll decide to eat vegetables today. 行く (iku) Verb 行くことにする 明日、公園に行くことにする。 Ashita, kouen ni iku koto ni suru. I’ll decide to go to the park tomorrow. 休み (yasumi) Noun 休みにする 今日は休みにする。 Kyou wa yasumi ni suru. I’ll decide to take a break today. コーヒー (koohii) Noun コーヒーにする 朝はコーヒーにする。 Asa wa koohii ni suru. I’ll decide to have coffee in the morning. 早い (hayai) い-Adjective 早くすることにする 毎日早く起きることにする。 Mainichi hayaku okiru koto ni suru. I’ll decide to wake up early every day. 簡単 (kantan) な-Adjective 簡単にすることにする この問題を簡単にすることにする。 Kono mondai o kantan ni suru koto ni suru. I’ll decide to make this problem simple.
More Example Sentences
Here are 10 additional examples to help you understand 〜ことにする better:
- 毎日日本語を勉強することにしました。
Mainichi nihongo o benkyou suru koto ni shimashita.
I decided to study Japanese every day. - 今夜は早く寝ることにする。
Konya wa hayaku neru koto ni suru.
I’ll decide to go to bed early tonight. - 来月からジムに通うことにする。
Raigetsu kara jimu ni kayou koto ni suru.
I’ve decided to go to the gym starting next month. - 甘いものを控えることにしました。
Amai mono o hikaeru koto ni shimashita.
I decided to cut back on sweets. - 今日は映画を見ることにする。
Kyou wa eiga o miru koto ni suru.
I’ll decide to watch a movie today. - 週末は家でゆっくりすることにする。
Shuumatsu wa ie de yukkuri suru koto ni suru.
I’ll decide to relax at home this weekend. - 新しい仕事を探すことにしました。
Atarashii shigoto o sagasu koto ni shimashita.
I decided to look for a new job. - 毎日歩くことにする。
Mainichi aruku koto ni suru.
I’ll decide to walk every day. - 今日はお酒を飲まないことにする。
Kyou wa osake o nomanai koto ni suru.
I’ll decide not to drink alcohol today. - この本を読むことにする。
Kono hon o yomu koto ni suru.
I’ll decide to read this book.
Things to Keep in Mind
- Politeness Level: 〜ことにする is neutral in tone. For formal situations, use 〜ことにします or 〜ことにしました.
- Negative Form: To express a decision not to do something, use 〜ないことにする.
Example: 食べないことにする (tabenai koto ni suru) – I’ll decide not to eat. - Past Tense: Use 〜ことにした to indicate a decision made in the past.
Example: 行くことにした (iku koto ni shita) – I decided to go. - Context Matters: The context of the sentence will determine whether the decision is about the future, present, or past.
Fill in the Blanks
Test your understanding with these fill-in-the-blank questions!
- 今日は勉強する______。
Kyou wa benkyou suru ______.
(I’ll decide to study today.) - 来週、旅行に______。
Raishuu, ryokou ni ______.
(I’ve decided to go on a trip next week.) - 毎日運動する______。
Mainichi undou suru ______.
(I decided to exercise every day.) - 今日はコーヒー______。
Kyou wa koohii ______.
(I’ll decide to have coffee today.) - 甘いものを控える______。
Amai mono o hikaeru ______.
(I decided to cut back on sweets.) - 今夜は早く______。
Konya wa hayaku ______.
(I’ll decide to go to bed early tonight.) - 新しい仕事を探す______。
Atarashii shigoto o sagasu ______.
(I decided to look for a new job.) - 週末は家でゆっくり______。
Shuumatsu wa ie de yukkuri ______.
(I’ll decide to relax at home this weekend.) - この本を読む______。
Kono hon o yomu ______.
(I’ll decide to read this book.) - 毎日歩く______。
Mainichi aruku ______.
(I’ll decide to walk every day.)
Answers:
- ことにする
- 行くことにする
- ことにしました
- にする
- ことにしました
- 寝ることにする
- ことにしました
- することにする
- ことにする
- ことにする
Conclusion
Mastering 〜ことにする is a game-changer for expressing decisions and resolutions in Japanese. Whether you’re making a personal commitment, choosing between options, or altering plans, this grammar point is versatile and practical. By practicing the examples and understanding the formation rules, you’ll be able to use 〜ことにする confidently in conversations and writing. Keep practicing, and soon it’ll become second nature!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
- 勉強することにしました。
-
〜み: The Nominalizer for Adjectives/Verbs | My Language Classes
Understanding 〜み in Japanese
Japanese is a language rich in nuances, and one of its unique features is the use of nominalizers like 〜み. If you’ve ever wondered how to turn adjectives into nouns to express abstract qualities or feelings, 〜み is your go-to tool.
In this blog post, we’ll dive deep into the meaning, formation, and usage of 〜み, along with plenty of examples to help you master this essential grammar point.
What is 〜み?
〜み is a nominalizer used primarily with adjectives (and sometimes verbs) to turn them into nouns. It expresses an abstract quality, state, or feeling associated with the original word. For example, 甘い (amai, sweet) becomes 甘み (amami, sweetness), which refers to the quality of being sweet.
This form is commonly used in everyday Japanese to describe sensations, emotions, or characteristics. It’s a versatile tool that adds depth to your expressions.
Formation of 〜み
1. With Adjectives
To form 〜み with adjectives, remove the final い (if it’s an い-adjective) and add み.
Example:
- 甘い (amai, sweet) → 甘み (amami, sweetness)
- 痛い (itai, painful) → 痛み (itami, pain)
2. With Nouns
Some nouns can also take 〜み to express a related quality or state.
Example:
- 強さ (tsuyosa, strength) → 強み (tsuyomi, strong point)
- 深さ (fukasa, depth) → 深み (fukami, depth/richness)
3. With Verbs
While less common, some verbs can also take 〜み to express a resulting state or quality.
Example:
- 楽しむ (tanoshimu, to enjoy) → 楽しみ (tanoshimi, enjoyment)
- 悲しむ (kanashimu, to grieve) → 悲しみ (kanashimi, sadness)
Usage of 〜み
The 〜み form is used in various situations to describe abstract qualities, emotions, or states. Here are some common scenarios:
- Describing Sensations:
- 甘み (amami, sweetness)
- 苦み (nigami, bitterness)
- Expressing Emotions:
- 悲しみ (kanashimi, sadness)
- 楽しみ (tanoshimi, enjoyment)
- Highlighting Characteristics:
- 強み (tsuyomi, strong point)
- 弱み (yowami, weakness)
- Describing Physical States:
- 痛み (itami, pain)
- 重み (omomi, heaviness)
List of Verbs, Nouns, and Adjectives with 〜み Form
Original Word 〜み Form Example Sentence Romaji English Meaning 甘い (amai, sweet) 甘み (amami, sweetness) この果物は甘みがある。 Kono kudamono wa amami ga aru. This fruit has sweetness. 痛い (itai, painful) 痛み (itami, pain) 彼は痛みを感じた。 Kare wa itami o kanjita. He felt pain. 強い (tsuyoi, strong) 強み (tsuyomi, strong point) 彼の強みは忍耐力だ。 Kare no tsuyomi wa nintairyoku da. His strong point is patience. 深い (fukai, deep) 深み (fukami, depth) この話には深みがある。 Kono hanashi ni wa fukami ga aru. This story has depth. 悲しむ (kanashimu, to grieve) 悲しみ (kanashimi, sadness) 彼女の目には悲しみがあった。 Kanojo no me ni wa kanashimi ga atta. There was sadness in her eyes. 楽しむ (tanoshimu, to enjoy) 楽しみ (tanoshimi, enjoyment) 週末の旅行が楽しみだ。 Shuumatsu no ryokou ga tanoshimi da. I’m looking forward to the weekend trip.
More Example Sentences
- この料理は苦みが特徴です。
Romaji: Kono ryouri wa nigami ga tokuchou desu.
English: This dish is characterized by its bitterness. - 彼の言葉には重みがあった。
Romaji: Kare no kotoba ni wa omomi ga atta.
English: His words had weight. - このワインは酸みがきいている。
Romaji: Kono wain wa suami ga kiite iru.
English: This wine has a nice acidity. - 彼女の笑顔には温かみがある。
Romaji: Kanojo no egao ni wa atatakami ga aru.
English: Her smile has warmth. - この絵には深みがある。
Romaji: Kono e ni wa fukami ga aru.
English: This painting has depth. - 彼の強みはリーダーシップです。
Romaji: Kare no tsuyomi wa riidaashippu desu.
English: His strong point is leadership. - このお茶は甘みが少ない。
Romaji: Kono ocha wa amami ga sukunai.
English: This tea has little sweetness. - 彼の目には悲しみが浮かんでいた。
Romaji: Kare no me ni wa kanashimi ga ukande ita.
English: Sadness was visible in his eyes. - この音楽には楽しみがある。
Romaji: Kono ongaku ni wa tanoshimi ga aru.
English: This music has a sense of enjoyment. - 彼は痛みに耐えた。
Romaji: Kare wa itami ni taeta.
English: He endured the pain.
Things to Keep in Mind
- Not All Adjectives Can Take 〜み: Some adjectives, like 新しい (atarashii, new), don’t naturally take 〜み.
- Abstract Nature: 〜み is used for abstract qualities, not concrete objects.
- Context Matters: The meaning of 〜み can vary depending on the context.
- Less Common with Verbs: While possible, 〜み is rarely used with verbs compared to adjectives.
Fill in the Blanks
- このケーキは______がある。 (甘い)
- 彼の______は優しさです。 (強い)
- このコーヒーは______が強い。 (苦い)
- 彼女の声には______があった。 (暖かい)
- この小説には______がある。 (深い)
- 彼は______に耐えた。 (痛い)
- このワインは______がきいている。 (すあい)
- 彼の目には______が浮かんでいた。 (悲しい)
- 週末の旅行が______だ。 (楽しい)
- この料理は______が特徴です。 (苦い)
Answers:
- 甘み
- 強み
- 苦み
- 温かみ
- 深み
- 痛み
- 酸み
- 悲しみ
- 楽しみ
- 苦み
Conclusion
Mastering 〜み is a great way to add depth and nuance to your Japanese. Whether you’re describing emotions, sensations, or characteristics, this nominalizer is a powerful tool in your language arsenal. Practice the examples, try the fill-in-the-blanks, and soon you’ll be using 〜み like a native speaker!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊
-
Understanding 〜さ: The Nominalizer for Adjectives | My Language Classes
Using 〜さ as a Nominalizer
When learning Japanese, one of the most useful grammatical tools you’ll encounter is the nominalizer 〜さ. This simple yet powerful suffix transforms adjectives into nouns, allowing you to express concepts like “height,” “beauty,” or “difficulty” in a clear and concise way.
In this blog post, we’ll dive deep into the meaning, formation, and usage of 〜さ, along with plenty of examples to help you master this essential Japanese grammar point.
What is 〜さ?
In Japanese, 〜さ is a nominalizer that turns adjectives into nouns. It is used to express the degree, state, or quality of something. For example, the adjective 高い (takai), meaning “high” or “expensive,” becomes 高さ (takasa), which means “height” or “cost.” This makes 〜さ incredibly useful for describing abstract concepts or measurable qualities.
Formation of 〜さ
The formation of 〜さ is straightforward, but it varies slightly depending on the type of adjective or word it’s attached to. Let’s break it down:
1. With い-Adjectives (i-Adjectives)
Remove the final い (i) and add さ (sa).
Example:- 高い (takai) → 高さ (takasa)
- 楽しい (tanoshii) → 楽しさ (tanoshisa)
2. With な-Adjectives (na-Adjectives)
Remove the な (na) and add さ (sa).
Example:- 静か (shizuka) → 静かさ (shizukasa)
- 便利 (benri) → 便利さ (benrisa)
3. With Nouns
〜さ is rarely used with nouns directly, but it can be added to noun-like adjectives (e.g., 元気 → 元気さ).
Usage of 〜さ
The 〜さ form is used in various situations to express the degree, state, or quality of something. Here are some common scenarios:
- Describing Physical Attributes
- この山の高さはどれくらいですか?
(Kono yama no takasa wa dore kurai desu ka?)
How high is this mountain?
- この山の高さはどれくらいですか?
- Expressing Abstract Qualities
- 彼女の優しさに感動しました。
(Kanojo no yasashisa ni kandou shimashita.)
I was moved by her kindness.
- 彼女の優しさに感動しました。
- Comparing Degrees or Levels
- この問題の難しさはレベルが高い。
(Kono mondai no muzukashisa wa reberu ga takai.)
The difficulty level of this problem is high.
- この問題の難しさはレベルが高い。
- Emphasizing a State or Condition
- この部屋の広さは十分です。
(Kono heya no hirosa wa juubun desu.)
The spaciousness of this room is sufficient.
- この部屋の広さは十分です。
List of Adjectives with 〜さ Form
Here’s a table showcasing common words with their 〜さ forms, along with example sentences:
Original Word 〜さ Form Example Sentence (Japanese) Romaji English Meaning 高い (takai) 高さ (takasa) このビルの高さはすごい。 Kono biru no takasa wa sugoi. The height of this building is amazing. 楽しい (tanoshii) 楽しさ (tanoshisa) 旅行の楽しさは言葉では表せない。 Ryokou no tanoshisa wa kotoba de wa arawasenai. The joy of traveling cannot be expressed in words. 静か (shizuka) 静かさ (shizukasa) この公園の静かさが好きです。 Kono kouen no shizukasa ga suki desu. I like the quietness of this park. 便利 (benri) 便利さ (benrisa) このアプリの便利さに驚いた。 Kono apuri no benrisa ni odoroita. I was amazed by the convenience of this app. 元気 (genki) 元気さ (genkisa) 彼の元気さはみんなの励みになる。 Kare no genkisa wa minna no hagemi ni naru. His energy motivates everyone.
More Example Sentences
Here are 10 additional examples to help you understand the usage of 〜さ in context:
- この湖の深さはどのくらいですか?
(Kono mizuumi no fukasa wa dono kurai desu ka?)
How deep is this lake? - 彼の強さは誰にも負けない。
(Kare no tsuyosa wa dare ni mo makenai.)
His strength is unmatched by anyone. - この料理の辛さはちょうどいい。
(Kono ryouri no karasa wa choudo ii.)
The spiciness of this dish is just right. - この町の暖かさが好きです。
(Kono machi no atatakasa ga suki desu.)
I love the warmth of this town. - この仕事の大変さを理解しています。
(Kono shigoto no taihensa o rikai shiteimasu.)
I understand the difficulty of this job. - 彼女の美しさは言葉では表せない。
(Kanojo no utsukushisa wa kotoba de wa arawasenai.)
Her beauty cannot be expressed in words. - この本の面白さに夢中になった。
(Kono hon no omoshirosa ni muchuu ni natta.)
I became engrossed in the interestingness of this book. - この問題の複雑さに悩んでいます。
(Kono mondai no fukuzatsusa ni nayandeimasu.)
I’m struggling with the complexity of this problem. - この海の青さは忘れられない。
(Kono umi no aosa wa wasurerarenai.)
I can’t forget the blueness of this sea. - このケーキの甘さは控えめです。
(Kono keeki no amasa wa hikaeme desu.)
The sweetness of this cake is mild.
Things to Keep in Mind
- 〜さ vs. 〜み: While both 〜さ and 〜み can nominalize adjectives, 〜さ is more commonly used for measurable or objective qualities, whereas 〜み often conveys a more subjective or emotional nuance.
- Avoid Overuse: 〜さ is versatile, but overusing it can make your speech or writing sound repetitive.
- Context Matters: Always consider the context when using 〜さ, as it may not always be the most natural choice.
Fill in the Blanks
Test your understanding of 〜さ with these fill-in-the-blank questions:
- この川の______はどれくらいですか。(深い)
- 彼の______に感動しました。 (優しい)
- この問題の______は高いです。 (難しい)
- この部屋の______は十分です。 (広い)
- 彼女の______は誰にも負けない。 (強い)
- この料理の______はちょうどいい。 (辛い)
- この町の______が好きです。 (暖かい)
- この仕事の______を理解しています。 (大変)
- この海の______は忘れられない。 (青い)
- このケーキの______は控えめです。 (甘い)
Answers:
- 深さ
- 優しさ
- 難しさ
- 広さ
- 強さ
- 辛さ
- 暖かさ
- 大変さ
- 青さ
- 甘さ
Conclusion
Mastering the 〜さ nominalizer is a key step in becoming fluent in Japanese. It allows you to express abstract qualities and measurable attributes with ease, making your speech and writing more nuanced and precise. By practicing the examples and understanding the formation rules, you’ll soon find yourself using 〜さ naturally in everyday conversations. Keep practicing, and don’t forget to pay attention to context and nuance!
If you enjoyed this lesson, be sure to check out more posts like this on my blog at My Language Classes. Don’t forget to subscribe my YouTube channel and follow me on Instagram for the latest language learning tips and lessons. Leave a comment below to share your thoughts, or ask any questions you have about nouns.
Happy learning! 😊